← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 21 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 21 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz |
gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten, | et au statut fiscal des producteurs d'électricité, notamment l'article |
inzonderheid artikel 33; | 33; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée |
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 98/30/EG van het | vise à transposer en droit belge les dispositions de la Directive |
Europees Parlement en de Raad van 2 juni 1998 betreffende | 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 2 juin 1998 concernant |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt van aardgas; dat de | des règles communautaires pour le marché intérieur du gaz naturel; que |
termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 10 augustus 2000 zal | le délai pour la transposition de cette directive expirera le 10 août |
verstrijken; dat de Belgische Regering heeft aangekondigd dat zij | 2000; que le Gouvernement belge a annoncé qu'il voulait tout mettre en |
alles in het werk wilde stellen om de richtlijn binnen deze termijn om | oeuvre pour transposer la directive dans ce délai; que le Gouvernement |
te zetten; dat de Regering meent dat elke vertraging in de omzetting | estime que tout retard dans la transposition peut nuire à la |
de concurrentiepositie van de Belgische industrie kan schaden, | compétitivité de l'industrie belge compte tenu de l'important |
rekening houdend met de belangrijke tendens tot versnelling van het | mouvement d'accélération du processus de transposition de la directive |
omzettingsproces van de richtlijn in de andere Lidstaten van de | dans les autres Etats membres de l'Union européenne; que le présent |
Europese Unie; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk moet | arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs; |
worden genomen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juillet 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op | Mobilité et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
"de wet van 12 april 1965" : de wet van 12 april 1965 betreffende het | "la loi du 12 avril 1965" : la loi du 12 avril 1965 relative au |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | transport de produits gazeux et autres par canalisations, modifiée par |
gewijzigd door de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de gaz et |
de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten. | au statut fiscal des producteurs d'électricité. |
Art. 2.De bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
Art. 2.Les dispositions suivantes de la loi du 29 avril 1999 relative |
organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de | à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs |
elektriciteitsproducenten treden in werking als volgt : | d'électricité entrent en vigueur comme suit : |
1° op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, de artikelen : 2; | 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les articles : 2, |
3 voor zover het artikel 2, § 3, van de wet van 12 april 1965 | 3 en ce qu'il remplace l'article 2, § 3 de la loi du 12 avril 1965; 6; |
vervangt; 6; 11 voor zover het artikel 15/4 in de wet van 12 april | 11 en ce qu'il insère l'article 15/4 dans la loi du 12 avril 1965; 12 |
1965 invoegt; 12 voor zover het artikel 15/5, § 2, lid 2 en § 3, leden | en ce qu'il insère l'article 15/5, § 2, alinéa 2 et § 3, alinéas 1er |
1 en 2, artikel 15/6, §§ 1 en 2 en artikelen 15/8 en 15/9 in de wet | et 2, article 15/6, §§ 1er et 2 et les articles 15/8 et 15/9 dans la |
van 12 april 1965 invoegt; 13 voor zover het de artikelen 15/10 en | loi du 12 avril 1965; 13 en ce qu'il insère les articles 15/10 et |
15/11 in de wet van 12 april 1965 invoegt; 14; 15 voor zover het de | 15/11 dans la loi du 12 avril 1965; 14; 15 en ce qu'il insère les |
artikelen 15/17 en 15/18 in de wet van 12 april 1965 invoegt; 18; 21 | articles 15/17 et 15/18 dans la loi du 12 avril 1965; 18; 21 en ce |
voor zover het artikel 20/1, § 1, 1°, en §§ 2 en 3 in de wet van 12 | qu'il insère l'article 20/1, § 1er, 1°, et §§ 2 et 3 dans la loi du 12 |
april 1965 invoegt; 22; 23; 26, § 3; 31 en 32; | avril 1965; 22; 23; 26, § 3; 31 et 32; |
2° vanaf het eerste boekjaar van de geïntegreerde gasonderneming dat | 2° à partir du premier exercice comptable qui suit le 10 août 2000 : |
volgt op 10 augustus 2000: artikel 13 voor zover het artikel 15/12 van | l'article 13 en ce qu'il insère l'article 15/12 dans la loi du 12 |
de wet van 12 april 1965 invoegt. | avril 1965. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |