Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie du sucre |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, | collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la |
aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 | convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la |
betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid (1) | prépension dans l'industrie du sucre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het | convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la |
brugpensioen in de suikernijverheid. | prépension dans l'industrie du sucre. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 | Convention collective de travail du 23 juin 1999 |
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 | Complément à la convention collective de travail du 14 janvier 1999 |
betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid (Overeenkomst | relative à la prépension dans l'industrie du sucre (Convention |
geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer 51909/CO/118.06) | enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51909/CO/118.06) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de suikerfabrieken, | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des sucreries, |
de raffinaderijen, de fabrieken van invertsuiker, citroenzuur, de | des raffineries, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique, |
kandijfabrieken, de gistfabrieken, de distilleerderijen. | candiseries, levureries et distilleries. |
Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hogervermelde |
Art. 2.Il est inséré un article 4bis dans la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, luidende als | travail du 14 janvier 1999 susmentionnée avec le libellé suivant : |
volgt : « § 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor | « §1er. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le |
de berekening van de aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt | calcul de l'indemnité de prépension complémentaire de prépension doit |
berekend op 100 pct. van het brutoloon. Deze berekeningswijze geldt | être effectuée sur 100 p.c. du salaire brut. Ce mode de calcul ne vaut |
slechts voor brugpensioenen die ingaan vanaf 1 juni 1999 in het kader | que pour les prépensions qui commencent à courir à partir du 1er juin |
van een sectorale brugpensioenregeling. | 1999 dans le cadre du régime sectoriel de prépension. |
§ 2. Voor wat de brugpensioenen betreft die vóór 1 juni 1999 ingegaan | § 2. En ce qui concerne les prépensions en cours avant le 1er juin |
zijn, wordt de aanvullende vergoeding met 260 BEF verhoogd op 1 juni | 1999, le montant de l'indemnité complémentaire est augmenté d'un |
1999. » . | montant de 260 BEF le 1er juin 1999. » . |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et |
kracht te zijn op 31 december 2000. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |