Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement | Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal | 22 AVRIL 2019. - Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre |
model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers | de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des |
ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton | électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour |
Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, | les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants |
van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement | et du Parlement flamand |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Kieswetboek, artikel 107ter, opgeheven bij de wet van 7 | Vu le Code électoral, l'article 107ter, abrogé par la loi du 7 mars |
maart 2002 en hersteld bij de wet van 19 juli 2012; | 2002 et rétabli par la loi du 19 juillet 2012 ; |
Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het | Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Europees Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet | l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012 ; |
van 19 juli 2012; Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, gewijzigd bij de wet | fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi du 11 |
van 11 april 1994 en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet van 6 | avril 1994 et l'article 41octies, modifié par la loi du 6 janvier 2014 |
januari 2014; | ; |
Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de | Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec |
elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34; | preuve papier, articles 3 et 34 ; |
Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en |
inzake administratieve vereenvoudiging, artikel 8, § 2, 2° ; | matière de simplification administrative, article 8, § 2, 2° ; |
Gelet op de wet van 17 november 2016 tot wijziging van het Kieswetboek | Vu la loi du 17 novembre 2016 modifiant le Code électoral et la loi du |
en de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement; | 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2019 ; |
op 25 maart 2019; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 |
wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et de |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers. | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil. |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die |
Article 1er.§ 1er. Les lettres de convocation pour les électeurs |
ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het | belges, inscrits dans les registres de la population des communes du |
kieskanton Sint-Genesius-Rode, worden afgeprint op wit papier in geval | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont imprimées sur papier |
van gelijktijdige verkiezingen van: | blanc en cas d'élections simultanées : |
- het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en het | - du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du |
Vlaams Parlement; | Parlement flamand ; |
- het Europees Parlement en het Vlaams Parlement. | - du Parlement européen et du Parlement flamand. |
Hetzelfde geldt in geval van de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | Il en est de même pour l'élection de la Chambre des représentants. |
§ 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees | § 2. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Parlement voor de kiezers die onderdaan zijn van een andere Lidstaat | pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union |
van de Europese Unie en ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du |
gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions |
de bepalingen van artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 | de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt | du Parlement européen, sont imprimées sur papier bleu. |
op blauw papier. § 3. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het | § 3. Les lettres de convocation pour les électeurs belges résidant à |
buitenland verblijven in een Lidstaat van de Europese Unie, | l'étranger dans un Etat membre de l'Union européenne, qui sont |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post in | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément |
overeenstemming met de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, | aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, qui sont rattachés |
verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode | à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, maar | aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, et qui n'ont pas |
geen aanvraag tot deelname aan de verkiezing van het Europees | introduit une demande de participation à l'élection du Parlement |
Parlement hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, | européen conformément aux dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa |
§ 1, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de | 2, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement |
verkiezing van het Europese Parlement, worden afgedrukt: | européen, sont imprimées : |
- op geel papier, in geval van verkiezingen van het Europees | - sur papier jaune en cas d'élections du Parlement européen, de la |
Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en | Chambre des représentants et des Parlement de région et de communauté, |
Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen | |
aan de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers; | ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection de la Chambre des |
représentants ; | |
- op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van | - sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants |
Volksvertegenwoordigers. | uniquement. |
§ 4. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het | § 4. Les lettres de convocation pour les électeurs belges, résidant à |
buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, | l'étranger dans un Etat membre de l'Union européenne, qui sont |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, | aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, qui sont rattachés |
verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode | à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek en | aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral et qui ont introduit |
een aanvraag tot deelname aan de verkiezing van het Europees Parlement | une demande de participation à l'élection du Parlement européen |
hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, | conformément aux dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la |
tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt: - op groen papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezingen van het Europees Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers; - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement; | loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont imprimées : - sur papier vert en cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'aux élections du Parlement européen et de la Chambre des représentants ; - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen ; |
- op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van | - sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants |
Volksvertegenwoordigers. | uniquement. |
§ 5. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het | § 5. Les lettres de convocation pour les électeurs belges, résidant à |
buitenland in een niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven, | l'étranger dans un Etat non membre de l'Union européenne, qui sont |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek en | aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral et conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, eerste lid, van de | dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 23 mars |
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees | 1989 relative à l'élection du Parlement européen, et qui sont |
Parlement, en verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton | rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse |
Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, worden afgedrukt: - op groen papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezingen van het Europees Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers; - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement; | conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont imprimées : - sur papier vert en cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'aux élections du Parlement européen et de la Chambre des représentants ; - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen ; |
- op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van | - sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants |
Volksvertegenwoordigers. | uniquement. |
Art. 2.In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees |
Art. 2.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et |
Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers enerzijds en het | la Chambre des représentants, d'une part, et le Parlement flamand, |
Vlaams Parlement anderzijds, worden de oproepingsbrieven voor de | d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, |
Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van | inscrits dans les registres de la population des communes du canton |
een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, opgesteld in | électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle |
overeenstemming met het bijgevoegde model 1. | 1 ci-annexé. |
Art. 3.Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement |
Art. 3.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, |
enerzijds en het Vlaams Parlement anderzijds worden de | d'une part, et le Parlement flamand, d'autre part, les lettres de |
oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in | convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de |
de bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton | la population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, |
Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het bijgevoegde | sont établies conformément au modèle 2 ci-annexé |
model 2. Art. 4.Bij de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers |
Art. 4.En cas d'élection de la Chambre des représentants, les lettres |
worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die ingeschreven | de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres |
zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het kieskanton | de la population des communes du canton électoral de |
Sint-Genesius-Rode, opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 3. | Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle 3 ci-annexé. |
Art. 5.De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees |
Art. 5.Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Parlement voor de kiezers, onderdanen van een andere Lidstaat van de | pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union |
Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du |
gemeente in het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions |
artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing | de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
van het Europees Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het | du Parlement européen, sont établies conformément au modèle 4 |
bijgevoegde model 4. | ci-annexé. |
Art. 6.§ 1. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de |
Art. 6.§ 1er. En cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre |
Kamer van Volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement, worden de | des représentants et du Parlement flamand, les lettres de convocation |
oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het buitenland in | |
een niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn | des électeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat non membre de |
op de kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een | l'Union européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un |
gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de | poste consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de |
bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, opgesteld | Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du |
overeenkomstig het bijgevoegde model 5 als deze kiezers ervoor gekozen | Code électoral, sont établies conformément au modèle 5 ci-annexé si |
hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het | ces électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont |
bijgevoegde model 5/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben | établies conformément au modèle 5/1 ci-annexé si ces électeurs ont |
persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn | choisi de voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils |
ingeschreven. | sont inscrits. |
Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers | Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs |
die in het buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, | belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post en | européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste |
verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode | consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, | Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du |
zowel voor de verkiezing van het Europees Parlement als voor de | Code électoral tant pour l'élection du Parlement européen que pour |
verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | celle de la Chambre des représentants. |
§ 2. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer | § 2. En cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des |
van Volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement, worden de | représentants et du Parlement flamand, les lettres de convocation des |
oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het buitenland in | électeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
een lidstaat van de Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn op de | européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste |
kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een | |
gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de | consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de |
bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, enkel voor de | Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du |
verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, opgesteld | Code électoral uniquement pour l'élection de la Chambre des |
overeenkomstig het bijgevoegde model 6 als deze kiezers ervoor gekozen | représentants, sont établies conformément au modèle 6 ci-annexé si ces |
hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het | électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont établies |
bijgevoegde model 6/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben | conformément au modèle 6/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de |
persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn | voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont |
ingeschreven. | inscrits. |
Art. 7.In geval van verkiezingen van het Europees Parlement en het |
Art. 7.En cas d'élections du Parlement européen et du Parlement |
Vlaams Parlement, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische | flamand, les lettres de convocation des électeurs belges, résidant à |
kiezers die in het buitenland in een niet-lidstaat van de Europese | l'étranger dans un Etat non membre de l'Union européenne, qui sont |
Unie verblijven, ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire, et qui sont |
consulaire post en verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton | rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse |
Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van | conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont |
het Kieswetboek, opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 7 als | établies conformément au modèle 7 ci-annexé si ces électeurs ont |
deze kiezers ervoor gekozen hebben persoonlijk in België te stemmen en | choisi de voter en personne en Belgique et sont établies conformément |
overeenkomstig het bijgevoegde model 7/1 als deze kiezers ervoor | au modèle 7/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de voter en |
gekozen hebben persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze | personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont inscrits. |
zijn ingeschreven. | |
Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de Belgische kiezers die | Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs |
in het buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, | belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post en | européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste |
verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode | consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de |
overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, voor | Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du |
de verkiezing van het Europees Parlement. | Code électoral, pour l'élection du Parlement européen. |
Art. 8.In geval van verkiezingen van de Kamer van |
Art. 8.En cas d'élection de la Chambre des représentants, les lettres |
Volksvertegenwoordigers, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische | de convocation des électeurs belges, résidant à l'étranger, qui sont |
kiezers die in het buitenland verblijven, ingeschreven zijn op de | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire, et qui sont |
kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een | |
gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de | rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse |
bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, opgesteld | conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont |
overeenkomstig het bijgevoegde model 8 als deze kiezers ervoor gekozen | établies conformément au modèle 8 ci-annexé si ces électeurs ont |
hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het | choisi de voter en personne en Belgique et sont établies conformément |
bijgevoegde model 8/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben | au modèle 8/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de voter en |
persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn ingeschreven. | personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont inscrits. |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 2, wordt op de |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 2, au |
keerzijde van de oproepingsbrieven de tekst van de onderrichtingen | verso des lettres de convocation sont mentionnés le texte des |
voor de kiezer afgedrukt, alsook de bepalingen van artikel 94ter, § 1, | instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de l'article 94ter, |
eerste lid, en § 2, tweede lid, van artikel 130, eerste lid, 3°, van | § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 130, alinéa 1er, 3°, |
artikel 143, vierde en vijfde lid, en van artikel 147bis van het | de l'article 143, alinéas 4 et 5, et de l'article 147bis du Code |
Kieswetboek. | électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de | Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les |
kiesbureaus met traditionele stemming is bijgevoegd als bijlage bij | bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code |
het Kieswetboek. | électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met | Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux |
elektronische stemming met papieren bewijsstuk wordt vastgesteld bij | électoraux où le vote est électronique avec preuve papier est fixé par |
ministerieel besluit, overeenkomstig de wet van 7 februari 2014 tot | arrêté ministériel conformément à la loi du 7 février 2014 organisant |
organisatie van de elektronische stemming met papieren bewijsstuk. | le vote électronique avec preuve papier. |
De voormelde onderrichtingen en bepalingen op de keerzijde van de | Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de |
oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de kiezer | convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible |
te worden vermeld. | pour l'électeur. |
§ 2. Wat de oproepingsbrieven van de in het buitenland verblijvende | § 2. En ce qui concerne les lettres de convocation des électeurs |
Belgische kiezers betreft, wordt op de keerzijde van de | belges résidant à l'étranger, au verso de celle-ci sont mentionnés le |
oproepingsbrieven de tekst van de onderrichtingen voor de kiezer | texte des instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de |
afgedrukt, alsook de bepalingen van artikel 94ter, § 1, eerste lid, en | l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 143, |
§ 2, tweede lid, van artikel 143, vierde en vijfde lid van het | |
Kieswetboek, en enkel voor wat betreft de Belgische kiezers die in het | alinéas 4 et 5, du Code électoral, et, uniquement en ce qui concerne |
buitenland verblijven en die hun stem persoonlijk in België | les électeurs belges résidant à l'étranger qui expriment leur vote en |
uitbrengen, de tekst van artikel 180ter, § 3, van het Kieswetboek. | personne en Belgique, le prescrit de l'article 180ter, § 3, du Code électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de | Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les |
kiesbureaus met traditionele stemming is bijgevoegd als bijlage bij | bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code |
het Kieswetboek. | électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met | Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux |
elektronische stemming met papieren bewijsstuk wordt vastgesteld bij | électoraux où le vote est électronique avec preuve papier est fixé par |
ministerieel besluit, overeenkomstig de wet van 7 februari 2014 tot | arrêté ministériel conformément à la loi du 7 février 2014 organisant |
organisatie van de elektronische stemming met papieren bewijsstuk. | le vote électronique avec preuve papier. |
De voormelde onderrichtingen en bepalingen op de keerzijde van de | Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de |
oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de kiezer | convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible |
te worden vermeld. | pour l'électeur. |
Art. 10.De Belgische kiezer die ingeschreven is in de |
Art. 10.L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la |
bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton | population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse et |
Sint-Genesius-Rode en die volmachthouder is voor een Belg die | qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même |
gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een | |
uittreksel van de volmacht, opgesteld overeenkomstig het model | temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, |
bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2017 tot | établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 30 novembre |
vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de | 2017 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par |
verkiezingen voor de Belgen die in het buitenland verblijven. Dit | les Belges résidant à l'étranger. Cet extrait de la procuration est |
uittreksel van de volmacht wordt weergegeven in dezelfde kleur als die | reproduit dans la même couleur que celle visée dans le présent arrêté |
bedoeld in artikel 1, § 3, 4 of 5, afhankelijk van het geval, op het | à l'article 1, § 3, 4 ou 5 selon le cas, sur le format de la lettre de |
formaat van de oproepingsbrief. Op dit uittreksel van de volmacht | convocation ; il mentionne la commune, le numéro et l'adresse complète |
worden de gemeente, het stembureau met nummer en het volledige adres | du bureau de vote où le mandataire doit voter au nom de son mandant. |
van het stembureau waar de volmachtdrager dient te stemmen in naam van | |
zijn volmachtgever, vermeld. | |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vastlegging van |
Art. 11.L'arrêté royal du 21 mai 2013 déterminant le modèle spécial |
het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de | de la lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la |
kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het | liste des électeurs des communes du canton électoral de |
kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van | Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants est |
Volksvertegenwoordigers, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot vastlegging van |
Art. 12.L'arrêté royal du 10 avril 2014 déterminant le modèle spécial |
het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de | |
kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het | de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la |
kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van | liste des électeurs des communes du canton électoral de |
het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en | Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement |
van het Vlaams Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het | européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand et |
Europees Parlement en van het Vlaams Parlement, wordt opgeheven. | pour les élections simultanées du Parlement européen et du Parlement |
flamand est abrogé. | |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 14.Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2019. FILIP Van Koningswege : De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, P. DE CREM Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019 tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers FILIP Van Koningswege : De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, P. DE CREM Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019 déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |