← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de Regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Overheidsbedrijven, en tot bepaling van zijn opdracht "
Koninklijk besluit tot benoeming van de Regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Overheidsbedrijven, en tot bepaling van zijn opdracht | Arrêté royal portant nomination du Commissaire du Gouvernement, adjoint au Ministre des Entreprises publiques, et déterminant sa mission |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 21 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van de Regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Overheidsbedrijven, en tot bepaling van zijn opdracht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 21 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination du Commissaire du Gouvernement, adjoint au Ministre des Entreprises publiques, et déterminant sa mission PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van | Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.M. Jean-Pierre Hansen wordt benoemd tot |
Article 1er.M. Jean-Pierre Hansen est nommé Commissaire du |
Regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Overheidsbedrijven. | Gouvernement, adjoint au Ministre des Entreprises publiques. |
Hij legt in handen van de Minister van Overheidsbedrijven de bij | Il prête, entre les mains du Ministre des Entreprises publiques, le |
artikel 2 van het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed af. | serment prescrit à l'article 2 du décret du 20 juillet 1831. |
Art. 2.Zijn opdracht bestaat erin om de opstelling van de nieuwe |
Art. 2.Sa mission consiste à accompagner et faciliter le processus de |
structuur van de spoorwegen te begeleiden en te vergemakkelijken. | mise en place de la nouvelle structure des chemins de fer. |
Hij waakt over de naleving van de planning voor de opstelling van deze | Il veille au respect du planning de mise en place de cette nouvelle |
nieuwe structuur en, in dit opzicht, garandeert de effectieve | structure et, dans cette perspective, garantit la coordination |
coördinatie en de eenvormigheid van de acties die binnen de NMBS-Groep | effective et l'alignement des actions à entreprendre au sein du Groupe |
moeten worden ondernomen en brengt regelmatig verslag uit over de | SNCB et rapporte de manière régulière sur l'avancement des travaux au |
vordering van de werkzaamheden bij de Minister van Overheidsbedrijven. | Ministre des Entreprises publiques. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 4.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor |
Art. 4.Le Premier Ministre et le Ministre ayant les Entreprises |
Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | publiques dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |