Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan IDH the Sustainable Trade Initiative | Arrêté royal accordant un subside à IDH The Sustainable Trade Initiative |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal accordant un subside à IDH The |
subsidie aan IDH the Sustainable Trade Initiative | Sustainable Trade Initiative |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 2018 houdende de algemene | Vu la loi du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019, la section |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2019, de sectie 14: FOD | 14 - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, | |
Organisatieafdeling 54 - Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking; | Développement, Division organique 54 - Direction générale de la Coopération au Développement; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 15 février 2019 et |
februari 2019 en 11 maart 2019; | le 11 mars 2019; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, de artikelen 33 en 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14; | administratif et budgétaire, l'article 14; |
Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 2.500.000 EUR (twee miljoen vijfhonderd |
Article 1er.Un montant de 2.500.000 EUR (deux million cinq cent |
duizend) wordt verrekend ten laste van de algemene uitgavenbegroting | mille) est imputé à charge du budget général des dépenses pour l'année |
voor het begrotingsjaar 2019, sectie 14 - FOD Buitenlandse Zaken, | budgétaire 2019, section 14 - SPF Affaires étrangères, Commerce |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking organisatie-afdeling | extérieur et Coopération au Développement division organique 54, |
54, activiteitenprogramma 44, basisallocatie 35.60.45. | programme d'activités 44, allocation de base 35.60.45. |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt toegekend aan IDH The |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er est octroyé à IDH The |
Sustainable Trade Initiative, in het kader van `Beyond Chocolate', het Belgische partnerschap inzake duurzame chocolade, en dient voor de financiering van: 1° de coördinatie en de afstemming van de activiteiten en bijdragen van de verschillende partners, inclusief het beheer van de co-financiering van de piloot- en innovatieprojecten binnen de cacaowaardeketens; 2° de meting van de voortgang en effecten volgens de te bepalen indicatoren; 3° de communicatie over het engagement en de resultaten van de verschillende activiteiten en bijdragen van de partners. | Sustainable Trade Initiative dans le cadre de `Beyond Chocolate', le partenariat belge pour le chocolat durable, et servira au financement de: 1° la coordination et la rationalisation des activités et des contributions des différents partenaires, y compris la gestion du cofinancement des projets pilotes et des projets d'innovation au sein des chaînes de valeur du cacao; 2° la mesure du progrès et des effets en fonction des indicateurs à déterminer; 3° la communication sur l'engagement et les résultats des différentes activités et contributions des partenaires. |
Art. 3.De betaling zal uitgevoerd worden op de volgende rekening: |
Art. 3.Le paiement sera effectué sur le compte suivant : |
Begunstigde: IDH The Sustainable Trade Initiative | Bénéficiaire: IDH The Sustainable Trade Initiative |
Bank: RABOBANK | Banque : RABOBANK |
IBAN : NL24RABO0162372094 | IBAN : NL24RABO0162372094 |
BIC: RABONL2U | BIC: RABONL2U |
Art. 4.§ 1. Het bedrag zal uitbetaald worden in 4 schijven als volgt: |
Art. 4.§ 1er. Le montant sera payé en 4 tranches comme suit : |
1° 700.000 EUR in 2019; | 1° 700.000 EUR en 2019; |
2° 700.000 EUR in 2020; | 2° 700.000 EUR en 2020; |
3° 700.000 EUR in 2021; | 3° 700.000 EUR en 2021 ; |
4° 400.000 EUR in 2022. | 4° 400.000 EUR en 2022. |
Het in dit besluit toegelichte begrotingskader en de vrijgave van de | Le cadre budgétaire expliqué dans cet arrêté et la libération des |
jaarlijkse schijven kunnen worden aangepast ten gevolge van de door de | tranches annuelles peuvent être modifiés suite aux décisions prises |
Federale Staat genomen beslissingen in het kader van zijn | |
begrotingsbeleid. Indien dit de verwezenlijking van bepaalde | par l'Etat féderal en fonction de sa politique du budget. Si ceci met |
vastgelegde doelstelling in het gedrang brengt, zal IDH The | en danger la réalisation de certains objectifs déterminés, IDH The |
Sustainable Trade Initiative, in overleg met de Minister van | Sustainable Trade Initiative adaptera, en concertation avec le |
Ontwikkelingssamenwerking, de te bereiken doelstellingen | Ministre de la Coopération au Développement, les objectifs à |
dienovereenkomstig aanpassen. | atteindre. |
§ 2.De eerste schijf van 700.000 EUR zal overgemaakt worden na | § 2. La première tranche de 700.000 EUR sera versée après la réception |
ontvangst van een schuldvordering volgend op de notificatie van dit | d'une déclaration de créance suite à la notification de cet arrêté. |
besluit. § 3. De tweede en derde schijf van 700.000 EUR zullen overgemaakt | § 3. La deuxième et troisième, tranche de 700.000 EUR seront versées |
worden na ontvangst van een schuldvordering en een tussentijds | après la réception d'une déclaration de créance et un rapport |
narratief en financieel rapport, dat aantoont dat het besteed saldo | intermédiaire narratif et financier, qui démontre que le solde dépensé |
van de eerste schijf hoger is dan 75% van de schijf. | de la première trache est supérieur à 75% de cette tranche. |
Het financieel rapport bedoeld in het eerste lid vermeldt de | Le rapport financier visé à l'alinéa 1er mentionner le dégré de |
realisatiegraad van de projecten die door IDH The Sustainable Trade | réalisation des projets qui sont financés par IDH The Sustainable |
Initiative worden gefinancierd in het kader van deze subsidie en bevat | Trade Initiative et contient une liste des dépenses qui sont faîtes |
een lijst van de kosten die door de organisaties die deze projecten | par les organisations qui exécutent ces projets. |
uitvoeren, werden gemaakt. | |
§ 4. De laatste schijf van 400.000 EUR zal overgemaakt worden na het | § 4. La dernière tranche de 400.000 EUR sera versée après la |
voorleggen van : | réception: |
1° een originele en ondertekende schuldvordering; | 1° d'une déclaration de créance originale et signée; |
2° van een financieel en narratief eindverslag over de behaalde | 2° d'un rapport narratif et financier final portant sur l'ensemble du |
resultaten binnen het kader van het programma, inclusief de | programme, des résultats obtenus dans le cadre du programme, y compris |
realisatiegraad van de projecten die door IDH The Substainable Trade | le dégré de réalisation des projets qui sont financés par IDH The |
Initiative worden gefinancierd in het kader van deze subsidie; | Substainable Trade Initiative dans le cadre de ce subside; |
3° een lijst met de gemaakte kosten door IDH The Substainable Trade | 3° d'une liste des dépenses effectuées par IDH The Substainable Trade |
Initiative en de organisaties die de projecten uitvoeren die door IDH | Initiative et les organisations qui effectuent des projets qui sont |
worden gefinancierd in het kader van deze subsidie; | financés par IDH dans le cadre de ce subside; |
4° een al dan niet elektronische kopie van de boekhoudkundige stukken. | 4° d'une copie, électronique ou non, des pièces comptables. |
§ 5. Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. | § 5. Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. |
Art. 5.§ 1. De subsidie dient aangewend te worden voor de doeleinden |
Art. 5.§ 1er. La subvention doit être utilisée aux fins pour |
waarvoor deze wordt toegekend. | lesquelles elle a été accordée. |
§ 2. IDH The Sustainable Trade Initiativeis verplicht om de subsidie | § 2. IDH The Sustainable Trade Initiative est tenue de rembourser |
onmiddellijk terug te betalen aan de Belgische Staat, als: | immédiatement la subvention à l'Etat belge, si: |
1° de voorwaarden van de subsidie, zoals gespecificeerd in dit | 1° les conditions de la subvention, telles que spécifiées dans le |
koninklijk besluit en de subsidieovereenkomst bedoeld in artikel 6, | présent arrêté royal et la convention de subside visée à l'article 6, |
inclusief de bijlagen, niet worden gerespecteerd; | y compris les annexes, ne sont pas respectées; |
2° de subsidie niet wordt gebruikt voor de doeleinden waarvoor deze | 2° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle est |
wordt verleend; | accordée; |
3° IDH The Sustainable Trade Initiative verhindert de controles en | 3° IDH The Sustainable Trade Initiative empêche les contrôles et |
verificaties van de Belgische Staat belet. | vérifications de l'Etat belge. |
IDH The Sustainable Trade Initiative is verplicht om het niet | IDH The Sustainable Trade Initiative est obligé de rembourser la |
verantwoorde deel van de subsidie terug te betalen. | partie non justifiée de la subvention. |
§ 3. IDH The Sustainable Trade Initiative respecteert de lijst van | § 3. IDH The Sustainable Trade Initiative respecte la liste des coûts |
niet-subsidiaire kosten vermeld in bijlage 1. | non subsidiables énumérés en annexe 1er. |
§ 4. IDH The Sustainable Trade Initiative verzekert dat alle | § 4. IDH The Sustainable Trade Initiativeveille à ce que tous les |
organisaties die deprojecten uitvoeren hun verplichtingen zoals | organisations qui exécutent ces projets respectent également leurs |
bepaald in de subsidieovereenkomst naleven. | obligations telles que précisées dans la convention de subsidie. |
§ 5. Als een organisatie IDH The Substainable Trade Initiative | § 5. Si une organisation rembourse IDH The Substainable Trade |
terugbetaalt om één van de redenen genoemd in de subsidieovereenkomst, | Initiative sur base d'un des motifs mentionnés dans la convention de |
is IDH The Substainable Trade Initiative gemachtigd om dit bedrag te | subside, IDH The Substainable Trade Initiative est autorisé à utiliser |
gebruiken voor een ander project, tenzij dit niet langer mogelijk is | ce montant pour un autre projet, à moins que cela ne soit plus |
gezien de omstandigheden van het geval. | possible en raison des circonstances lié au cas. |
In dat geval betaalt IDH The Substainable Trade Initiative dit bedrag | Dans ce cas, IDH The Substainable Trade Initiative rembourse ce |
terug aan de Belgische Staat. | montant à l'Etat belge. |
Art. 6.De nadere regels van de subsidie worden gespecifieerd in de |
Art. 6.Les modalités du subside sont précisées dans la convention de |
subidieovereenkomst met IDH The Sustainable Trade Initiative. | subside conclue avec IDH The Sustainable Trade Initiative. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 7.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 april 2019. | Bruxelles, le 22 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A. DE CROO | A. DE CROO |