Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van sommige koninklijke besluiten van 26 en 27 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de certains arrêtés royaux des 26 et 27 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van | 22 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van sommige koninklijke besluiten van 26 en 27 maart | certains arrêtés royaux des 26 et 27 mars 2003 modifiant l'arrêté |
2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999 en 10 augustus 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés |
1996 en 25 april 1997; | royaux des 23 décembre 1996 et 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1201), |
Staatsblad 2003-1201), inzonderheid artikel 3, het koninklijk besluit | |
van 26 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1202), inzonderheid | notamment l'article 3, l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
artikel 9, het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch | belge 2003-1202), notamment l'article 9, l'arrêté royal du 26 mars |
Staatsblad 2003-1204), inzonderheid artikel 2, het koninklijk besluit | 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1204), notamment l'article 2, l'arrêté |
van 26 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1205), inzonderheid | royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1205), notamment |
artikel 10, het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch | l'article 10, l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge |
Staatsblad 2003-1206), inzonderheid artikel 2, het koninklijk besluit | |
van 27 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1210), inzonderheid | 2003-1206), notamment l'article 2, l'arrêté royal du 27 mars 2003 |
(réf. Moniteur belge 2003-1210), notamment l'article 6 et l'arrêté | |
artikel 6, en het koninklijk besluit van 27 maart 2003 (ref. Belgisch | royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1211), notamment |
Staatsblad 2003-1211), inzonderheid artikel 4, tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | l'article 4 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 16 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 avril 2003; |
Gelet op de wet van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit tot doel heeft de datum van inwerkingtreding van voormelde besluiten op 1 april 2003 ontegensprekelijk vast te stellen aangezien een verkeerde datum van inwerkingtreding bij materiële vergissing werd vastgesteld in de besluiten die dit besluit wijzigt; dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden; dat een snelle uitvoering van dit akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering; dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenenen, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté est destiné à fixer de façon incontestable la date d'entrée en vigueur des arrêtés susvisés au 1er avril 2003 dans la mesure où les arrêtés qu'il modifie ont fixé, suite à une erreur matérielle, une date d'entrée en vigueur erronnée; que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'accord national médico-mutualiste 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés; qu'une exécution rapide de cet accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire; qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1201) tot wijziging van het koninklijk | Moniteur belge 2003-1201) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt : « | la disposition suivante : « Art. 3.Le présent arrêté produit ses |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2003. » |
effets le 1er avril 2003. » |
Art. 2.Het artikel 9 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Art. 2.L'article 9 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1202) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1202) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt : « | la disposition suivante : « Art. 9.Le présent arrêté produit ses |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2003. » |
effets le 1er avril 2003. » |
Art. 3.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Art. 3.L'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1204) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1204) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
bepalingen vervangen : « Art. 2 Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 | la disposition suivante : « Art. 2.Le présent arrêté produit ses |
april 2003. » | effets le 1er avril 2003. » |
Art. 4.Het artikel 10 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Art. 4.L'article 10 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1205) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1205) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
bepalingen vervangen : « Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
la disposition suivante : Le présent arrêté produit ses effets le 1er |
april 2003. » | avril 2003. » |
Art. 5.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Art. 5.L'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1206) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1206) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
bepalingen vervangen : « Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
la disposition suivante : « Art. 2.Le présent arrêté produit ses |
april 2003. » | effets le 1er avril 2003. » |
Art. 6.Het artikel 6 van het koninklijk besluit van 27 maart 2003 |
Art. 6.L'article 6 de l'arrêté royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1210) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1210) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
bepalingen vervangen : « Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
la disposition suivante : « Art. 6.Le présent arrêté produit ses |
april 2003. » | effets le 1er avril 2003. » |
Art. 7.Het artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 maart 2003 |
Art. 7.L'article 4 de l'arrêté royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1211) tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | belge 2003-1211) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
bepalingen vervangen : « Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
la disposition suivante : « Art. 4.Le présent arrêté produit ses |
april 2003. » | effets le 1er avril 2003. » |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 april 2003. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |