Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende erkenning van de NV F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende erkenning van de NV F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 portant reconnaissance de la SA F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation nucléaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende erkenning van de NV F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 portant reconnaissance de la SA F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation nucléaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le
aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie, artikel 7, gewijzigd domaine de l'énergie nucléaire, l' article 7, modifié par les lois des
bij de wetten van 11 juli 2000 en 13 november 2011, en artikel 10; 11 juillet 2000 et 13 novembre 2011 et l'article 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2000 portant reconnaissance de la SA
erkenning van de NV F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie; F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation nucléaire;
Overwegende dat de naamloze vennootschap F.B.F.C. INTERNATIONAL het Considérant que la société anonyme F.B.F.C. INTERNATIONAL a fourni la
bewijs heeft geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een preuve qu'elle dispose d'une assurance ou d'une garantie financière
andere financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke couvrant la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet
aansprakelijkheid bepaald bij de voormelde wet van 22 juli 1985 en dat 1985 précitée et que cette assurance ou garantie financière a été
deze verzekering of financiële zekerheid door de Minister bevoegd voor approuvée par le Ministre qui a dans ses attributions les Assurances
verzekeringen inzake Kernenergie, werd goedgekeurd; en matière d'énergie nucléaire;
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
Consumenten en Noordzee en van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, des Consommateurs et de la Mer du Nord, et du Secrétaire d'Etat à
Energie en Mobiliteit, l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000

2000 houdende erkenning van de NV F.B.F.C. INTERNATIONAL als portant reconnaissance de la SA F.B.F.C. INTERNATIONAL comme
exploitant van een kerninstallatie, worden de woorden « 12 miljard exploitant d'une installation nucléaire, les mots « 12 milliards de
frank » vervangen door de woorden « 1,2 miljard euro ». francs » sont remplacés « 1,2 milliards euros ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Verzekeringen, en de Minister bevoegd

Art. 3.Le Ministre qui a les Assurances dans ses attributions et le

Ministre qui a l'Energie dans ses attributions, sont chargés, chacun
voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 2012. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, Le Secrétaire à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^