Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
22 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 22 AVRIL 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant
wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par
regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics
dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge
toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit et qui n'est pas inscrit au registre de la population
en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot wijziging van het ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30
ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à
terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een
behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au
het bevolkingsregister is ingeschreven, opgemaakt door de Centrale registre de la population, établi par le Service central de traduction
dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février
wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le
regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les
dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la
toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la
en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven. population.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 2005. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG,
ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT
15. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 15. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der
Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die
öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der
die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im
Bevölkerungsregister eingetragen ist Bevölkerungsregister eingetragen ist
Der Minister der Sozialen Eingliederung, Der Minister der Sozialen Eingliederung,
Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der
von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen,
insbesondere des Artikels 11 § 2, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli insbesondere des Artikels 11 § 2, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli
1971; 1971;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung
der Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die der Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die
öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der
die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im
Bevölkerungsregister eingetragen ist, insbesondere des Artikels 1, Bevölkerungsregister eingetragen ist, insbesondere des Artikels 1,
abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober 2002; abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Dezember 2004; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Dezember 2004;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7.
Februar 2005; Februar 2005;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass der Ministerrat vom 20. März 2004 beschlossen In der Erwägung, dass der Ministerrat vom 20. März 2004 beschlossen
hat, die Sozialhilfebeträge am 1. Oktober 2004 um 1% zu erhöhen; dass hat, die Sozialhilfebeträge am 1. Oktober 2004 um 1% zu erhöhen; dass
die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die Kostenerstattung die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die Kostenerstattung
durch den Staat für die Sozialhilfe, die das öffentliche durch den Staat für die Sozialhilfe, die das öffentliche
Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die belgische Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die belgische
Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister
eingetragen ist, daher zum 1. Oktober 2004 um 1% erhöht werden müssen; eingetragen ist, daher zum 1. Oktober 2004 um 1% erhöht werden müssen;
dass Artikel 104 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 ausserdem die dass Artikel 104 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 ausserdem die
Kategorien des Eingliederungseinkommens ab dem 1. Januar 2005 Kategorien des Eingliederungseinkommens ab dem 1. Januar 2005
abändert; dass die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die abändert; dass die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die
Kostenerstattung durch den Staat für die Sozialhilfe, die das Kostenerstattung durch den Staat für die Sozialhilfe, die das
öffentliche Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die öffentliche Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die
belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im
Bevölkerungsregister eingetragen ist, gemäss den Kategorien des Bevölkerungsregister eingetragen ist, gemäss den Kategorien des
Eingliederungseinkommens festgelegt worden sind; dass die Eingliederungseinkommens festgelegt worden sind; dass die
Erstattungsgrenzen den abgeänderten Kategorien des Erstattungsgrenzen den abgeänderten Kategorien des
Eingliederungseinkommens angepasst werden müssen; dass die ÖSHZ Eingliederungseinkommens angepasst werden müssen; dass die ÖSHZ
unverzüglich über diese Anpassungen in Kenntnis gesetzt werden müssen, unverzüglich über diese Anpassungen in Kenntnis gesetzt werden müssen,
damit sie sofort die nötigen Massnahmen zur Anwendung der Anpassungen damit sie sofort die nötigen Massnahmen zur Anwendung der Anpassungen
ergreifen können, um die Interessen der um Hilfeleistung bittenden ergreifen können, um die Interessen der um Hilfeleistung bittenden
Antragsteller nicht zu beeinträchtigen; Antragsteller nicht zu beeinträchtigen;
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Für die Periode vom 1. Oktober 2004 bis zum 31. Dezember Artikel 1 - Für die Periode vom 1. Oktober 2004 bis zum 31. Dezember
2004 werden die Beträge, die erwähnt sind in Artikel 1 Absatz 1 des 2004 werden die Beträge, die erwähnt sind in Artikel 1 Absatz 1 des
Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der
Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die
öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der
die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im
Bevölkerungsregister eingetragen ist, ersetzt durch den Ministeriellen Bevölkerungsregister eingetragen ist, ersetzt durch den Ministeriellen
Erlass vom 18. Oktober 2002, wie folgt abgeändert: Erlass vom 18. Oktober 2002, wie folgt abgeändert:
1. Der Betrag « 8.800 EUR » wird durch den Betrag « 8.888 EUR » 1. Der Betrag « 8.800 EUR » wird durch den Betrag « 8.888 EUR »
ersetzt; ersetzt;
2. der Betrag « 6.600 EUR » wird durch den Betrag « 6.666 EUR » 2. der Betrag « 6.600 EUR » wird durch den Betrag « 6.666 EUR »
ersetzt; ersetzt;
3. der Betrag « 4.400 EUR » wird durch den Betrag « 4.444 EUR » 3. der Betrag « 4.400 EUR » wird durch den Betrag « 4.444 EUR »
ersetzt. ersetzt.
Art. 2 - Ab dem 1. Januar 2005 wird Artikel 1 desselben Erlasses wie Art. 2 - Ab dem 1. Januar 2005 wird Artikel 1 desselben Erlasses wie
folgt abgeändert: folgt abgeändert:
1. Absatz 1, ersetzt durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober 1. Absatz 1, ersetzt durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober
2002, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 2002, wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Die Kosten der Sozialhilfe, die die öffentlichen Sozialhilfezentren « Die Kosten der Sozialhilfe, die die öffentlichen Sozialhilfezentren
einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit
nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist,
werden vom Staat nach Verhältnis des Realbetrags dieser Kosten und werden vom Staat nach Verhältnis des Realbetrags dieser Kosten und
maximal nach Verhältnis des in Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai maximal nach Verhältnis des in Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai
2002 über das Recht auf soziale Eingliederung erwähnten Betrags für 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung erwähnten Betrags für
die Kategorie Personen, der der Hilfeleistungsempfänger angehört, die Kategorie Personen, der der Hilfeleistungsempfänger angehört,
zurückerstattet. » zurückerstattet. »
2. Die Absätze 6 und 7, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom 2. Die Absätze 6 und 7, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom
18. Oktober 2002, werden aufgehoben. 18. Oktober 2002, werden aufgehoben.
Brüssel, den 15. Februar 2005 Brüssel, den 15. Februar 2005
C. DUPONT C. DUPONT
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 april 2005. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^