Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector en houdende diverse bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand et portant des mesures diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector en houdende diverse bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand et portant des mesures diverses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, en particulier l'article 7, § 1, 3e alinéa, i, inséré |
1, derde lid, i, ingevoegd bij de wet van 14 februari 1961, en op | par la loi de 14 février 1961, et l'article 7, § 1, 3e alinéa, m, |
artikel 7, § 1, derde lid, m, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996; | inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers inzonderheid op artikel 35, § 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, § |
ingevoegd bij de wet van 30 december 1988 en vervangen door de wet van | 5, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et remplacé par la loi du 19 |
19 december 2003; | décembre 2003; |
Gelet het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheids-reglementering, inzonderheid op het artikel 78, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003; | chômage, en particulier l'article 78, modifié par l'arrêté royal du 8 |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | avril 2003; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | |
sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002, het | promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 december 2003 en het koninklijk besluit van | royal du 10 décembre 2002, l'arrêté royal du 31 décembre 2003 et |
13 september 2004; | l'arrêté royal du 13 septembre 2004; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office National de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening gegeven op 15 juli 2004; | le 15 juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national de travail; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2004; |
Gelet op het advies 37.585/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 37.585/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2004, en |
augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van | des Affaires sociales et de la Santé publique et de l'avis de Nos |
Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
tewerkstelling in de non-profit sector | non-marchand |
Artikel 1.Artikel 2bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
Article 1er.L'article 2bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
tewerkstelling in de non-profit sector, ingevoegd bij besluit van 13 | marchand, inséré par l'arrêté royal du 13 septembre 2004, est complété |
september 2004, wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
" § 3. De in § 2 bedoelde vermindering wordt toegepast na elke andere | " § 3. La réduction visée au § 2 s'applique après chaque autre |
bijdragevermindering sociale zekerheid waarop de werkgever voor de bij | réduction de cotisations de sécurité sociale à laquelle peut prétendre |
hem tewerkgestelde werknemers aanspraak kan maken. | l'employeur pour les travailleurs qu'il occupe. |
Hiertoe maakt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Rijksdienst | A cette fin, l'Office National de Sécurité Sociale et l'Office |
voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke besturen per | national de Sécurité sociale des administrations provinciales et |
semester via elektronische drager volgende gegevens over aan de | locales transmettent par semestre au fonctionnaire dirigeant du |
leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Sécurité Sociale sur support |
Arbeid en Sociaal Overleg : | électronique les données suivantes : |
1° per beschutte werkplaats het gemiddeld aantal rechtgevende | 1° par atelier protégé, le nombre moyen de travailleurs ouvrant le |
werknemers gedurende de twee kwartalen van het semester zoals bepaald | droit à la réduction pendant les deux trimestres du semestre visé à |
in artikel 6, § 2 en § 3; | l'article 6 § 2 et § 3; |
2° het bedrag aan patronale sociale zekerheidsbijdragen dat elke | 2° le montant des cotisations patronales de sécurité sociale dont |
beschutte werkplaats nog verschuldigd is na toepassing van het eerste | chaque atelier protégé est encore redevable après application du |
lid van § 3 en dat nog in aanmerking komt voor bijdragevermindering | premier alinéa du § 3 et qui entre encore en ligne de compte pour la |
sociale zekerheid, en dit voor de twee kwartalen van het semester | réduction des cotisations de sécurité sociale, et ce, pour les deux |
zoals bepaald in artikel 6, § 2 en § 3. | trimestres du semestre visé à l'article 6, § 2, et § 3. |
De in § 2 bedoelde vermindering kan niet meer bedragen dan het bedrag | La réduction visée au § 2 ne peut dépasser la somme visée à l'alinéa |
bedoeld in het vorig lid, 2°. | précédent, 2°. |
De oplevering van de gegevens door de Rijksdienst voor Sociale | La livraison des données visées au présent paragraphe par l'Office |
Zekerheid en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale | national de Sécurité sociale et l'Office national de Sécurité sociale |
en plaatselijke besturen, bedoeld in deze paragraaf, ontslaat | des administrations provinciales et locales exempte les institutions |
voormelde openbare instellingen van sociale zekerheid van elke | publiques de sécurité sociale précitées de toute responsabilité au |
verantwoordelijkheid ten aanzien van de vaststelling van de in § 2 | regard de la fixation de la réduction visée au § 2. " |
bedoelde vermindering. » | |
Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, 2°, worden het woord "geboortedatum" ingevoegd | 1° au deuxième alinéa, 2°, les mots " date de naissance " sont insérés |
tussen de woorden " naam, voornaam" en de woorden " en het | entre les mots " nom, prénom "et les mots " et le numéro de registre |
rijksregisternummer"; | national "; |
2° in het tweede lid, 3°, worden de woorden " de bijlage gevoegd bij | 2° au deuxième alinéa, 3°, les mots " à l'annexe jointe au présent |
dit besluit" vervangen door de woorden door " een formaat bepaald door | arrêté " sont remplacés par les mots " au format déterminé par le |
de leidend ambtenaar van de Federale overheid Werkgelegenheid, Arbeid | fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
en Sociaal Overleg". | Concertation sociale ". |
3° het tweede lid, 3°, tweede lid, wordt vervangen als volgt : " Het | 3° le deuxième alinéa, 3°, deuxième alinéa est remplacé comme suit : " |
betrokken Fonds Sociale maribel stuurt deze gegevens op elektronische | Le Fonds Maribel social concerné envoie ces données sur support |
drager of langs elektronische weg uiterlijk tegen 30 juni door naar de | électronique ou par voie électronique au Service public fédéral |
Federale overheid Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, in een | Emploi, Travail et Concertation sociale sous une forme déterminée par |
vorm bepaald door de leidend ambtenaar van die dienst. Daarna zendt | le fonctionnaire dirigeant de ce service. Ensuite, ce service envoie |
deze dienst de gegevens door naar de Rijksdienst voor de Sociale | les données à l'Office national de sécurité sociale via la Banque |
Zekerheid via de Kruispuntbank Sociale Zekerheid, uiterlijk tegen 1 | Carrefour de la Sécurité Sociale au plus tard le 1er septembre suivant |
september volgend op het jaar waarop deze gegevens betrekking hebben. » | l'année à laquelle se rapportent ces données. » |
Art. 3.De bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit wordt afgeschaft. |
Art. 3.L'annexe jointe au même arrêté est abrogée. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 november | |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering | CHAPITRE 2 : Modification de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
portant réglementation du chômage. | |
Art. 4.Artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
Art. 4.L'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003, wordt opgeheven. | réglementation du chômage, modifié par l'arrêté du 8 avril 2003, est abrogé. |
Het blijft echter tot het einde van de lopende arbeidsovereenkomst, | Il reste néanmoins d'application jusqu'à la fin du contrat de travail |
van toepassing op de werknemers die bij een beschermde werkplaats in | en cours pour les travailleurs qui sont entrés en service dans un |
dienst zijn getreden vóór 1 juli 2004 en die op 1 juli 2004 nog steeds | atelier protégé avant le 1er juillet 2004 et qui sont toujours en |
in dienst zijn. | service au 1er juillet 2004. |
HOOFDSTUK 3. - Vaststelling van de dotaties sociale maribel | CHAPITRE 3. - Fixation des dotations maribel social dues aux Fonds |
verschuldigd aan de Fondsen Sociale maribel bevoegd voor de beschutte werkplaatsen | Maribel social des ateliers protégés. |
Art. 5.De dotatie sociale maribel voor het tweede semester 2004 wordt |
Art. 5.La dotation Maribel social pour le deuxième semestre 2004 est |
als volgt vastgesteld : | fixée comme suit : |
1° Fonds Sociale Maribel beschutte werkplaatsen Vlaanderen : | 1° Fonds Maribel social pour les ateliers protégés flamands : |
9.929.808,25 EUR | 9.929.808,25 EUR |
2° Fonds Sociale Maribel beschutte werkplaatsen Wallonië : | 2° Fonds Maribel social pour les ateliers protégés wallons : |
4.272.878,84 EUR | 4.272.878,84 EUR |
3° Fonds Sociale Maribel beschutte werkplaatsen Brussel : 1.121.369,51 | 3° Fonds Maribel social pour les ateliers protégés bruxellois : |
EUR | 1.121.369,51 EUR |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Artikel 5 houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2004. | L'article 5 cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004. |
Art. 7.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken en |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le |
van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2004. | Donné à, Bruxelles, le 21 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk | La Ministre de l'Emploi |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |