← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 69, gewijzigd door de wet van 30 december | l'article 69, modifié par la loi du 30 décembre 1988; |
1988; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere | Vu l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion |
omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen | d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter, notamment |
waaraan deze moet voldoen, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd | |
door het koninklijk besluit van 7 november 2000 en gewijzigd door het | l'article 6bis, inséré par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 et |
koninklijk besluit van 27 februari 2003; | modifié par l'arrêté royal du 27 février 2003; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen | Vu l'avis du 10 juin 2004 du Conseil national des établissements |
van 10 juni 2004; | hospitaliers; |
Gelet op het advies 37.465/3 van de Raad van State gegeven op 6 juli | Vu l'avis 37.465/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6bis, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 6bis, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du |
van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van | 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des |
ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen, | |
worden de woorden « 1 maart 2005 » vervangen door de woorden « 1 maart | normes particulières qu'il doit respecter, les mots « le 1er mars 2005 |
2006 ». | » sont remplacés par les mots « le 1er mars 2006 ». |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |