Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/09/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les boulangeries et pâtisseries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les
in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) boulangeries et pâtisseries (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les
bakkerijen en banketbakkerijen. boulangeries et pâtisseries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 septembre 2021. Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 Convention collective de travail du 15 juin 2021
Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les
bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 18 boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 18 août 2021
augustus 2021 onder het nummer 166565/CO/118) sous le numéro 166565/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een immédiate à très court délai de conservation et des salons de
banketbakkerij. consommation annexés à une pâtisserie.
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid § 2. Par "ouvriers" on entend : tous les ouvriers sans distinction de
naar gender. genre.
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid CHAPITRE II. - Sécurité d'existence

Art. 2.§ 1. Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen ontslag te

Art. 2.§ 1er. En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter

vermijden, maar in geval van noodwendigheid beurtwisselingen bij de les licenciements, mais de recourir en cas de nécessité à des
werkloosheid toe te passen, voor zover de arbeidsorganisatie het roulements de chômage, et pour autant que l'organisation du travail le
toelaat. permette.
§ 2. Vanaf 1 januari 2020 hebben de arbeiders die gedeeltelijk of § 2. A partir du 1er janvier 2020, les ouvriers qui sont mis au
toevallig werkloos worden, recht op een aanvullende dagvergoeding voor chômage partiel ou accidentel ont droit à une indemnité journalière
bestaanszekerheid die als volgt wordt vastgesteld : complémentaire de sécurité d'existence fixée comme suit :
- 8,70 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische of technische - 8,70 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique ou
werkloosheid per kalenderjaar; technique par année civile;
- 11,96 EUR vanaf de zesde dag economische of technische werkloosheid. - 11,96 EUR à partir du sixième jour de chômage économique ou technique.
§ 3. De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts § 3. L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence
verschuldigd vanaf de 1ste tot en met de 45ste werkdag van n'est payable que pour les journées ouvrables du 1er au 45ème jour
gedeeltelijke of toevallige werkloosheid gedurende ieder kalenderjaar. inclus de chômage partiel ou accidentel, au cours de chaque année civile.
§ 4. In het kader van de COVID-19-pandemie wordt het recht zoals § 4. Dans le cadre de la pandémie du COVID-19, le droit décrit
hierboven omschreven in artikel 2, § 2 en § 3 tijdelijk verder ci-dessus dans l'article 2, § 2 et § 3 est temporairement étendu. Pour
uitgebreid. De arbeiders die uitkeringen tijdelijke werkloosheid 2020, les ouvriers qui perçoivent des allocations de chômage
genieten, hebben voor 2020 vanaf de 46ste tijdelijke werkloosheidsdag temporaire, ont droit à la même indemnité journalière complémentaire
per kalenderjaar verder recht op diezelfde aanvullende dagvergoeding de sécurité d'existence à partir du 46ème jour de chômage temporaire
bestaanszekerheid. par année civile.
Deze aanvullende dagvergoeding wordt ook toegekend aan de arbeiders Cette indemnité journalière complémentaire est également octroyée aux
vanaf de 46ste tijdelijke werkloosheidsdag in 2021. ouvriers à partir du 46ème jour de chômage temporaire en 2021.
Het voordeel wordt dus toegekend voor alle dagen tijdelijke L'avantage est donc octroyé pour l'ensemble des jours de chômage
werkloosheid van 1 januari 2020 tot en met 31 december 2021. temporaire du 1er janvier 2020 jusqu'au 31 décembre 2021 inclus.
§ 5. De aanvraag voor de aanvullende dagvergoeding, zoals omschreven § 5. La demande de l'indemnité journalière complémentaire, décrite à
in artikel 2, § 3, moet ingediend zijn bij het sociaal fonds vóór 1 l'article 2, § 3, doit être introduite auprès du fonds social avant le
juli 2022. 1er juillet 2022.
§ 6. Er wordt geen enkele anciënniteitvoorwaarde gesteld voor de § 6. Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette
toekenning van de aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid. indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence.

Art. 3.Deze aanvullende dagvergoeding is ten laste van het "Waarborg-

Art. 3.Cette indemnité journalière complémentaire est à charge du

en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen en "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons
bij een banketbakkerij". de consommation annexés".
De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid ten laste van het L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence à
sociaal fonds is niet onderworpen aan sociale zekerheidsbijdragen, charge du fonds social n'est pas soumise à la sécurité sociale, mais
maar enkel aan de bedrijfsvoorheffing. uniquement au précompte professionnel.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.De arbeider dient zelf of via zijn syndicale organisatie, een

Art. 4.L'ouvrier doit introduire une demande de paiement de

betalingsaanvraag van de aanvullende dagvergoeding voor l'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence, soit
bestaanszekerheid in bij het sociaal fonds via het formulier dat door directement, soit via l'organisation syndicale, auprès du fonds social
het fonds opgesteld wordt. au moyen du formulaire établi par celui-ci.
Hij stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal Il envoie le formulaire de demande dûment complété au fonds social
fonds na het einde van de betrokken gedeeltelijke of toevallige après la période de chômage partiel ou accidentel.
werkloosheid. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende dagvergoeding voor Le fonds social verse alors l'indemnité journalière complémentaire de
bestaanszekerheid op de bankrekening van de betrokken arbeider. sécurité d'existence sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du

arbeidsovereenkomst van 16 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité 16 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de
voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de
van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen, chômage temporaire dans les boulangeries et pâtisseries, enregistrée
geregistreerd onder nummer 164563/CO/118. sous le numéro 164563/CO/118.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
één der partijen mits een vooropzeg van 3 maanden bij een ter post être dénoncée par une des parties moyennant préavis de 3 mois par
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission
Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont
organisaties. représentées.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^