Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, en bij het koninklijk 2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août
besluit van 25 april 1997; 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35bis,
bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les
koninklijke besluiten van 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober arrêtés royaux des 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002,
2002, 18 maart 2003, 7 september 2003, 20 februari 2004 en 4 mei 2004; 18 mars 2003, 7 septembre 2003, 20 février 2004 et 4 mai 2004;
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 11 Vu la proposition du Conseil technique des implants du 11 février
februari 2004; 2004;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs
implantaten-verzekeringsinstellingen van 8 april 2004; d'implants-organismes assureurs du 8 avril 2004;
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27,
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 19 april 2004; national d'assurance maladie-invalidité du 19 avril 2004;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 28 april 2004; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 avril 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 18 juin 2004;
juni 2004; Gelet op het advies 37.505/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli Vu l'avis 37.505/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004;
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14

van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré
verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés
november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 januari
2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 18 maart 2003, 7 september royaux des 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 18 mars
2003, 20 februari 2004 en 4 mei 2004 worden de volgende wijzigingen 2003, 7 septembre 2003, 20 février 2004 et 4 mai 2004 sont apportées
aangebracht : les modifications suivantes :
1° In § 1, I. Gynecologie, plastische en reconstructieve heelkunde, 1° Au § 1er, I. Gynécologie, chirurgie plastique et reconstructive,
categorie 2a, verstrekking 688472, worden de woorden « , met catégorie 2a, prestation 688472, les mots « ,à l'exception du clip, »
uitzondering van de clip, » ingevoegd tussen de woorden « materiaal » en « aangewend »; sont introduit entre les mots « matériel » et « utilisé »;
2° In § 1, I. Gynecologie, plastische en reconstructieve heelkunde, 2° Au § 1er, I. Gynécologie, chirurgie plastique et reconstructive,
categorie 2a, wordt na de verstrekking 688472 de volgende verstrekking ingevoegd : catégorie 2a, la prestation suivante est introduite après la prestation 688472 :
« 688494 « 688494
Clip gebruikt in combinatie met de verstrekking 688472 Clip utilisé en combinaison avec la prestation 688472
. . . . . U 80 » . . . . . U 80 »
3° In § 6, opschrift "- 50 % voor de verstrekkingen :", I. 3° Au § 6, intitulé "- 50 % pour les prestations :", I. Gynécologie,
Gynecologie, plastische en reconstructieve heelkunde, opschrift "-
Categorie 2a :", wordt na de verstrekking 688472 de verstrekking chirurgie plastique et reconstructive, intitulé "- Catégorie 2a :", la
688494 ingevoegd; prestation 688494 est introduite après la prestation 688472;
4° In § 7, I. Gynecologie, plastische en reconstructieve heelkunde, 4° Au § 7, I. Gynécologie, chirurgie plastique et reconstructive,
opschrift "- Categorie 2a :", wordt na de verstrekking 688472 de verstrekking 688494 ingevoegd. intitulé "- Catégorie 2a :", la prestation 688494 est introduite après la prestation 688472.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004. Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^