Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de reizigers | Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 18 du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les exportations de biens et de services en dehors de la communauté, en matières de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du seuil de la valeur globale des biens à emporter dans les bagages personnels des voyageurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de reizigers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 18 du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les exportations de biens et de services en dehors de la communauté, en matières de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du seuil de la valeur globale des biens à emporter dans les bagages personnels des voyageurs (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 39, § 3, |
artikel 39, § 3, vervangen bij de wet van 17 december 2012; | remplacé par la loi du 17 décembre 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 18, du 29 décembre 1992, relatif aux exemptions |
betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van | concernant les exportations de biens et de services en dehors de la |
goederen en diensten naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het | Communauté, en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2016 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2016 modifiant l'arrêté royal n° 18 du |
koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de | 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les exportations de |
vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten | biens et de services en dehors de la Communauté, en matière de taxe |
naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het stuk van de belasting | sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du seuil de la |
over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale | valeur globale des biens à emporter dans les bagages personnels des |
waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de | |
reizigers; | voyageurs; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2016; |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 april 2016; | Vu le refus d'accord de la Ministre du Budget du 29 avril 2016; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 15 september 2016 genomen | Vu la délibération du Conseil des ministres du 15 septembre 2016 |
op basis van artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 | établie sur base de l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 |
betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende | Considérant |
- dat het koninklijk besluit van 4 juli 2016 tot wijziging van het | - que l'arrêté royal du 4 juillet 2016 modifiant l'arrêté royal n° 18 |
koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de | du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les exportations |
vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten | de biens et de services en dehors de la Communauté, en matière de taxe |
naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het stuk van de belasting | sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du seuil de la |
over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale | valeur globale des biens à emporter dans les bagages personnels des |
waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de | voyageurs, a été entaché d'un vice de forme; |
reizigers, een vormgebrek vertoont; | |
- dat de bepaling tot wijziging van artikel 8, 2°, van het voormeld | - que la disposition modifiant l'article 8, 2°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit niet het voorwerp heeft uitgemaakt van enige | précité n'a fait l'objet d'aucune remarque de fond par le Conseil |
opmerking ten gronde vanwege de Raad van State (advies 59.462/3 van 17 | d'Etat (avis 59.462/3 du 17 juin 2016); |
juni 2016); - dat dit nieuw koninklijk besluit zo vlug mogelijk in werking moet | - que ce nouvel arrêté royal doit entrer en vigueur dans les meilleurs |
treden om de rechtszekerheid ervan te verzekeren; | délais pour en assurer la sécurité juridique; |
- dat dit koninklijk besluit dus onverwijld moet worden genomen; | - que cet arrêté royal doit dès lors être pris sans retard; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit nr. 18 van 29 |
Article 1er.Dans l'article 8, 2°, de l'arrêté royal n° 18, du 29 |
december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de | décembre 1992, relatif aux exemptions concernant les exportations de |
uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de | biens et de services en dehors de la Communauté, en matière de taxe |
Gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, | |
vervangen bij het koninklijk besluit van 30 april 2013 en gewijzigd | sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 30 avril 2013 et |
bij het koninklijk besluit van 4 juli 2016, worden de woorden "125 | modifié par l'arrêté royal du 4 juillet 2016, les mots "125 euros" |
euro" vervangen door de woorden "50 euro". | sont remplacés par les mots "50 euros". |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing tot en met 31 augustus 2017. |
Art. 2.L'article 1er est d'application jusqu'au 31 août 2017. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 4 juli 2016 tot wijziging van het |
Art. 3.L'arrêté royal du 4 juillet 2016 modifiant l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de | 18 du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les |
vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten | exportations de biens et de services en dehors de la Communauté, en |
naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het stuk van de belasting | matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du |
over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale | seuil de la valeur globale des biens à emporter dans les bagages |
waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de | |
reizigers, wordt opgeheven. | personnels des voyageurs, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2016 | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e | Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2e |
editie. | édition. |
Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, | Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 18 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4e édition. |
Koninklijk besluit van 16 november 1994, Belgisch Staatsblad van 17 januari 1995. | Arrêté royal du 16 novembre 1994, Moniteur belge du 17 janvier 1995. |
Koninklijk besluit van 30 april 2013, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2013. | Arrêté royal du 30 avril 2013, Moniteur belge du 8 mai 2013. |
Koninklijk besluit van 4 juli 2016, Belgisch Staatsblad van 7 juli | Arrêté royal du 4 juillet 2016, Moniteur belge du 7 juillet 2016. |
2016. Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |