Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1 en artikel 20, § 4; | autres produits, notamment l'article 4, § 1er et l'article 20, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans |
voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van | les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des |
kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten | édulcorants, modifié par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 |
van 8 februari 1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004; | février 2002 et du 4 février 2004; |
Gelet op de richtlijn 2003/114/EG van het Europees Parlement en de | Vu la directive 2003/114/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
Raad van 22 december 2003 tot wijziging van Richtlijn 95/2/EG | décembre 2003 modifiant la directive 95/2/CE concernant les additifs |
betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen | alimentaires autres que les colorants et les édulcorants; |
en zoetstoffen; Gelet op het advies nr. 37.483/3 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 37.483/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2004, en |
juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er mars 1998 |
betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met | relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à |
uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, wordt | l'exception des colorants et des édulcorants : |
1° punt 22° vervangen door | 1° le point 22° est remplaçé par : |
« 22° stabilisatoren : stoffen die het mogelijk maken de | « 22° stabilisants : les substances qui, ajoutées à une denrée |
fysisch-chemische toestand van een voedingsmiddel te handhaven. | alimentaire, permettent de maintenir son état physico-chimique. Les |
Stabilisatoren omvatten stoffen die het mogelijk maken een homogene | stabilisants comprennent les substances qui permettent de maintenir la |
dispersie van twee of meer onmengbare stoffen in een voedingsmiddel te | dispersion homogène de deux ou plusieurs substances non miscibles dans |
handhaven, stoffen die een bestaande kleur van een voedingsmiddel | une denrée alimentaire, les substances qui stabilisent, conservent ou |
stabiliseren, fixeren of intensifiëren en stoffen die het bindend | intensifient la couleur d'une denrée alimentaire ainsi que les |
vermogen van het voedingsmiddel verhogen, onder meer door de vorming | substances qui augmentent la capacité de liaison des denrées |
van crosslinks tussen eiwitten waardoor afzonderlijke deeltjes tot een | alimentaires, y compris la réticulation entre protéines permettant la |
gereconstitueerd voedingsmiddel worden samengebonden », en | liaison de morceaux d'aliments dans les aliments reconstitués », et |
2° wordt een punt 26 toegevoegd : | 2° le point 26 est ajouté : |
« 26° Oleoharsen van specerijen : extracten van specerijen waaruit het | « 26° Oléorésines d'épices : les extraits d'épices à partir desquels |
extractiemiddel verdampt is, zodat een mengsel van de vluchtige olie | le solvant d'extraction a été évaporé en laissant un mélange des |
en harsachtig materiaal van de specerij overblijft. » | matières huileuses et résineuses volatiles provenant de l'épice. » |
Art. 2.§ 1. Paragraaf 1 van artikel 5 van bovengenoemd koninklijk |
Art. 2.§ 1er Le paragraph 1er de l'article 5 de l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 maart 1998 wordt vervangen door volgende bepalingen : | mars 1998 précité, est remplacé par les dispositions suivants : |
« § 1. De aanwezigheid van een toevoegsel is ook toegestaan : 1° in een niet in artikel 3, § 3 vermeld samengesteld voedingsmiddel, voor zover het toevoegsel in één van de ingrediënten van het samengestelde voedingsmiddel is toegestaan; 2° in een voedingsmiddel waaraan een aroma is toegevoegd, voor zover het toevoegsel in dat aroma overeenkomstig dit besluit is toegestaan en via het aroma in het voedingsmiddel is terechtgekomen, en mits het toevoegsel in het uiteindelijke voedingsmiddel geen technologische functie heeft; of 3° als het voedingsmiddel uitsluitend bestemd is voor gebruik bij de bereiding van een samengesteld voedingsmiddel, voor zover het samengestelde voedingsmiddel beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. » | « § 1er La présence d'un additif est aussi autorisée : 1° dans une denrée alimentaire composée, pour autant que cette dernière ne figure pas à l'article 3, paragraphe 3, dans la mesure où cet additif est autorisé dans l'un des ingrédients qui constituent la denrée alimentaire composée; 2° dans une denrée alimentaire à laquelle un arôme a été ajouté, dans la mesure où l'additif est autorisé dans l'arôme conformément au présent arrêté et a été transféré par l'arôme dans la denrée alimentaire, pour autant que l'additif alimentaire n'ait pas de fonction technologique dans la denrée alimentaire finale; ou 3° si cette denrée alimentaire est destinée uniquement à la préparation d'une denrée alimentaire composée conforme aux dispositions du présent arrêté. » |
§ 2. Een paragraaf 3 wordt toegevoegd aan artikel 5 van bovengenoemd | § 2. Un paragraphe 3, libellé comme suit, est ajouté à l'article 5 de |
koninklijk besluit van 1 maart 1998, luidende als volgt : | l'arrêté royal du 1er mars 1998 précité : |
« § 3. Het gehalte van in aroma's aanwezige toevoegsels dient te | « § 3. La quantité d'additifs présents dans les arômes est limitée au |
worden beperkt tot het minimum dat noodzakelijk is om de veiligheid en | minimum requis pour garantir la sécurité et la qualité de ces derniers |
de kwaliteit van de aroma's te garanderen en de opslag ervan te | et en faciliter le stockage. En outre, la présence d'additifs dans les |
vergemakkelijken. Het gebruik van toevoegsels in aroma's mag de | |
consument bovendien niet misleiden en mag geen risico vormen voor de | arômes ne doit pas induire le consommateur en erreur ni présenter un |
gezondheid van de consument. Indien het voorkomen van een toevoegsel | risque pour sa santé. Si la présence d'un additif dans une denrée |
in een voedingsmiddel, ten gevolge van het toevoegen van aroma's, een | alimentaire, suite à l'utilisation d'un arôme, possède une fonction |
technologische functie in het voedingsmiddel heeft, wordt het | technologique dans la denrée alimentaire, cet additif est considéré |
beschouwd als een toevoegsel van het voedingsmiddel en niet als een | comme un additif de la denrée alimentaire et non comme un additif de |
toevoegsel van het aroma. » | l'arôme. » |
Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
Art. 3.A l'annexe de l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux |
betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met | |
uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, zoals gewijzigd bij het | additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des |
koninklijk besluit van 8 februari 1999, worden wijzigingen aangebracht | colorants et des édulcorants, modifiée par l'arrêté royal du 8 février |
zoals bepaald in de bijlage bij huidig besluit. | 1999, sont apportées les modifications indiquées dans l'annexe du |
présent arrêté. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In afwijking hiervan zijn de | |
handel en het gebruik van producten die niet voldoen aan de bepalingen | au Moniteur belge. Par dérogation, le commerce et l'utilisation des |
van het huidige besluit, maar wel voldoen aan de bepalingen van het | produits non conformes au présent arrêté mais conformes à l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen | royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées |
toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en | alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants, modifié |
zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 8 februari | par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 février 2002 et du 4 |
1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004, evenwel pas vanaf 27 | février 2004, est interdit seulement dès le 27 janvier 2006. Des |
januari 2006 verboden. Producten die legaal in de handel zijn gebracht | produits qui sont mis légalement dans le commerce avant cette date du |
vóór deze datum van 27 januari 2006, mogen worden verkocht zolang de | 27 janvier 2006, peuvent être commercialisés jusqu'à épuisement des |
voorraad strekt. | stocks. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
1) In hoofdstuk I : | 1) Au chapitre Ier : |
a) wordt noot 2 vervangen door : | a) la note 2 est remplacée par le texte suivant : |
« 2. De onder de nummers E 407, E 407a en E 440 vermelde stoffen mogen | « 2. Les substances figurant sous les numéros E 407, E 407a et E 440 |
peuvent être normalisées avec des sucres, à condition que cette | |
met suikers worden gestandaardiseerd onder de voorwaarde dat dit samen | précision apparaisse en complément de leur numéro et de leur |
met hun nummer en aanduiding vermeld wordt. » ; | désignation. » ; |
b) wordt in de lijst van additieven : | b) dans la liste des additifs : |
- de gehele vermelding E 170 vervangen door "E 170 calciumcarbonaat"; | - la ligne entière concernant E 170 est remplacée par le texte suivant : "E 170 Carbonate de calcium"; |
- in de vermelding E 466 de naam "cellulosegom" toegevoegd; | - dans la ligne concernant E 466, le nom "Gomme de cellulose", est |
- in de vermelding E 469 de naam "Enzymatisch gehydrolyseerde | ajouté; - dans la ligne concernant E 469, le nom "Gomme de cellulose |
cellulosegom" toegevoegd. | hydrolysée de manière enzymatique" est ajouté. |
2) In hoofdstuk II : | 2) Au chapitre II : |
a) wordt overal in de tekst "E 170 calciumcarbonaten" vervangen door | a) dans tout le texte, le nom "E 170 Carbonates de calcium" est |
"E 170 calciumcarbonaat" | remplacé par le nom "E 170 Carbonate de calcium"; |
b) wordt aan de lijst van additieven en maximumconcentraties | b) le texte suivant est ajouté à la liste des additifs et des |
betreffende "Cacao- en chocoladeproducten" het volgende toegevoegd : | quantités maximales concernant les Produits de cacao et de chocolat" : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3) In hoofdstuk III : | 3) Au chapitre III : |
A. wordt deel A als volgt gewijzigd : | A. La partie A est modifiée comme suit : |
a) de aanduiding "Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte | a) la mention "Produits de boulangerie précuits et préemballés |
bakkerijproducten voor verkoop in de kleinhandel" wordt vervangen door | destinés à la vente au détail" est remplacée par la mention : |
"Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte bakkerijproducten, bedoeld voor | "Produits de boulangerie précuits et préemballés destinés à la vente |
de kleinhandel, en brood met verminderde verbrandingswaarde, bedoeld | au détail et pain à valeur énergétique réduite destiné à la vente au |
voor de kleinhandel"; | détail"; |
b) in fine wordt het volgende toegevoegd : | b) à la fin de cette partie, le texte suivant est ajouté : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. wordt deel C als volgt gewijzigd : | B. La partie C est modifiée comme suit : |
a) de volgende vermelding wordt geschrapt : | a) la ligne suivante est supprimée : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. wordt Deel D als volgt gewijzigd : | C. La partie D est modifiée comme suit : |
a) in fine worden de volgende voedingsmiddelen en maximumconcentraties | a) les denrées alimentaires et quantités maximales suivantes sont |
toegevoegd : | ajoutées à la fin de cette partie : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) in de lijst van voedingsmiddelen wordt bij E 315 en E 316 de | b) dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, |
aanduiding "Halfverduurzaamde en verduurzaamde vleesproducten" | la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est |
vervangen door "Gepekelde vleesproducten en verduurzaamde | remplacée par la mention : "Produits de charcuterie et de salaison et |
vleesproducten". | produits de viande en conserve". |
4) In hoofdstuk IV : | 4) Au chapitre IV : |
a) worden bij E 338 tot en met E 452 het volgende voedingsmiddel en de | a) la denrée et la quantité maximale suivantes concernant les n° E 338 |
volgende maximumconcentratie toegevoegd : | à E 452 sont ajoutées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5) In hoofdstuk V : | 5) Au chapitre V : |
a) wordt in fine het volgende toegevoegd : | a) la ligne suivante est ajoutée à la fin du chapitre : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) voor E 468 wordt de naam « Vernet cellulose gom » toegevoegd. | b) pour E 468, le nom "Gomme de cellulose réticulée" est ajouté. |
In hoofdstuk VI : | 6) Au chapitre VI : |
a) wordt noot 1 aangevuld met volgende alinea : | a) dans la 1er note d'introduction, l'alinéa suivant est ajouté à la |
« Zuigelingenvoeding en bijvoedingsmiddelen bij de overgang op vast | fin : "Les préparations et les aliments de sevrage pour nourrissons et |
voedsel voor zuigelingen en peuters mogen E 1450 | enfants en bas âge peuvent contenir la substance E 1450 (octényle |
(zetmeelnatrium-octenylsuccinaat) bevatten afkomstig van de toevoeging | succinate d'amidon sodique) résultant de l'ajout de préparations à |
van vitaminepreparaten of preparaten van meervoudig onverzadigde | base de vitamines ou de préparations à base d'acides gras |
vetzuren. De hoeveelheid E 1450 in het gebruiksklare product mag niet | polyinsaturés. La quantité de E 1450 présent dans le produit prêt à la |
meer bedragen dan 100 mg/kg afkomstig van vitaminepreparaten en 1000 | consommation ne doit pas dépasser 100 mg/kg à partir de préparations à |
mg/kg afkomstig van preparaten van meervoudig onverzadigde vetzuren. » | base de vitamines et 1000 mg/kg à partir de préparations à base |
b) wordt in deel D het volgende toegevoegd : | d'acides gras polyinsaturés." b) dans la partie D : |
- le texte suivant est ajouté au tableau : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |