← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1; | autres produits, notamment l'article 4, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté |
zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden | des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires, |
gebruikt, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 1 december 1998, | modifié par les arrêtés royaux des 1er décembre 1998, 15 février 1999, |
15 februari 1999, 25 januari 2000, 23 januari 2001, 28 september 2001, | 25 janvier 2000, 23 janvier 2001, 28 septembre 2001, 20 mars 2002, 7 |
20 maart 2002, 7 september 2003, 5 juni 2004, 27 december 2004 en 21 | septembre 2003, 5 juin 2004, 27 décembre 2004 et 21 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Gelet op het advies 8062 van de Hoge Gezondheidsraad van 27 oktober 2004; | Vu l'avis 8062 du Conseil supérieur d'hygiène du 27 octobre 2004; |
Gelet op het advies nr. 38.115/3 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 38.115/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2005, en |
maart 2005, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 |
betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen | relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans |
mogen worden gebruikt, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 1 | les denrées alimentaires, modifiée par les arrêtés royaux des 1er |
december 1998, 15 februari 1999, 25 januari 2000, 23 januari 2001, 28 | décembre 1998, 15 février 1999, 25 janvier 2000, 23 janvier 2001, 28 |
september 2001, 20 maart 2002, 7 september 2003, 5 juni 2004, 27 | septembre 2001, 20 mars 2002, 7 septembre 2003, 5 juin 2004, 27 |
december 2004 en 21 januari 2005, na « E468 Vernet | décembre 2004 et 21 janvier 2005, après « E468 Carboxyméthylcellulose |
natriumcarboxymethyl-cellulos e », wordt de tekst met betrekking tot | de sodium réticulée », est ajouté le texte concernant le Pullulan |
Pullulan uit de bijlage van huidig besluit toegevoegd. | figurant à l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
« Pullulan | « Pullulan |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 april 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |