Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid van personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires "Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018, | collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële | concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires |
middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende | "Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel |
personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid | supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de |
van personeel (1) | personnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018, | travail du 12 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële | concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires |
middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende | "Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel |
personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid | supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de |
van personeel. | personnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018 | Convention collective de travail du 12 novembre 2018 |
Aanwending van de bijkomende financiële middelen "Sociale Maribel" uit | Utilisation des moyens financiers supplémentaires "Maribel social" |
de Taks Shift voor bijkomende personeelsinzet met het oog op de | issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel supplémentaire en |
vervanging van voorziene afwezigheid van personeel (Overeenkomst | vue du remplacement d'absence prévisible de personnel (Convention |
geregistreerd op 11 december 2018 onder het nummer 149439/CO/330) | enregistrée le 11 décembre 2018 sous le numéro 149439/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, namelijk : | paritaire des établissements et des services de santé, spécifiquement |
- de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het | : - les centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance |
RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in | de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins directeurs, en |
toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte | application de l'articles 22, 6° de la loi concernant l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet |
niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de | 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | de l'article 5, § 1er, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | - les services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; |
- de medisch-pediatrische centra; | - les centres médico-pédiatriques; |
- de wijkgezondheidscentra. | - les maisons médicales. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel employé et ouvrier, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgemaakt in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est rédigée en |
toepassing van punt 5.2, laatste alinea, van punt 5.3, van punt 5.4 en | application du point 5.2, dernier alinéa, du point 5.3, du point 5.4 |
et du point 8.3 de l'accord social non-marchand fédéral, secteur | |
van punt 8.3 van het sociaal akkoord van 25 oktober 2017 voor de | privé, du 25 octobre 2017 et des conventions collectives de travail |
federale gezondheidssectoren, private sector en van de collectieve | qui en découleront. |
arbeidsovereenkomsten die eruit zullen voortvloeien. | |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de lokale |
Art. 3.Sans porter préjudice aux compétences des organes de |
overlegorganen, zoals voorzien in het systeem "Sociale Maribel", | concertation locaux, comme prévu dans le dispositif du "Maribel |
zullen de bijkomende middelen van de "Sociale Maribel" uit de Taks | social", les moyens supplémentaires du "Maribel social" issus du Tax |
Shift gebruikt worden voor het creëren van bijkomende jobs om te voorzien in de vervanging van de voorziene afwezigheid van werknemers, volgens de hieronder omschreven modaliteiten. De basis van het behoud en de uitvoering van de eventueel reeds eerder toegekende jobs voor de mobiele equipes in het kader van de onmiddellijke vervanging van onvoorzienbare afwezigheden van werknemers, zullen de bijkomende jobs vanuit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ingezet worden om de opdrachten van de bestaande mobiele equipes uit te breiden naar de vervanging van voorzienbare afwezigheden van werknemers. Onder "afwezigheden van werknemers" dienen onder meer te worden verstaan : ziekte of ongeval die niet door de mobiele equipes "onmiddellijke vervanging" worden opgevangen, vakantie, opleiding, syndicale vrijstelling. | Shift seront utilisés dans la création de nouveaux emplois, afin de pourvoir au remplacement prévisible de travailleurs absents selon les modalités précisées ci-après. Tout en garantissant le maintien et la mise en oeuvre des emplois déjà octroyés éventuellement pour les équipes mobiles dans le cadre du remplacement immédiat des absences non programmées des travailleurs, les emplois supplémentaires dont question dans la présente convention seront affectés à l'élargissement des missions des équipes mobiles existantes pour couvrir le remplacement d'absences prévisibles de travailleurs. Par "absences de travailleurs", il y a lieu d'entendre notamment : maladie ou accident non couverts par l'équipe mobile "remplacement immédiat", vacances, formation, libération syndicale. |
Art. 4.Het is mogelijk om af te wijken van bovenvermeld artikel 3 |
Art. 4.Il sera possible de déroger à l'article 3 ci-dessus moyennant |
door middel van een akkoord in de ondernemingsraad of, bij gebrek | |
hieraan, door het comité voor preventie en bescherming op het werk of | un accord au sein du conseil d'entreprise, à défaut du comité pour la |
de syndicale delegatie of door middel van collectieve | prévention et la protection au travail, à défaut avec la délégation |
arbeidsovereenkomst, waarin bevestigd wordt dat de doelstellingen | syndicale, à défaut par convention collective de travail, dans lequel |
inzake de vervangingen van voorziene afwezigheden, zoals opgenomen in | il sera attesté que les objectifs en matière de remplacements |
artikel 3 hierboven, door middel van andere instrumenten verwezenlijkt | prévisibles tels que repris à l'article 3 ci-dessus sont rencontrés |
worden. | par d'autres dispositifs. |
Art. 5.Om in de opdrachten van de ondernemingsraden te kunnen |
Art. 5.Dans le respect des missions des conseils d'entreprise, une |
voorzien, wordt met betrekking tot de bijkomende tewerkstelling vanuit deze collectieve arbeidsovereenkomst een nominatief overzicht opgemaakt door het Maribelfonds voor bestaanszekerheid (naam, functie en tewerkstellingspercentage). Deze wordt per semester overgemaakt aan de ondernemingsraad of, bij gebrek hieraan, bij het comité voor preventie en bescherming op het werk of de syndicale delegatie. Art. 6.Indien de toegekende bijkomende jobs vanuit deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden ingezet voor de doelstellingen waarvoor ze zijn toegekend, kan bij beslissing van het fonds voor bestaanszekerheid "Sociale Maribel", de financiering ervan worden stopgezet en desgevallend worden teruggevorderd. |
liste nominative (nom, fonction, pourcentage contractuel) des emplois supplémentaires attribués dans le cadre de la présente convention, établie par le fonds de sécurité d'existence "Maribel social" sera transmise semestriellement au conseil d'entreprise à défaut au comité pour la prévention et la protection au travail, à défaut à la délégation syndicale. Art. 6.Au cas où les emplois attribués sur la base de la présente convention collective ne sont pas affectés aux objectifs pour lesquels ils ont été attribués, leur financement peut être arrêté par décision du fonds de sécurité d'existence "Maribel social", et, le cas échéant, remboursé. |
HOOFSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2018. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2018. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd of herzien door de meeste gerede | Elle peut être dénoncée ou revue par la partie signataire la plus |
ondertekenende partij mits een opzegging van zes maanden, bij een ter | diligente, moyennant un préavis de six mois adressé par lettre |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et des services de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |