Koninklijk besluit betreffende het Centraal Register EAPO | Arrêté royal relatif au Registre central EAPO |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit betreffende het Centraal Register EAPO FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 1391/1, vierde lid, 1391/3, eerste lid, en 1391/6, allen ingevoegd bij de Wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing; Gelet op het advies van de beheerder van het Centraal register EAPO, gegeven op 30 oktober en 6 en 7 december 2018; Gelet op het advies nr. 19/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 6 februari 2019; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal relatif au Registre central EAPO PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, les articles 1391/1, alinéa 4, 1391/3, alinéa 1er, et 1391/6, tous insérés par la loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges ; Vu l'avis du gestionnaire du Registre central EAPO, donné le 30 octobre et les 6 et 7 décembre 2018 ; Vu l'avis n° 19/2019 de l'autorité de protection des données, donné le 6 février 2019 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996 ; |
Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat de wettelijke | Vu l'urgence, motivée par le fait que les dispositions légales |
bepalingen waaraan dit besluit uitvoering geeft, een Centraal Register | exécutées par le présent arrêté, créent un Registre central EAPO qui |
EAPO invoeren dat, in aanvulling op de machtigingen waarover de | est, en complément des habilitations dont la Chambre nationale des |
Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders sinds 1 januari 2019 beschikt | huissiers de justice dispose depuis le 1er janvier 2019 en vertu de |
overeenkomstig artikel 555/1, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, een | l'article 555/1, § 2, du Code judiciaire, un instrument nécessaire |
noodzakelijk instrument vormt opdat zij overeenkomstig artikel 555/1, | pour qu'elle puisse assurer le rôle d'autorité chargée de l'obtention |
§ 1, eerste lid, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek de rol van | d'informations conformément à l'article 555/1, § 1er, alinéa 1er, 25°, |
informatie-instantie zou kunnen vervullen. Bijgevolg is een | du Code judiciaire. Par conséquent, un Registre central EAPO |
operationeel Centraal Register EAPO eveneens een noodzakelijk | opérationnel est également un instrument nécessaire pour que la |
instrument opdat de Nationale Kamer gevolg zou kunnen geven aan de | Chambre nationale puisse donner suite aux demandes visées à l'article |
verzoeken bedoeld in artikel 14 van Verordening (EU) nr. 655/2014 van | 14 du Règlement (UE) n° 655/2014 du Parlement européen et du Conseil |
het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 tot vaststelling van | du 15 mai 2014 portant création d'une procédure d'ordonnance |
een procedure betreffende het Europees bevel tot conservatoir beslag | |
op bankrekeningen om de grensoverschrijdende inning van | européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires, destinée à |
schuldvorderingen in burgerlijke en handelszaken te vergemakkelijken, | faciliter le recouvrement transfrontière de créances en matière civile |
reeds van toepassing sinds 18 januari 2017. Dit besluit is onmisbaar | et commerciale, déjà applicable depuis le 18 janvier 2017. Le présent |
arrêté est indispensable afin de pouvoir disposer à partir du 1er | |
om vanaf 1 januari 2019 over een operationeel Centraal Register EAPO | janvier 2019 d'un Registre central EAPO opérationnel. |
te kunnen beschikken. | |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De gegevens opgenomen in het Centraal Register EAPO | CHAPITRE Ier. - Les données enregistrées dans le Registre central EAPO |
Artikel 1.De volgende gegevens worden in het register opgeslagen: |
Article 1er.Les données suivantes sont enregistrées dans le registre : |
1° het elektronisch verzoek of de gedematerialiseerde kopieën van het | 1° la demande électronique ou les copies dématérialisées de la demande |
niet-elektronisch verzoek voor het verkrijgen van rekeninginformatie | non-électronique visant à obtenir des informations relatives aux |
dat werd meegedeeld aan de Nationale Kamer, de bijlages bij dat | comptes, qui a été transmise à la Chambre nationale, les annexes de |
verzoek, de identiteit van de verzender van dat verzoek evenals de | cette demande, l'identité de l'expéditeur de cette demande ainsi que |
datum van ontvangst van dat verzoek; | la date de réception de cette demande ; |
2° de gegevens betreffende de beslissing waarop het verzoek is | 2° les données relatives à la décision sur laquelle la demande visant |
gebaseerd, met name: | à obtenir des informations est basée, et notamment : |
- het gerecht dat de beslissing heeft genomen; | - la juridiction qui a rendu la décision ; |
- het volledig adres van het gerecht dat de beslissing heeft genomen; | - l'adresse complète de la juridiction qui a rendu la décision; |
- de datum van de beslissing ; | - la date de la décision; |
- Desgevallend, het bedrag van de hoofdvordering. | - le cas échéant, le montant en principal. |
3° indien beschikbaar, de gegevens betreffende de schuldeiser, met | 3° si disponible, les données relatives au créancier, et notamment : |
name : a) indien de schuldeiser een natuurlijke persoon is, zijn naam en | a) si le créancier est une personne physique, ses nom et prénom(s), |
voorna(a)m(en), zijn volledig adres of minstens het land waar hij zijn | son adresse complète ou, à tout le moins, le pays dans lequel il est |
woonplaats heeft, evenals, desgevallend, zijn rijksregisternummer, | domicilié, ainsi que, le cas échéant, son numéro de registre national, |
identificatienummer in het bisregister, toegekend in uitvoering van | son numéro d'identification au registre bis, attribué en exécution de |
artikel 4 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | l'article 4 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, of elk | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, ou tout |
ander identificatienummer; | autre numéro d'identification ; |
b) indien de schuldeiser een rechtspersoon is, zijn benaming, zijn | b) si le créancier est une personne morale, sa dénomination, son |
volledig adres of minstens het land waar de rechtspersoon zijn | adresse complète ou, à tout le moins, le pays où la personne morale a |
statutaire zetel heeft, evenals, desgevallend, zijn uniek | son siège statutaire, ainsi que, le cas échéant, son numéro |
identificatienummer als bedoeld in artikel III.17 van het Wetboek van | d'identification unique visé à l'article III.17 du Code de droit |
Economisch Recht, of elk ander identificatie- of registratienummer; | économique ou tout autre numéro d'identification ou d'enregistrement ; |
4° de bevestiging van de ontvangst door de beheerder van het Centraal | 4° la confirmation de la réception par le gestionnaire du Registre |
Register EAPO van de betaling van de vergoeding bedoeld in artikel | central EAPO du paiement des frais visés à l'article 555/1, § 2, |
555/1, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, en de datum van | alinéa 6, du Code judiciaire, et la date de ce paiement ; |
die betaling; | |
5° de gegevens betreffende de schuldenaar, met name: | 5° les données relatives au débiteur, et notamment : |
a) indien de schuldenaar een natuurlijke persoon is, zijn naam en | a) si le débiteur est une personne physique, ses nom et prénom(s), son |
voorna(a)m(en), zijn volledig adres of minstens het land waar hij zijn | adresse complète ou, à tout le moins, le pays dans lequel il est |
woonplaats heeft, zijn geboortedatum evenals, desgevallend en indien | domicilié, sa date de naissance, ainsi que, le cas échéant et si |
beschikbaar, zijn rijksregisternummer, identificatienummer in het | disponible, son numéro de registre national, son numéro |
bisregister, toegekend in uitvoering van artikel 4 van de wet van 15 | d'identification au registre bis, attribué en exécution de l'article 4 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van de sociale zekerheid, of elk ander identificatienummer; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, ou tout |
autre numéro d'identification; | |
b) indien de schuldenaar een rechtspersoon is, zijn benaming, zijn | b) si le débiteur est une personne morale, sa dénomination, son |
volledig adres of minstens het land waar de rechtspersoon zijn | adresse complète ou, à tout le moins, le pays où la personne morale a |
statutaire zetel heeft, evenals, desgevallend en indien beschikbaar, | son siège statutaire, ainsi que, le cas échéant et si disponible, son |
zijn uniek identificatienummer als bedoeld in artikel III.17 van het | numéro d'identification unique visé à l'article III.17 du Code de |
Wetboek van economisch recht, of elk ander identificatie- of | droit économique ou tout autre numéro d'identification ou |
registratienummer. | d'enregistrement. |
Teneinde op een geautomatiseerde en beveiligde wijze de gegevens van | |
de schuldenaar bedoeld in de bepaling onder a) te verifiëren, worden | Afin de vérifier de manière automatique et sécurisée les données du |
deze bij het invoeren ervan in het Centraal Register vergeleken met de | débiteur visées au point a), celles-ci sont, lors de leur introduction |
corresponderende gegevens van het Rijksregister of van het bisregister | dans le Registre central, comparées avec les données correspondantes |
die via een elektronische verbinding tussen het Centraal Register en | du Registre national ou du registre bis qui sont envoyées à la Chambre |
de gegevensbank van het Rijksregister aan de Nationale Kamer van | Nationale via une connexion électronique entre le Registre central et |
Gerechtsdeurwaarders worden verzonden; | la banque de données du Registre national ; |
Teneinde op een geautomatiseerde en beveiligde wijze de gegevens van | Afin de vérifier de manière automatique et sécurisée les données du |
de schuldenaar bedoeld in de bepaling onder b) te verifiëren, worden | débiteur visées au point b), celles-ci sont, lors de leur introduction |
deze bij het invoeren ervan in het Centraal Register vergeleken met de | dans le Registre central, comparées avec les données correspondantes |
corresponderende gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen die | de la Banque Carrefour des Entreprises qui sont envoyées à la Chambre |
via een elektronische verbinding tussen het Centraal Register en de | Nationale via une connexion électronique entre le Registre Central et |
gegevensbank van de Kruispuntbank van Ondernemingen aan de Nationale | la banque de données de la Banque Carrefour des Entreprises ; |
Kamer van Gerechtsdeurwaarders worden verzonden; | |
6° het elektronisch verzoek of de gedematerialiseerde kopieën van het | 6° la demande électronique ou les copies dématérialisées de la demande |
niet-elektronisch verzoek aan het centraal aanspreekpunt bedoeld in | non-électronique au point de contact central visé à l'article 555/1, § |
artikel 555/1, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, de | 2, alinéa 1er du Code judiciaire, l'identité du demandeur, et la date |
identiteit van de verzoeker en de datum van het verzoek; | de la demande ; |
7° de relevante gegevens uit het elektronisch antwoord of uit de | 7° les données pertinentes de la réponse électronique ou des copies |
gedematerialiseerde kopieën van het niet-elektronisch antwoord van het | dématérialisées de la réponse non-électronique du point de contact |
Centraal Aanspreekpunt en, in voorkomend geval, van de bank of banken | central et, le cas échéant, de la banque ou des banques au sens de |
in de zin van artikel 4, tweede lid, van de Verordening bedoeld in | l'article 4, paragraphe 2, du Règlement visé à l'article 555/1, § 1er, |
artikel 555/1, § 1, eerste lid, 25° van het Gerechtelijk Wetboek, die | alinéa 1er, 25°, du Code judiciaire, qui ont éventuellement été |
werden geconsulteerd, evenals de datum van dit antwoord of van deze | consultées, ainsi que la date de cette réponse ou de ces réponses. Il |
antwoorden. Het betreft de gegevens, bedoeld in artikel 4, eerste lid, | s'agit des données visées à l'article 4, alinéa 1er, 1°, de la loi du |
1° van de wet van 8 juli 2018 houdende organisatie van een centraal | 8 juillet 2018 portant organisation d'un point de contact central des |
aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten en tot | comptes et contrats financiers et portant extension de l'accès au |
uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van berichten van | fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de |
beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en | règlement collectif de dettes et de protêt, concernant l'ouverture ou |
protest, betreffende de opening of afsluiting van de bankrekeningen | la fermeture des comptes dont est titulaire le débiteur, ou, à défaut, |
waarvan de schuldenaar de titularis is, of, bij gebreke daaraan, de | la mention de l'indisponibilité de ces données, |
vermelding van het ontbreken van deze gegevens; | |
8° het elektronisch antwoord of de gedematerialiseerde kopieën van het | 8° la réponse électronique ou les copies dématérialisées de la réponse |
niet-elektronisch antwoord van de Nationale Kamer op het verzoek voor | non-électronique de la Chambre nationale à la demande visant à obtenir |
het verkrijgen van rekeninginformatie, de in artikel 2, § 1 van dit | des informations relatives aux comptes, la personne visée dans |
besluit bedoelde persoon die het antwoord heeft verzonden en de datum | l'article 2, § 1er du présent arrêté qui a envoyé la réponse, et la |
van verzending van het antwoord aan het gerecht dat de informatie | date de l'envoi de la réponse à la juridiction qui a demandé les |
heeft gevraagd; | informations ; |
9° de elektronische correspondentie evenals de gedematerialiseerde | 9° la correspondance électronique ainsi que les copies dématérialisées |
kopieën van de niet-elektronische correspondentie van de Nationale | échangées par la Chambre nationale en vue de répondre à la demande |
Kamer gevoerd met het oog op het beantwoorden van het verzoek voor het | |
verkrijgen van rekeninginformatie, en de datum van die | visant à obtenir des informations relatives aux comptes et la date de |
correspondentie. | ces correspondances. |
HOOFDSTUK II. - Toegang tot de gegevens opgenomen in het Centraal | CHAPITRE II. - Accès aux données enregistrées dans le Registre central |
Register EAPO | EAPO |
Art. 2.§ 1. Onverminderd artikel 1391/3 van het Gerechtelijk Wetboek, kunnen enkel de personen die door de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders met naam worden aangeduid: 1° de verzoeken tot het verkrijgen van rekeninginformatie behandelen, 2° de ontvangen gegevens die niet op automatische wijze in het register worden geregistreerd, in het Centraal Register registreren binnen de in artikel 1391/1 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde grenzen, en 3° de gevraagde gegevens meedelen aan het gerecht dat de informatie heeft gevraagd. |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice à l'article 1391/3 du Code judiciaire, seules les personnes désignées nominativement par la Chambre nationale des huissiers de justice peuvent : 1° traiter les demandes visant à obtenir des informations relatives aux comptes, 2° enregistrer dans le Registre central les données reçues qui ne sont pas enregistrées de manière automatique, dans les limites déterminées par l'article 1391/1 du Code judiciaire, et 3° transmettre les données requises à la juridiction qui a demandé les informations. |
§ 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 kunnen, om de in paragraaf 1 | § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er peuvent, afin d'effectuer |
bedoelde taken uit te voeren, de gegevens geregistreerd in het | les tâches visées au paragraphe 1er, directement consulter, modifier |
Centraal Register rechtstreeks raadplegen, wijzigen of verwijderen. | ou supprimer les données enregistrées dans le Registre central. |
Art. 3.De door de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders aangeduide |
Art. 3.Le délégué à la protection des données désigné par la Chambre |
functionaris voor gegevensbescherming kan, voor de uitoefening van | nationale des huissiers de justice, peut, dans le cadre de l'exercice |
zijn opdrachten, de gegevens van het Centraal Register raadplegen, | de ses missions, consulter les données du Registre central, sans avoir |
zonder over de mogelijkheid te beschikken deze gegevens te wijzigen of | la possibilité de modifier ou supprimer ces données. |
te verwijderen. Art. 4.§ 1. De gegevens die in het Centraal Register worden |
Art. 4.§ 1er. Les données contenues dans le Registre central peuvent |
bijgehouden, kunnen door de personen bedoeld in de artikelen 2 en 3, | être traitées par les personnes visées aux articles 2 et 3, dans les |
binnen de grenzen bepaald in die artikelen, worden verwerkt door | limites déterminées par ces articles, au moyen de techniques |
middel van informaticatechnieken. | informatiques. |
De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders bepaalt de | La Chambre nationale des huissiers de justice détermine la procédure |
registratieprocedure van de personen bedoeld in de artikelen 2 en 3 en | d'enregistrement des personnes visées aux articles 2 et 3 et la |
de procedure voor het beheer van het Centraal Register zoals bedoeld | procédure de gestion du Registre central visé à l'article 1391/1 du |
in artikel 1391/1 van het Gerechtelijk Wetboek. Zij waakt over de | Code judiciaire. Elle veille au respect de ces procédures. |
naleving van deze procedures. | |
§ 2. De identificatie en authenticatie van de personen bedoeld in de | § 2. L'identification et l'authentification des personnes visées aux |
artikelen 2 en 3 die toegang hebben tot de gegevens van het Centraal | articles 2 et 3 qui accèdent aux données du Registre central sont |
Register gebeuren door middel van hun elektronische identiteitskaart, | faites au moyen de la carte d'identité électronique, telle que visée à |
zoals bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart | l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes |
2003 betreffende de identiteitskaarten, of door ieder ander middel dat | d'identité, ou de tout autre moyen permettant l'identification et |
de identificatie en authenticatie toelaat en gelijkwaardige garanties biedt. | l'authentification qui offre des garanties équivalentes. |
Onverminderd het eerste lid, gebeuren de identificatie en | Sans préjudice de l'alinéa 1er, cette identification et |
authenticatie in overeenstemming met de technische procedure die door | authentification sont faites conformément au procédé technique |
de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders wordt ingesteld. | instauré par la Chambre Nationale. |
§ 4. De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders bewaart de gegevens | § 4. La Chambre nationale des huissiers de justice conserve les |
met betrekking tot de verwerkingen bedoeld in § 1, eerste lid, met | données relatives aux traitements visés au § 1er, alinéa 1er, à savoir |
name de identificatiegegevens van de verwerker, de | les données d'identification du sous-traitant, les données |
identificatiegegevens, bedoeld in artikel 1, 5°, van de schuldenaar op | d'identification visées à l'article 1er, 5°, du débiteur concernée par |
wie de verwerking betrekking heeft, en het tijdstip van de verwerking. | le traitement, et l'instant du traitement. Les données relatives aux |
De gegevens met betrekking tot de verwerkingen worden bewaard | |
overeenkomstig artikel 1391/5 van het Gerechtelijk Wetboek. In geval | traitements sont conservées conformément à l'article 1391/5 du Code |
van betwisting wordt deze termijn geschorst tot alle | judiciaire. En cas de contestation, ce délai est suspendu jusqu'à ce |
beroepsmogelijkheden zijn uitgeput. | que toutes les voies de recours soient épuisées. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en uitvoeringsbepaling | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et disposition d'exécution |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |