Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende organisatie van een bemiddelingsprocedure in uitvoering van artikel 24 van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme "
Koninklijk besluit houdende organisatie van een bemiddelingsprocedure in uitvoering van artikel 24 van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme Arrêté royal organisant une procédure de conciliation en exécution de l'article 24 de la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende organisatie van een 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal organisant une procédure de conciliation
bemiddelingsprocedure in uitvoering van artikel 24 van de wet van 18 en exécution de l'article 24 de la loi du 18 juillet 2017 relative à
juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut van nationale la création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une
solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en de pension de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la
terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme suite d'actes de terrorisme
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het Vu la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme,
van terrorisme, artikel 24; l'article 24;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2018;
maart 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4 mei Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 4 mai 2018;
2018; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies nr. 63.636/1 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 63.636/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2018 en
juli 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies nr.72/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis n°72/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le
gegeven op 5 september 2018; 5 septembre 2018;
Op de voordracht van de Minister van Defensie, van de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Défense, du Ministre de la
Justitie, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister van Justice, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre des Pensions
Pensioenen, en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de zin van dit besluit dient verstaan te worden onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° wet van 18 juli 2017 : de wet van 18 juli 2017 betreffende de 1° loi du 18 juillet 2017 : la loi du 18 juillet 2017 relative à la
oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension
van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite
ingevolge daden van terrorisme; d'actes de terrorisme;
2° slachtoffer : het slachtoffer bedoeld bij artikel 2, 4°, van de wet van 18 juli 2017; 2° victime : la victime visée à l'article 2,4°, de la loi du 18 juillet 2017;
3° rechthebbenden : de rechthebbenden bedoeld bij artikel 2, 5°, van 3° ayants droits : les ayants droit visés à l'article 2, 5°, de la loi
de wet van 18 juli 2017; du 18 juillet 2017;
4° Commissie : de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van 4° Commission : la Commission pour l'aide financière aux victimes
opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders bedoeld in d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels visée
artikel 30 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere à l'article 30 de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales
bepalingen. et autres.

Art. 2.Bij de Commissie wordt een bemiddelingsorgaan ingericht dat

Art. 2.Il est créé auprès de la Commission un organe de conciliation

bestaat uit zes leden : composé de six membres :
a) twee vertegenwoordigers van de Cel Burgerslachtoffers van Oorlog en a) deux représentants de la Cellule Victimes civiles de guerre et de
Terrorisme van de Federale Pensioendienst, van verschillende taalrol, terrorisme du Service fédéral des Pensions, de rôle linguistique
aangeduid door de minister die de Oorlogsslachtoffers onder zijn différent, désignés par le ministre qui a les Victimes de guerre dans
bevoegdheid heeft en de minister die de Pensioenen onder zijn ses attributions et par le ministre qui a les Pensions dans ses
bevoegdheid heeft; attributions;
b) twee vertegenwoordigers van de Gerechtelijk-Geneeskundige Dienst, b) deux représentants de l'Office médico-légal, de rôle linguistique
van verschillende taalrol, aangeduid door de minister die différent, désignés par le ministre qui a la Santé publique dans ses
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; attributions;
c) twee vertegenwoordigers van de Commissie, van verschillende c) deux représentants de la Commission, de rôle linguistique
taalrol, aangeduid door de minister die Justitie onder zijn différent, désignés par le ministre qui a la Justice dans ses
bevoegdheid heeft, rekening houdend met artikel 24, § 1 van de wet 18 attributions, en tenant compte de l'article 24, § 1er de la loi du 18
juli 2017. juillet 2017.
De bevoegde minister kan eenzelfde vertegenwoordiger in beide Le ministre compétent peut nommer le même représentant dans les deux
taalrollen aanduiden, op voorwaarde dat deze een bewijs kan voorleggen rôles linguistiques, à condition que celui-ci puisse fournir la preuve
dat hij beide talen voldoende machtig is. qu'il maîtrise suffisamment les deux langues.
Voor elk lid duidt de bevoegde minister een plaatsvervanger aan. Pour chaque membre, le ministre compétent désigne un suppléant.

Art. 3.De slachtoffers en hun rechthebbenden kunnen een mondelinge of

Art. 3.Les victimes et leurs ayants droit peuvent introduire une

schriftelijke klacht bij het bemiddelingsorgaan neerleggen in het plainte oralement ou par écrit auprès de l'organe de conciliation dans
kader van de toepassing van de wet van 18 juli 2017. le cadre de l'application de la loi du 18 juillet 2017.

Art. 4.Het bemiddelingsorgaan is bevoegd om :

Art. 4.L'organe de conciliation est compétent pour :

1° klachten te onderzoeken in verband met : 1° examiner les plaintes relatives :
a) de toekenning van het statuut van nationale solidariteit en van het a) à l'octroi du statut de solidarité nationale et de la pension de
herstelpensioen; dédommagement;
b) de uitbetaling van het herstelpensioen; b) au paiement de la pension de dédommagement;
c) de terugbetaling van medische zorgen; c) au remboursement des soins médicaux;
2° het bemiddelen bij de klachten bedoeld in 1° met het oog op het 2° assurer une mission de conciliation concernant les plaintes visées
bereiken van een oplossing; au 1° en vue de trouver une solution;
3° het inlichten van de slachtoffers en rechthebbenden inzake de 3° informer les victimes et leurs ayants droit au sujet des
mogelijkheden voor de afhandeling van hun klacht bij gebrek aan een in possibilités en matière de règlement de leur plainte en l'absence de
2° bedoelde oplossing; solution telle que visée au 2°;
4° het verstrekken van informatie over de organisatie, de werking en 4° communiquer des informations sur l'organisation, le fonctionnement
de procedureregels van de bemiddelingsorgaan; et les règles de procédure de l'organe de conciliation;
5° het formuleren van aanbevelingen ter voorkoming van herhaling van 5° formuler des recommandations permettant d'éviter que les
tekortkomingen die aanleiding kunnen geven tot een in artikel 3 manquements susceptibles de donner lieu à une plainte, telle que visée
bedoelde klacht. à l'article 3, ne se reproduisent.

Art. 5.Elk ingediende klacht wordt onderzocht door het volgens

Art. 5.Chaque plainte introduite est instruite par l'organe de

taalrol in college vergaderende bemiddelingsorgaan, onder conciliation réuni par rôle linguistique en collège, sous la
voorzitterschap van de Commissie. présidence de la Commission.
In het geval van klachten over de terugbetaling van medische kosten En cas de plaintes relatives au remboursement des soins médicaux,
doet het bemiddelingsorgaan beroep op een vertegenwoordiger van de l'organe de conciliation fait appel à un représentant de la Direction
Directie Oorlogsslachtoffers van de Hulpkas voor Ziekte- en Victimes de guerre de la Caisse Auxiliaire d'Assurance
Invaliditeitsverzekering. Maladie-Invalidité.

Art. 6.§ 1. Bij ontvangst wordt een klacht geregistreerd.

Art. 6.§ 1er. Une fois la plainte reçue, elle est enregistrée.

Aan de persoon die klacht neerlegt wordt onverwijld een schriftelijke Un accusé de réception écrit est immédiatement transmis au plaignant.
ontvangstmelding overgemaakt.
§ 2. Bij elke klacht worden volgende gegevens geregistreerd: § 2. Pour chaque plainte, les données suivantes sont enregistrées :
1° de identiteit van de klager; 1° l'identité du plaignant;
2° de datum van ontvangst van de klacht; 2° la date de réception de la plainte;
3° de aard en inhoud van de klacht; 3° la nature et le contenu de la plainte;
4° de datum van afhandeling van de klacht; 4° la date de finalisation du traitement de la plainte;
5° het resultaat van de afhandeling van de klacht. 5° le résultat du traitement de la plainte.

Art. 7.Met het oog op het bereiken van een deskundige oplossing voor

Art. 7.En vue d'aboutir à une solution idoine de la plainte, l'organe

de klacht, oefent het bemiddelingsorgaan haar bemiddelingsopdracht op een zorgvuldige wijze en binnen een redelijke termijn uit. Het bemiddelingsorgaan kan daartoe iedere informatie inzamelen die zij nuttig acht in het kader van de bemiddeling en inzonderheid het advies van deskundigen inwinnen. Het resultaat van deze verzameling van informatie is uitsluitend bestemd voor het onderzoek van het verzoek en blijft gedekt door het beroepsgeheim. Het bemiddelingsorgaan legt deze informatie, zonder daarbij een standpunt in te nemen, voor aan de bij de bemiddeling betrokken partijen. De klager wordt geregeld geïnformeerd over het gevolg dat aan zijn klacht wordt gegeven. de conciliation exerce sa mission de conciliation de manière diligente et dans un délai raisonnable. A cet effet, l'organe de conciliation peut recueillir toute information qu'il estime utile dans le cadre de la conciliation et notamment prendre l'avis d'experts. Le résultat de cette collecte d'information est exclusivement destiné à l'examen de la demande et reste couvert par le secret professionnel. L'organe de conciliation soumet ces informations aux parties concernées par la conciliation, sans prendre position à cet égard. Le plaignant est régulièrement informé de la suite donnée à sa plainte.

Art. 8.§ 1. Het bemiddelingsorgaan kan een klacht weigeren te

Art. 8.§ 1er. L'organe de conciliation peut refuser d'instruire une

behandelen wanneer : plainte lorsque :
1° de identiteit van de klager niet gekend is; 1° l'identité du plaignant n'est pas connue;
2° de klacht betrekking heeft op feiten die zich meer dan een jaar 2° la plainte porte sur des faits qui se sont produits plus d'un an
voor het indienen van de klacht hebben voorgedaan. avant l'introduction de la plainte.
§ 2. Het bemiddelingsorgaan weigert een klacht te behandelen wanneer : § 2. L'organe de conciliation refuse d'instruire une plainte lorsque :
1° deze kennelijk ongegrond is; 1° celle-ci n'est manifestement pas fondée;
2° de klager kennelijk ten aanzien van de betrokken administratie geen 2° le plaignant n'a manifestement entrepris aucune démarche à l'égard
enkele poging ondernam om genoegdoening te verkrijgen; de l'administration concernée pour obtenir satisfaction;
3° de klacht in wezen dezelfde is als een eerder door het 3° celle-ci est en soi identique à une plainte déjà rejetée par
bemiddelingsorgaan afgewezen klacht en ze geen nieuwe feiten bevatten. l'organe de conciliation et si elle ne contient pas de faits nouveaux.
Onder "stappen" moet verstaan worden, elke voorafgaandelijke en Par " démarche ", il faut entendre toute prise de contact, préalable
nuttige contactname door de belanghebbende. et utile, par la personne intéressée.
§ 3. In geval van weigering van de klacht licht het bemiddelingsorgaan § 3. En cas de refus de la plainte, l'organe de conciliation en
de slachtoffers en rechthebbenden hierover in en wijst op de andere informe les victimes et les ayants droit et leur indique les autres
mogelijkheden voor de afhandeling van hun klacht. possibilités de traitement de leur plainte.

Art. 9.Het onderzoek van een klacht wordt opgeschort wanneer omtrent

Art. 9.L'examen de la plainte est suspendu lorsque, concernant les

dezelfde feiten een beroep bij de rechtbank of een administratief mêmes faits, un recours juridictionnel ou administratif est introduit
beroep wordt ingesteld of de beroepsprocedures bedoeld in artikel 25 ou les procédures de recours visées à l'article 25 de la loi du 18
van de wet van 18 juli 2017 worden opgestart. Het bemiddelingsorgaan juillet 2017 sont entamées. L'organe de conciliation informe
brengt de klager onverwijld op de hoogte van de opschorting van de immédiatement le plaignant de la suspension de l'examen de sa plainte.
behandeling van zijn klacht.

Art. 10.Het bemiddelingsorgaan stelt een huishoudelijk reglement op

Art. 10.L'organe de conciliation établit un règlement d'ordre

waarin de specifieke modaliteiten van de organisatie, werking- en intérieur dans lequel sont fixées les modalités spécifiques de
klachtenprocedure van het bemiddelingsorgaan worden vastgelegd. l'organisation, du fonctionnement et de la procédure en matière de
Dit reglement en de wijzigingen eraan worden door de ministers bevoegd plaintes de la fonction de conciliation. Ce règlement et les modifications ultérieures sont approuvés par les
voor de uitvoering van dit besluit goedgekeurd en bekendgemaakt in het ministres chargés de l'exécution du présent arrêté et sont publiés au
Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.

Art. 11.De persoonsgegevens verzameld in het kader van het onderzoek

Art. 11.Les données à caractère personnel collectées dans le cadre de

van de klacht mogen bewaard worden gedurende de tijd nodig voor de l'examen de la plainte peuvent uniquement être conservées pendant le
behandeling van de klacht en zolang de beroepstermijn bedoeld in temps nécessaire au traitement de la plainte et aussi longtemps que le
artikel 29, tweede lid, van de wet van 18 juli 2017 niet is délai de recours visé à l'article 29, alinéa 2, de la loi du 18
verstreken. juillet 2017 n'est pas échu.

Art. 12.De Commissie is verantwoordelijk voor de verwerking van

Art. 12.La Commission est responsable du traitement des données à

persoonsgegevens in het kader van de werkzaamheden van het caractère personnel s'inscrivant dans le cadre des activités de
bemiddelingsorgaan. l'organe de conciliation.

Art. 13.De minister bevoegd voor oorlogsslachtoffers, de minister

Art. 13.Le ministre qui a les victimes de guerre dans ses

bevoegd voor justitie, de minister bevoegd voor volksgezondheid en de attributions, le ministre qui a la justice dans ses attributions, le
minister bevoegd voor pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast ministre qui a la santé publique dans ses attributions et le ministre
qui a les pensions dans ses attributions sont chargés, chacun en ce
met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 2019. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Defensie, Le Ministre de la Défense,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Pensioenen Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^