Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing van een voorlopige bewindvoerder | Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du Registre central des Déclarations relatives à la désignation d'un administrateur provisoire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing van een voorlopige bewindvoerder | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du Registre central des Déclarations relatives à la désignation d'un administrateur provisoire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 488bis, b), § 2, derde lid, van het Burgerlijk | Vu l'article 488bis, b), § 2, alinéa 3, du Code civil, remplacé par |
Wetboek, vervangen door artikel 2 van de wet van 3 mei 2003 tot | l'article 2 de la loi du 3 mai 2003 modifiant la législation relative |
wijziging van de wetgeving betreffende de bescherming van de goederen | à la protection des biens des personnes totalement ou partiellement |
van personen die wegens hun lichaams- of geestestoestand geheel of | incapables d'en assumer la gestion en raison de leur état physique ou |
gedeeltelijk onbekwaam zijn die te beheren, gewijzigd bij artikel 382 | mental, modifié par l'article 382 de la loi-programme du 22 décembre |
van de programmawet van 22 december 2003; | 2003; |
Gelet op artikel 15 van de voornoemde wet van 3 mei 2003 ingevoegd bij | Vu l'article 15 de la loi précitée du 3 mai 2003 inséré par l'article |
artikel 383 van de programmawet van 22 december 2003; | 383 de la loi-programme du 22 décembre 2003; |
Gelet op het advies nr. 01/2004 van 26 februari 2004 van de Commissie | Vu l'avis n° 01/2004 du 26 février 2004 de la Commission de la |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | protection de la vie privée; |
Gelet op advies 37.383/2 van de Raad van State, gegeven op 5 juli | Vu l'avis 37.383/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het centraal Register van Verklaringen betreffende de |
Article 1er.Le Registre central des Déclarations relatives à la |
aanwijzing van een voorlopige bewindvoerder, bedoeld in artikel | désignation d'un administrateur provisoire, visé à l'article 488bis, |
488bis, b), § 2, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek, hierna | b), § 2, alinéa 3, du Code civil, ci-après dénommé Registre central |
centraal Register van Verklaringen genoemd, wordt bij de Koninklijke | des Déclarations, est tenu au sein de la Fédération Royale du Notariat |
Federatie van het Belgisch Notariaat, v.z.w. bijgehouden. | belge, a.s.b.l. |
Art. 2.§ 1. Binnen vijftien dagen na het afleggen van de verklaring, |
Art. 2.§ 1er. Dans les quinze jours suivant le dépôt de la |
bedoeld in artikel 488bis, b), § 2, eerste en vijfde lid van het | déclaration visée à l'article 488bis, b), § 2, alinéas 1er et 5, du |
Burgerlijk Wetboek, laat de griffier van het vredegerecht van de | Code civil, le greffier de la Justice de Paix du lieu de la |
plaats van de verklaring of de notaris deze in het centraal Register | Déclaration ou le notaire fait enregistrer celle-ci au Registre |
van Verklaringen opnemen. | central des Déclarations. |
De aanvraag tot opname die de in artikel 3 opgesomde gegevens bevat, | La demande d'enregistrement qui contient les mentions énumérées à |
wordt gericht aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, | l'article 3, est adressée à la Fédération royale du Notariat belge, |
v.z.w., per gewone brief, per fax of elektronisch door middel van een | a.s.b.l., par courrier ordinaire, par télécopie ou par voie |
door haar vastgesteld formulier. | électronique au moyen du formulaire établi par elle. |
§ 2. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot opname | § 2. Dans les quinze jours suivant la réception de la demande |
bedoeld in § 1, registreert de Koninklijke Federatie van het Belgisch | d'enregistrement visée au § 1er, la Fédération royale du Notariat |
Notariaat, v.z.w., de verklaring op naam van de declarant en levert | belge, a.s.b.l., enregistre la déclaration au nom du déclarant et |
een getuigschrift van opname af aan de griffier of aan de notaris, en | délivre un certificat d'enregistrement au greffe ou au notaire, et au |
aan de declarant indien in de aanvraag hierom wordt verzocht. | déclarant si la demande le stipule. |
De verklaring wordt enkel opgenomen wanneer de aanvraag tot opname | La déclaration n'est enregistrée qu'au moment où la demande |
volledig en juist is. In geval van een onvolledige of onjuiste | d'enregistrement est complète et exacte. Si la demande est incomplète |
aanvraag, zendt de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, | ou inexacte, la Fédération royale du Notariat belge, a.s.b.l., la |
v.z.w., deze voor verbetering naar de afzender, die de verbeterde | renvoie pour correction à son expéditeur, lequel la retourne complétée |
aanvraag binnen tien dagen terugstuurt. | dans les dix jours. |
Art. 3.De aanvraag tot opname bedoeld in artikel 2 bevat de volgende |
Art. 3.La demande d'enregistrement visée à l'article 2 contient les |
gegevens : | données suivantes : |
1° indien de aanvraag gebeurt door de griffier : | 1° dans le cas où la demande est faite par le greffier : |
a) kanton van het vredegerecht; | a) le canton de la justice de paix; |
b) datum van het proces-verbaal; | b) la date du procès-verbal; |
c) nummer in het repertorium van de akten van de rechter; | c) le numéro dans le répertoire des actes du juge; |
of | ou |
2° indien de aanvraag gebeurt door de notaris : | 2° dans le cas où la demande est faite par le notaire : |
a) naam en voornamen van de notaris; | a) les nom et prénoms du notaire; |
b) in voorkomend geval naam van de vennootschap van notarissen; | b) le cas échéant, le nom de la société de notaire; |
c) adres van het notariskantoor; | c) l'adresse de l'étude notariale; |
d) datum van de authentieke akte; | d) la date de l'acte authentique; |
e) repertoriumnummer van de authentieke akte; | e) le numéro du répertoire de l'acte authentique; |
en | et |
3° betreffende de declarant : | 3° concernant le déclarant : |
a) naam en voornamen; | a) les nom et prénoms; |
b) geslacht; | b) le sexe; |
c) datum en plaats van geboorte; | c) la date et le lieu de naissance; |
d) verblijf- of woonplaats; | d) la résidence ou le domicile; |
e) identificatienummer in het rijksregister; | e) le numéro d'identification au registre national; |
4° het feit dat het om een verklaring gaat betreffende de voorkeur van | 4° le fait qu'il s'agit d'une déclaration indiquant la préférence du |
de declarant omtrent de aan te wijzen voorlopige bewindvoerder indien | déclarant en ce qui concerne l'administrateur provisoire à désigner |
hijzelf niet meer in staat zou zijn om zijn goederen te beheren; | s'il n'était plus en état de gérer ses biens; |
5° datum van verzending van het formulier. | 5° la date de l'envoi du formulaire. |
Art. 4.Voor elke opname in het centraal Register van verklaringen int |
Art. 4.Pour tout enregistrement dans le Registre central des |
de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, v.z.w., euro 10 per verklaring. Dit bedrag wordt elk jaar op 1 januari aangepast op basis van de | déclarations, la Fédération Royale du Notariat belge, a.s.b.l., perçoit une somme de euro 10 par déclaration. |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Deze | Ce montant est adapté le 1er janvier de chaque année, sur base des |
aanpassing aan de kosten van levensonderhoud wordt verkregen door | variations de l'indice des prix à la consommation. Cette adaptation au |
toepassing van de volgende formule : het basisbedrag vermenigvuldigd | coût de la vie est obtenue par application de la formule suivante : |
met het nieuwe indexcijfer van de consumptieprijzen en gedeeld door | montant de base multiplié par le nouvel indice des prix à la |
het aanvangsindexcijfer. Het bekomen bedrag wordt afgerond op de | consommation et divisé par l'indice de départ. Le montant obtenu est |
hogere cent. | arrondi au cent supérieur. |
Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van | Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois de |
de maand november voorafgaand aan de aanpassing. | novembre qui précède l'adaptation. |
Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen | L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois de |
van de maand november 2003. | novembre 2003. |
Het bedrag wordt uiterlijk op het ogenblik van de ondertekening van | Le montant doit être payé au greffe ou au notaire au plus tard au |
het proces-verbaal of van de authentieke akte van verklaring betaald | |
aan de griffie of aan de notaris en zal, op eerste verzoek van de | moment de la signature du procès-verbal ou de l'acte authentique de |
Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, v.z.w., aan deze | déclaration, et sera transféré à la Fédération royale du Notariat |
laatste worden overgemaakt. | belge, a.s.b.l., à sa première demande. |
Art. 5.De griffier richt zich tot de Koninklijke Federatie van het |
Art. 5.Le greffier s'adresse à la Fédération royale du Notariat |
Belgisch Notariaat, v.z.w., per gewone brief, per fax of elektronisch | belge, a.s.b.l., par courrier ordinaire, par télécopie ou par voie |
door middel van een door haar vastgesteld formulier teneinde, | électronique au moyen du formulaire établi par elle, afin de vérifier, |
overeenkomstig artikel 488bis, b), § 2, vierde lid, van het Burgerlijk | conformément à l'article 488bis, b), § 2, alinéa 4, du Code civil, si |
Wetboek, na te gaan of in het Centraal Register van Verklaringen een | une déclaration a été enregistrée dans le Registre central des |
verklaring werd opgenomen. | Déclarations. |
De aanvraag bevat de volgende gegevens : | La demande contient les données suivantes : |
1° naam en graad van de griffier; | 1° le nom et le grade du greffier; |
2° kanton van het vredegerecht en zegel; | 2° le canton de la justice de paix et le sceau; |
3° datum van het verzoek tot raadpleging; | 3° la date de la demande de consultation; |
4° datum van het verzoek tot aanwijzing van een voorlopige | 4° la date de la requête tendant à la désignation d'un administrateur |
bewindvoerder; | provisoire; |
5° de gegevens betreffende de persoon die het onderwerp is van de | 5° les données concernant la personne faisant l'objet de la recherche |
opzoeking : naam en voornamen, geslacht, datum en plaats van geboorte, | : les nom et prénoms, le sexe, la date et le lieu de naissance, le |
identificatienummer in het rijksregister, verblijf- of woonplaats; | numéro d'identification au registre national, la résidence ou le domicile; |
6° de aanduiding van de gewenste wijze van mededeling van het | 6° l'indication du mode de transmission désiré du résultat de la |
resultaat van de nasporing. | recherche. |
De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, v.z.w., deelt, | La Fédération royale du Notariat belge, a.s.b.l., communique, sans |
zonder kosten, aan de griffier het resultaat van de nasporing mee op | frais, au greffier le résultat de la recherche par le mode de |
de wijze van mededeling vermeld in het verzoek tot raadpleging. | transmission mentionné dans la demande de consultation. |
Art. 6.De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, v.z.w., |
Art. 6.La Fédération royale du Notariat belge, a.s.b.l., conserve les |
bewaart de verklaringen en rangschikt ze op naam en voornamen van de | déclarations en les classant sous les nom et prénoms du déclarant, |
declarant met vermelding van de datum waarop om registratie werd | avec mention de la date où la déclaration a été enregistrée. |
verzocht. Art. 7.De opname in het Centraal Register van Verklaringen blijft |
Art. 7.L'enregistrement est maintenu dans le Registre central des |
behouden tot op de dag dat de declarant de leeftijd van 120 jaar zou | Déclarations jusqu'au jour où le déclarant aurait atteint l'âge de 120 |
bereikt hebben, tenzij deze zijn verklaring voor die vervaldag zou | ans, à moins que celui-ci n'ait révoqué sa déclaration avant cette |
hebben herroepen. | échéance. |
Art. 8.Artikel 488bis, b), § 2, van het Burgerlijk Wetboek, treedt in |
Art. 8.L'article 488bis, b), § 2, du Code civil, entre en vigueur le |
werking op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad is | jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |