| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les |
| opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
| Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs (SCP |
| maatwerkers (PSC 128.02) (1) | 128.02) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
| Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
| schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers van 21 oktober 2011; | chaussure, des bottiers et des chausseurs du 21 octobre 2011; |
| Gelet op advies 50.911/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari | Vu l'avis 50.911/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2012 en |
| 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
| Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, aussi |
| maatwerkers, zowel voor de arbeidsovereenkomsten waarvan de uitvoering | bien pour les contrats de travail dont l'exécution a débuté avant le 1er |
| vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene waarop artikel 65/1 van | janvier 2012 que ceux auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du |
| de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
| toepassing is. | |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
| derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
| arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
| uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
| - tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die minder dan 20 jaar | - trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de vingt |
| anciënniteit in de onderneming tellen; | ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans |
| jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
| besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 april 2012. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |