Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la |
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid (PSC 128.03) (1) | maroquinerie et de la ganterie (SCP 128.03) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 fixant les délais de préavis pour |
de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la |
Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid | maroquinerie et de la ganterie; |
ressorteren; Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie |
en de handschoennijverheid van 21 oktober 2011; | et de la ganterie du 21 octobre 2011; |
Gelet op advies 50.913/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari | Vu l'avis 50.913/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2012 en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, zowel voor | de la maroquinerie et de la ganterie, aussi bien pour les contrats de |
de arbeidsovereenkomsten waarvan de uitvoering vóór 1 januari 2012 is | travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux |
aangevangen als diegene waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 | auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | relative aux contrats de travail. |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | mois d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
§ 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling van |
Art. 4.L'arrêté royal du 19 juillet 2001 fixant les délais de préavis |
de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid | la maroquinerie et de la ganterie est abrogé. |
ressorteren, wordt opgeheven. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2012. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |