← Terug naar "Koninklijk besluit houdende bepaling van de vergoeding voor de behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van rekeninginformatie bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van inning. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit houdende bepaling van de vergoeding voor de behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van rekeninginformatie bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van inning. - Duitse vertaling | Arrêté royal fixant les frais pour le traitement de la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que les conditions et les modalités de perception. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de | 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal fixant les frais pour le traitement de |
vergoeding voor de behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van | la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes |
rekeninginformatie bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het | visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que |
Gerechtelijk Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van | les conditions et les modalités de perception. - Traduction allemande |
inning. - Duitse vertaling | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 22 april 2019 houdende bepaling van de vergoeding voor de | l'arrêté royal du 22 avril 2019 fixant les frais pour le traitement de |
behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van rekeninginformatie | la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes |
bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk | visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que |
Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van inning (Belgisch Staatsblad van 30 april 2019). | les conditions et les modalités de perception (Moniteur belge du 30 avril 2019). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
22. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Kosten für die | 22. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Kosten für die |
Bearbeitung des Antrags auf Einholung der in Artikel 555/1 § 2 Absatz | Bearbeitung des Antrags auf Einholung der in Artikel 555/1 § 2 Absatz |
6 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Kontoinformationen sowie der | 6 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Kontoinformationen sowie der |
Bedingungen und der Modalitäten für die Einnahme | Bedingungen und der Modalitäten für die Einnahme |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, des Artikels 555/1 § 2 Absatz 6, | Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, des Artikels 555/1 § 2 Absatz 6, |
eingefügt durch das Gesetz vom 18. Juni 2018 zur Festlegung | eingefügt durch das Gesetz vom 18. Juni 2018 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen in Sachen Zivilrecht und von Bestimmungen | verschiedener Bestimmungen in Sachen Zivilrecht und von Bestimmungen |
zur Förderung alternativer Formen der Streitfalllösung; | zur Förderung alternativer Formen der Streitfalllösung; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. Februar 2019; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. Februar 2019; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. |
März 2019; | März 2019; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
Gesetze vom 4. Juli 1989 und 4. August 1996; | Gesetze vom 4. Juli 1989 und 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
durch vorliegenden Erlass ausgeführte Gesetzesbestimmung am 1. Januar | durch vorliegenden Erlass ausgeführte Gesetzesbestimmung am 1. Januar |
2019 in Kraft getreten ist. Diese Gesetzesbestimmung und ihre | 2019 in Kraft getreten ist. Diese Gesetzesbestimmung und ihre |
Ausführung durch vorliegenden Erlass sind notwendig, damit die | Ausführung durch vorliegenden Erlass sind notwendig, damit die |
Nationale Gerichtsvollzieherkammer gemäß Artikel 555/1 § 1 Absatz 1 | Nationale Gerichtsvollzieherkammer gemäß Artikel 555/1 § 1 Absatz 1 |
Nr. 25 des Gerichtsgesetzbuches die Rolle der Auskunftsbehörde | Nr. 25 des Gerichtsgesetzbuches die Rolle der Auskunftsbehörde |
übernehmen kann und folglich den Anträgen Folge leisten kann, die in | übernehmen kann und folglich den Anträgen Folge leisten kann, die in |
Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 655/2014 des Europäischen | Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 655/2014 des Europäischen |
Parlaments und des Rates zur Einführung eines Verfahrens für einen | Parlaments und des Rates zur Einführung eines Verfahrens für einen |
Europäischen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung im Hinblick auf | Europäischen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung im Hinblick auf |
die Erleichterung der grenzüberschreitenden Eintreibung von | die Erleichterung der grenzüberschreitenden Eintreibung von |
Forderungen in Zivil- und Handelssachen, die bereits seit dem 18. | Forderungen in Zivil- und Handelssachen, die bereits seit dem 18. |
Januar 2017 anwendbar ist, erwähnt sind. | Januar 2017 anwendbar ist, erwähnt sind. |
Auf Vorschlag des Ministers der Justiz | Auf Vorschlag des Ministers der Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - Der Betrag der in Artikel 555/1 § 2 Absatz 6 des | Artikel 1 - § 1 - Der Betrag der in Artikel 555/1 § 2 Absatz 6 des |
Gerichtsgesetzbuches erwähnten Kosten wird auf 19 EUR festgelegt. | Gerichtsgesetzbuches erwähnten Kosten wird auf 19 EUR festgelegt. |
§ 2 - Auf Vorschlag der in Artikel 555 des Gerichtsgesetzbuches | § 2 - Auf Vorschlag der in Artikel 555 des Gerichtsgesetzbuches |
erwähnten Nationalen Gerichtsvollzieherkammer passt der Minister den | erwähnten Nationalen Gerichtsvollzieherkammer passt der Minister den |
in § 1 erwähnten Betrag der Kosten bei der Inbetriebnahme der ZKS2 an, | in § 1 erwähnten Betrag der Kosten bei der Inbetriebnahme der ZKS2 an, |
wie in Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses über die | wie in Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses über die |
Funktionsweise der zentralen Kontaktstelle Konten und Finanzverträge | Funktionsweise der zentralen Kontaktstelle Konten und Finanzverträge |
erwähnt. Nach dieser ersten Anpassung wird der Betrag jedes Jahr am 1. | erwähnt. Nach dieser ersten Anpassung wird der Betrag jedes Jahr am 1. |
April angepasst. Diese jährlichen Anpassungen werden jeweils im | April angepasst. Diese jährlichen Anpassungen werden jeweils im |
Belgischen Staatsblatt veröffentlicht. | Belgischen Staatsblatt veröffentlicht. |
§ 3 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer stützt sich in ihrem in § | § 3 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer stützt sich in ihrem in § |
2 erwähnten Vorschlag für die jährliche Anpassung des Betrags der | 2 erwähnten Vorschlag für die jährliche Anpassung des Betrags der |
Kosten auf die tatsächlichen Rechnungen der Belgischen Nationalbank | Kosten auf die tatsächlichen Rechnungen der Belgischen Nationalbank |
sowie auf die von ihr nachgewiesenen Ausgaben, die bei der Ausübung | sowie auf die von ihr nachgewiesenen Ausgaben, die bei der Ausübung |
ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 555/1 § 1 Absatz 1 Nr. 25 und 1447/1 | ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 555/1 § 1 Absatz 1 Nr. 25 und 1447/1 |
des Gerichtsgesetzbuches entstehen. | des Gerichtsgesetzbuches entstehen. |
Art. 2 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer ist verantwortlich für | Art. 2 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer ist verantwortlich für |
die Einnahme der Kosten und für die Organisation der Einnahme. | die Einnahme der Kosten und für die Organisation der Einnahme. |
Art. 3 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer kann diese Kosten | Art. 3 - Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer kann diese Kosten |
einnehmen, sofern sie damit ihrer Verpflichtung zur Zahlung eines | einnehmen, sofern sie damit ihrer Verpflichtung zur Zahlung eines |
Ausgleichs an folgende Akteure nachkommt: | Ausgleichs an folgende Akteure nachkommt: |
1. den Verwalter der ZKS2, wie in Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des | 1. den Verwalter der ZKS2, wie in Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des |
Königlichen Erlasses über die Funktionsweise der zentralen | Königlichen Erlasses über die Funktionsweise der zentralen |
Kontaktstelle Konten und Finanzverträge erwähnt, für die in Artikel | Kontaktstelle Konten und Finanzverträge erwähnt, für die in Artikel |
555/1 § 2 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Abfrage von | 555/1 § 2 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Abfrage von |
Angaben und gegebenenfalls | Angaben und gegebenenfalls |
2. den von ihr aufgrund von Artikel 555/1 § 2 Absatz 2 des | 2. den von ihr aufgrund von Artikel 555/1 § 2 Absatz 2 des |
Gerichtsgesetzbuches konsultierten Banken, sofern mit ihnen oder einem | Gerichtsgesetzbuches konsultierten Banken, sofern mit ihnen oder einem |
von ihnen bestimmten Vertreter schriftlich eine Ausgleichsregelung | von ihnen bestimmten Vertreter schriftlich eine Ausgleichsregelung |
vereinbart worden ist, unbeschadet von Artikel 43 § 3 der Verordnung | vereinbart worden ist, unbeschadet von Artikel 43 § 3 der Verordnung |
(EU) Nr. 655/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates zur | (EU) Nr. 655/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates zur |
Einführung eines Verfahrens für einen Europäischen Beschluss zur | Einführung eines Verfahrens für einen Europäischen Beschluss zur |
vorläufigen Kontenpfändung im Hinblick auf die Erleichterung der | vorläufigen Kontenpfändung im Hinblick auf die Erleichterung der |
grenzüberschreitenden Eintreibung von Forderungen in Zivil- und | grenzüberschreitenden Eintreibung von Forderungen in Zivil- und |
Handelssachen. | Handelssachen. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. |
Artikel 3 Nr. 1 tritt am Datum der Inbetriebnahme der ZKS2, wie in | Artikel 3 Nr. 1 tritt am Datum der Inbetriebnahme der ZKS2, wie in |
Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses über die | Artikel 1 Absatz 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses über die |
Funktionsweise der zentralen Kontaktstelle Konten und Finanzverträge | Funktionsweise der zentralen Kontaktstelle Konten und Finanzverträge |
erwähnt, in Kraft. | erwähnt, in Kraft. |
Art. 5 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des | Art. 5 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 22. April 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 22. April 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |