Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, | collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le |
kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (1) | cadre du chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten | travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le |
kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar. | cadre du chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 | germanophone Convention collective de travail du 19 juin 2015 |
Toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid | Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec |
met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 6 | complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (Convention enregistrée le 6 |
juli 2015 onder het nummer 127827/CO/152.02) | juillet 2015 sous le numéro 127827/CO/152.02) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de arbeiders en arbeidsters van de inrichtingen die ressorteren onder | ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het | |
Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die | germanophone, dont le siège social est situé en Région wallonne et en |
ingeschreven zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de | Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office |
Franse taalrol, ingevolge de wijziging van het bevoegdheidsgebied | national de sécurité sociale au rôle francophone, suite à la |
ervan bij koninklijk besluit van 12 juli 2011. | modification de son champ de compétence par l'arrêté royal du 12 |
Onder "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters verstaan. | juillet 2011. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 | exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre |
december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het kader : | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre |
2014) dans le cadre : | |
- van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | - de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 3.Hebben recht op een bedrijfstoeslag, de werknemers die op |
Art. 3.Ont droit à un complément d'entreprise, les travailleurs qui |
cumulatieve wijze aan de volgende voorwaarden voldoen : | satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : |
- zij bereiken ten minste de leeftijd van 60 jaar uiterlijk op het | - ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du |
einde van de arbeidsovereenkomst en gedurende de geldigheidsperiode | contrat de travail et durant la période de validité de la présente |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
- zij worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de collectieve | - ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention |
arbeidsovereenkomst; | |
- zij rechtvaardigen, op het einde van de arbeidsovereenkomst, de | collective de travail; |
voorwaarde van de beroepsloopbaan waarin voorzien is door de | - ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de |
wetteksten : | carrière professionnelle prévue par les textes légaux : |
Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : | Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. | - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. |
Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : | Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. | - 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. |
Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : | Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. | - 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. |
Art. 4.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor |
Art. 4.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale |
de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op basis | pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base |
van 100 pct. van het brutoloon. | de 100 p.c. du salaire brut. |
Art. 5.In het geval waarin de werknemer zou overgaan van een |
Art. 5.Dans le cas où le travailleur passerait d'une diminution de |
loopbaanvermindering of van een halftijdse betrekking, in het kader | carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het stelsel van | collective de travail n° 103, au système de RCC, le calcul du |
SWT, gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het | complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence |
netto referteloon van een voltijdse werknemer. | net d'un travailleur à temps plein. |
Het netto referteloon wordt berekend rekening houdend met de werkbonus | Le salaire net de référence est calculé tenant compte du bonus de |
toegekend aan de werknemers met een laag loon. | travail accordé aux travailleurs à bas salaire. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd, zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
kracht te zijn op 31 december 2017. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |