← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | 22 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | les lois des 20 décembre 1995, 10 août 2001 et par l'arrêté royal du |
april 1997; | 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 9 a) van de bijlage | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 9, a) de |
bij dat besluit, zoals tot op heden gewijzigd; | l'annexe à cet arrêté, tel qu'il a été modifié jusquà ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention |
vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 27 november 2007; | accoucheuses-organismes assureurs, donnée le 27 novembre 2007; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 27 november 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 27 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | novembre 2007; |
op 13 december 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 |
décembre 2007; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 december 2007; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2008; |
januari 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op het advies 44.149/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 44.149/1 du Conseil d'Etat donné le 13 mars 2008, en |
maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9, a) van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 9 a) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 2, a) wordt in de omschrijving van de verstrekking 422030 de | 1° Au § 2 a), dans la libellé de la prestation 422030 les mots « et |
woorden « en 422074 » vervangen door de woorden « , 422870 en 422892 »; | 422074 » sont remplacées par les mots « 422870 et 422892 »; |
2° in § 2, a) wordt de verstrekking : | 2° Au § 2, a) la prestation : |
« 422074 Individuele verloskundige zitting ingeval van | « 422074 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à |
risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor verloskunde. | risque sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique. |
Het aantal, de frekwentie en de plaats van deze zittingen worden door | Le nombre, la fréquence et le lieu de ces séances prénatales sont |
de geneesheer specialist uitdrukkelijk op het voorschrift vermeld . . | explicitement mentionnés sur la prescription par le médecin |
. . . V 15 » | spécialiste. . . . . . V 15 |
vervangen door de volgende bepalingen : | Est remplacée par les dispositions suivantes : |
« 422870 Individuele verloskundige zitting ingeval van | « 422870 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à |
risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor | risque sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique, |
verloskunde, op een werkdag . . . . . V 15 | pendant un jour ouvrable . . . . . V 15 |
422892 Individuele verloskundige zitting ingeval van | 422892 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à risque |
risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor | sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique durant le |
verloskunde, in het weekend of op een feestdag . . . . . V 22,5 | week-end ou un jour férié . . . . . V 22,5. |
Het aantal, de frekwentie en de plaats van de verstrekkingen 422870 en | |
422892 worden door de geneesheer specialist uitdrukkelijk op het | |
voorschrift vermeld | |
Voor de verstrekkingen 422870 en 422892 kunnen reiskosten worden | Le nombre, la fréquence et le lieu des prestations 422870 et 422892 |
sont explicitement mentionnés sur la prescription par le médecin spécialiste | |
Pour les prestations 422870 et 422892, des frais de déplacements | |
geattesteerd, zoals omschreven in de nationale overeenkomst tussen de | peuvent être attestés comme décrit dans la convention nationale entre |
vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen. »; | les accoucheuses et les organismes assureurs. »; |
3° in § 2 a) worden in de bepaling volgend op de verstrekking 422074 | 3° Au § 2 a), dans la disposition qui suit la prestation 422074 les |
de woorden « en 422074 » vervangen door de woorden « 422870 en 422892 »; | mots « et 422074 » sont remplacées par les mots « 422870 et 422892 »; |
4° in § 2 a) wordt in de bepaling volgend op de verstrekking 422516 | 4° Au § 2 a), dans la disposition qui suit la prestation 422516 le |
het rangnummer « 422074 » vervangen door de rangnummers « 422870, | numéro d'ordre « 422074 » est remplacé par les numéros d'ordre « |
422892 »; | 422870, 422892 »; |
5° in § 5, wordt de verstrekking : | 5° Au § 5, la prestation : |
« 422730 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde en/of | « 422730 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e et/ou le 5e |
vijfde dag volgend op de dag van de verlossing, per dag . . . . . V 28 | jour suivant le jour de l'accouchement, par jour . . . . . V 28 » |
» vervangen door de verstrekkingen | Est remplacée par les prestations : |
« 422914 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde dag | « 422914 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant |
volgend op de dag van de verlossing, op een werkdag . . . . . V 28; | le jour de l'accouchement pendant un jour ouvrable . . . . . V 28 |
422936 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde dag | 422936 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant le |
volgend op de dag van de verlossing, in het weekend of op een feestdag | jour de l'accouchement, durant le week-end ou un jour férié V . . . . |
. . . . . V 42; | . 42 |
422951 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vijfde dag | 422951 Surveillance et soins postnatals pendant le 5e jour suivant le |
volgend op de dag van de verlossing . . . . . V 28 »; | jour de l'accouchement V 28 »; |
6° In § 5 wordt in de bepaling volgend op de verstrekking 422472 het | 6° Au § 5, dans la disposition qui suit la prestation 422472 le numéro |
rangnummer « 422730 » vervangen door de rangnummers « 422914, 422936, | d'ordre « 422730 » est remplacé par les numéros d'ordre « 422914, |
422951 »; | 422936, 422951 »; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |