← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte | Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
strekt ertoe artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde de nieuwe | Majesté vise à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y préciser les |
criteria te verduidelijken die in aanmerking komen om de doelgroep van | nouveaux critères entrant en ligne de compte pour la détermination |
de belastingplichtigen te bepalen aan wie voortaan een voorstel van | d'un groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une |
vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd. | proposition de déclaration simplifiée. |
Krachtens artikel 305 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | En vertu de l'article 305 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR |
(WIB 92) is iedere belastingplichtige ertoe gehouden jaarlijks een | 92) chaque contribuable est tenu de remettre annuellement une |
aangifte in de personenbelasting in te dienen op een formulier waarvan | déclaration à l'impôt des personnes physiques sur un formulaire dont |
het model, overeenkomstig artikel 307, § 1, WIB 92 door de Koning | le modèle est, conformément à l'article 307, § 1er, CIR 92, fixé par |
wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de daartoe aangewezen dienst. | le Roi et qui est délivré par le service désigné à cet effet. |
Artikel 306, § 1, WIB 92 heeft Uwe Majesteit gemachtigd om bepaalde | L'article 306, § 1er, CIR 92 habilite Votre Majesté à dispenser |
belastingplichtigen vrij te stellen van die verplichting een aangifte | certains contribuables de cette obligation de déclaration à l'impôt |
in de personenbelasting in te dienen. Krachtens § 2, eerste lid, van | des personnes physiques. En vertu du § 2, alinéa 1er, de cet article, |
dat artikel, is vastgelegd dat dan een voorstel van vereenvoudigde | il est établi qu'il sera envoyé une proposition de déclaration |
aangifte zal worden gestuurd aan de in § 1 bedoelde | simplifiée aux contribuables visés au § 1er. |
belastingplichtigen. | |
In uitvoering van die bepaling, legt artikel 178, KB/WIB 92 in zijn § | En exécution de cette disposition, l'article 178, AR/CIR 92 détermine |
2 de criteria vast krachtens dewelke de belastingplichtigen die van | dans son § 2 les critères en vertu desquels les contribuables |
aangifteplicht vrijgesteld zijn een voorstel van vereenvoudigde | dispensés de l'obligation de déclaration reçoivent une proposition de |
aangifte ontvangen. Die criteria worden gecontroleerd op basis van de | déclaration simplifiée. Ces critères sont contrôlés sur base des |
gekende gegevens betreffende het voorgaande aanslagjaar. De wijziging | données connues relatives à l'exercice d'imposition précédent. La |
van § 2 beoogt deze criteria uit te breiden tot het geheel van de | modification apportée au § 2 vise à étendre ces critères et à les |
pensioenen bedoeld in vak 5, A, van de aangifte (alle pensioenen, | élargir à l'ensemble des pensions visées au cadre 5, A, de la |
renten, wettelijke uitkeringen wegens blijvende ongeschiktheid, | déclaration (toutes les pensions, rentes, indemnités légales |
kapitalen en afkoopwaarden) en dus niet langer te beperken tot de | d'incapacité permanentes, capitaux et valeurs de rachat) et plus |
wettelijke pensioenen. | seulement aux pensions légales. |
Paragraaf 3 verduidelijkt de gevallen waarin de in § 2 bedoelde | Le § 3 précise les situations selon lesquelles les contribuables visés |
belastingplichtigen van die vrijstelling zijn uitgesloten. Die | au § 2 seront exclus de cette dispense. Ces données seront puisées |
gegevens worden geput uit zowel de gegevens die gekend zijn voor het | tant des données connues pour l'exercice d'imposition précédent que |
vorige aanslagjaar als uit gegevens waarvan de administratie kennis | des données dont l'administration à connaissance jusqu'au moment de la |
heeft tot op het ogenblik van het afsluiten van de doelgroep. De | détermination finale du groupe cible. Dès lors, les contribuables |
belastingplichtigen die bij toepassing van § 3 worden uitgesloten, | exclus en application du § 3, ne recevront pas de proposition de |
zullen derhalve geen voorstel van vereenvoudigde aangifte maar een | déclaration simplifiée mais un formulaire de déclaration normal. |
normaal aangifteformulier ontvangen. | |
Een § 4 wordt in artikel 178, KB/WIB 92 ingevoegd en beoogt de | Un § 4 est introduit dans l'article 178, AR/CIR 92 et vise à maintenir |
belastingplichtige in de doelgroep te behouden die er werd in | dans le groupe cible le contribuable qui y était entré parce qu'il |
opgenomen omdat hij aan de voorwaarden gesteld door § 2 beantwoordde | satisfaisait aux conditions requises par le § 2 mais qui n'y satisfait |
maar er het volgend jaar niet meer aan beantwoordt. Op dit ogenblik | plus l'année suivante. En effet, actuellement, un contribuable qui va |
zal een belastingplichtige die een voorstel van vereenvoudigde | corriger une proposition de déclaration simplifiée avec un élément qui |
aangifte verbetert met een gegeven dat niet in het bezit van de | n'était pas en possession de l'administration sortira du groupe cible |
administratie was het volgend jaar inderdaad niet langer deel uitmaken | l'année suivante. Dès lors, pourrait se produire la situation suivante |
van de doelgroep. De volgende situatie zou zich dus kunnen voordoen : | : le contribuable reçoit une proposition de déclaration simplifiée |
de belastingplichtige ontvangt een voorstel van vereenvoudigde | |
aangifte voor het aanslagjaar x maar verbetert een gegeven, maakt | pour l'exercice x mais rectifie un élément, sort donc du groupe cible |
bijgevolg voor het aanslagjaar x+1 niet langer deel uit van de | pour l'exercice x+1 et reçoit une déclaration et peut de nouveau |
doelgroep en ontvangt een aangifte en kan opnieuw in de doelgroep voor | |
het aanslagjaar x+2 komen en opnieuw een voorstel van vereenvoudigde | entrer dans le groupe cible pour l'exercice x+2 et recevoir de nouveau |
aangifte ontvangen. De wijziging heeft tot doel de situatie voor de | une proposition de déclaration simplifiée. La modification a pour but |
belastingplichtige te verduidelijken zonder uitdrukkelijk de | de clarifier la situation pour le contribuable sans devoir |
selectiecriteria te moeten kennen. De belastingplichtige die in de | explicitement connaître les critères de sélection. Le contribuable qui |
doelgroep werd opgenomen zal er voor de toekomst deel van blijven | est repris dans le groupe le restera pour l'avenir. |
uitmaken. De wijziging aan artikel 178, KB/WIB 92 is dus verantwoord door de | La modification de l'article 178, AR/CIR 92 est donc justifiée par le |
wens om een blijvend systeem van toezenden van een voorstel van | souhait d'instaurer un système permanent d'envoi de proposition de |
vereenvoudigde aangifte voor een meer uitgebreide groep | déclaration simplifiée à un groupe cible plus étendu. |
belastingplichtigen in te voeren. | |
Deze maatregelen worden genomen ten gevolge van het bekomen succes bij | Ces mesures sont prises suite au succès rencontré par les projets |
de pilootprojecten tijdens de aanslagjaren 2010 en 2011 en in het | pilotes des exercices d'imposition 2010 et 2011 et dans le cadre de la |
kader van een administratieve vereenvoudiging. | simplification administrative. |
Gelet op de bemerking van de Raad van State betreffende het | Suite à la remarque du Conseil d'Etat relative à l'étude préalable |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | concernant la nécessité de réaliser l'évaluation de l'impact des |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, moet | décisions sur le développement durable, il est à noter que ce test |
worden vermeld dat de Duurzame Ontwikkelingseffectbeoordeling (DOEB) | d'Evaluation de l'Impact des Décisions sur le Développement Durable |
wel degelijk werd uitgevoerd en aan de Ministerraad werd voorgelegd op 15 maart 2012. | (EIDDD) a bien été effectué et présenté au Conseil des Ministres du 15 mars 2012. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
ADVIES 51.103/1 VAN 27 MAART 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 51.103/1 DU 27 MARS 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL |
RAAD VAN STATE | D'ETAT |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 16 maart 2012 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | le Ministre des Finances, le 16 mars 2012, d'une demande d'avis, dans |
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het | l'article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration |
voorstel van vereenvoudigde aangifte', heeft het volgende advies gegeven : | simplifiée', a donné l'avis suivant : |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à modifier l'article |
ertoe artikel 178 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 'tot | 178 de l'arrêté royal du 27 août 1993 'd'exécution du Code des impôts |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' te | sur les revenus 1992'. Il résultera de la modification qu'un groupe |
wijzigen. Door de wijziging zal een grotere groep belastingplichtigen | plus important de contribuables recevront une proposition de |
een door de administratie opgesteld voorstel van vereenvoudigde | déclaration simplifiée, établie par l'administration, et qu'une |
aangifte ontvangen en wordt een zekere continuïteit van de | certaine continuité de la dispense sera garantie (article 1er du |
vrijstelling gewaarborgd (artikel 1 van het ontwerp). | |
Het ontworpen besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar | projet). L'arrêté en projet entre en vigueur à partir de l'exercice |
2012 (artikel 2). | d'imposition 2012 (article 2). |
2. Artikel 306, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de | 2. L'article 306, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92) vormt de rechtsgrond voor | revenus 1992 (ci-après : CIR 92) constitue le fondement juridique des |
de ontworpen bepalingen. | dispositions en projet. |
Vormvereisten | Formalités |
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de | 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
vloeit voort dat in beginsel elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van | durable' que tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et |
koninklijk besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring | toute proposition de décision devant être soumise à l'approbation du |
aan de Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot | Conseil des ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen |
een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren. | le développement durable. |
Uit het dossier kan niet worden afgeleid dat aan dit vormvereiste | Il ne peut pas être déduit du dossier que cette formalité a déjà été |
reeds is voldaan, zodat dergelijk onderzoek wellicht nog dient te | accomplie, de sorte qu'un tel examen doit sans doute encore être |
gebeuren. Indien uit dit voorafgaand onderzoek bovendien zou blijken | réalisé. Si cet examen préalable devait en outre révéler qu'une |
dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van dezelfde wet | évaluation d'incidence au sens de l'article 19/2 de cette même loi est |
noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen | nécessaire et si, consécutivement à cette évaluation d'incidence, des |
zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, zoals die thans | modifications devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il |
om advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, | est à présent soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour |
zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de Raad moeten worden | avis, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à |
voorgelegd. | l'avis du Conseil. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
4. In het eerste lid van de aanhef van het ontwerp dient de verwijzing | 4. Au premier alinéa du préambule du projet, il faut encore préciser |
naar de rechtsgrond nog te worden gespecificeerd, door te refereren | la référence au fondement juridique en faisant mention de l'article |
aan artikel 306, § 1, eerste lid, van het WIB 92. | 306, § 1er, alinéa 1er, du CIR 92. |
Artikel 3 | Article 3 |
5. Men redigere artikel 3 van het ontwerp als volgt : | 5. On rédigera l'article 3 du projet comme suit : |
« De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van | « Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. » | l'exécution du présent arrêté. » |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden; | J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; |
L. Denys, assessor van de afdeling Wetgeving; | L. Denys, assesseur de la section de législation, |
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Somers, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. Somers, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
(...) | été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh. |
De griffier, | Le greffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van | 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'AR/CIR 92 |
het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte (1) | en matière de proposition de déclaration simplifiée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 306, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 306, § 1er, |
1, eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd | alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les |
bij de wetten van 5 juli 1994 en 29 december 2010; | lois du 5 juillet 1994 et 29 décembre 2010; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2012; |
februari 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 maart 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mars 2012; |
Gelet op het advies 51.103/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 51.103/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2012, en |
maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 178, KB/WIB 92, vervangen bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 178, AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 23 maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 23 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | 1° dans le § 2, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° andere pensioenen, renten, omzettingsrenten, als renten of | « 3° des autres pensions, rentes, rentes de conversion, capitaux, |
pensioenen geldende kapitalen, afkoopwaarden en als zodanig geldende toelagen en de achterstallen daarvan; »; | valeurs de rachat, allocations en tenant lieu, et leurs arriérés; »; |
2° in § 2, worden de bepalingen onder 3° /1 en 3° /2 ingevoegd, | 2° dans le § 2, sont insérés les 3° /1 et 3° /2 rédigés comme suit : |
luidende : « 3° /1 uitkeringen, toelagen, renten en omzettingsrenten van | « 3° /1 des indemnités, allocations, rentes et rentes de conversion de |
kapitalen voortvloeiend uit de wetgeving op de arbeidsongevallen of | capitaux découlant de la législation relative aux accidents du travail |
beroepsziekten wegens blijvende ongeschiktheid en de achterstallen | et maladies professionnelles ayant entraîné une incapacité permanente |
daarvan; | et leurs arriérés; |
3° /2 sommen die afkomstig zijn van een in het kader van het | 3° /2 des sommes qui proviennent d'un compte-épargne ou d'une |
pensioensparen geopende spaarrekening of spaarverzekering; »; | assurance-épargne ouvert dans le cadre de l'épargne-pension; »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidende : | 3° l'article est complété par un § 4 rédigé comme suit : |
« § 4. Voor zover ze niet worden uitgesloten van de vrijstelling | « § 4. Pour autant qu'ils ne soient pas exclus de la dispense en vertu |
krachtens § 3 blijven de belastingplichtigen die bij toepassing van de | du § 3, les contribuables qui ont été dispensés de l'obligation de |
déclaration à l'impôt des personnes physiques pour l'exercice | |
§§ 1 en 2 of van deze paragraaf voor het voorgaand aanslagjaar van | d'imposition précédent en vertu des §§ 1er et 2 ou du présent |
aangifteplicht in de personenbelasting waren vrijgesteld en een | paragraphe et qui ont reçu une proposition de déclaration simplifiée, |
voorstel van vereenvoudigde aangifte hadden ontvangen, en die op grond | et qui, suite aux modifications apportées à cette proposition de |
van de aangebrachte wijzigingen aan dat voorstel van vereenvoudigde | déclaration simplifiée ne satisfont en principe plus aux conditions du |
aangifte in beginsel niet meer aan de voorwaarden van § 2 voldoen om | § 2 pour être dispensés de l'obligation de déclaration pour l'exercice |
voor het daaropvolgende aanslagjaar van aangifteplicht te worden | suivant, sont toutefois dispensés pour cet exercice d'imposition de |
vrijgesteld, voor dat aanslagjaar toch vrijgesteld van aangifteplicht | |
in de personenbelasting en blijven zij een voorstel van vereenvoudigde | l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques et |
aangifte ontvangen op voorwaarde dat zij geen andere aan te geven | continuent à recevoir une proposition de déclaration simplifiée à |
belastbare inkomsten hebben dan de inkomsten als bedoeld in § 2, 1° | condition qu'ils ne doivent pas déclarer d'autres revenus imposables |
tot 5°. » | que les revenus visés au § 2, 1° à 5°. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
d'imposition 2012. Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2012. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
1993. |