← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1983 houdende toekenning van een toelage voor pompdienstprestaties volbracht in het kader van de Belgische deelname aan het NAVO-pijpleidingssysteem "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1983 houdende toekenning van een toelage voor pompdienstprestaties volbracht in het kader van de Belgische deelname aan het NAVO-pijpleidingssysteem | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 1983 relatif à l'octroi d'une allocation pour prestations de pompage dans le cadre de la participation belge au système OTAN des pipelines |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 21 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1983 houdende toekenning van een toelage voor pompdienstprestaties volbracht in het kader van de Belgische deelname aan het NAVO-pijpleidingssysteem ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen; | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 21 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 1983 relatif à l'octroi d'une allocation pour prestations de pompage dans le cadre de la participation belge au système OTAN des pipelines ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 1983 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1983 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een toelage voor pompdienstprestaties volbracht in het | allocation pour prestations de pompage dans le cadre de la |
kader van de Belgische deelname aan het NAVO-pijpleidingssysteem, | participation belge au système OTAN des pipelines, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 3; | 3; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht afgesloten op 12 juni 1998; | forces armées clôturé le 12 juin 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 februari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 février 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 januari 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 janvier 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mai 2000; |
mei 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vus les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat een aanpassing van het sinds 1983 onveranderd gebleven | Considérant que le montant des allocations visées n'a plus été modifié |
bedrag van de geviseerde toelagen, onontbeerlijk en dringend is om dit | depuis 1983, et vu le fait qu'il est indispensable et urgent de |
gespecialiseerd personeel blijvend te kunnen motiveren; | l'adapter afin d'éviter la démotivation de ce personnel spécialisé; |
Overwegende dat reeds in 1998 en 1999 diverse vergoedingen, prestatie- en kwalificatietoelagen werden geherwaardeerd ten voordele van andere specifieke groepen militairen, en dat de overheid dus moet vermijden dat de door onderhavig besluit geviseerde doelgroep zich verwaarloosd zou voelen; Overwegende dat de procedure van administratieve en begrotingscontrole reeds aansleept sinds februari 1998, waarbij aan het initiatiefnemend departement geen nalatigheid of traagheid kan verweten worden, en dat de beoogde doelgroep hiervan niet het slachtoffer mag zijn; Overwegende dat, gelet op de datum van inwerkingtreding, de administratieve werklast omwille van de regularisatie zo beperkt mogelijk moet blijven; Overwegende dat, wil men de rechten van de betrokken militairen optimaal vrijwaren, deze regularisatie beperkt moet blijven om aldus | Considérant qu'en 1998 et en 1999 différentes indemnités et allocations ont déjà été revalorisées au profit d'autres groupes de militaires, et que l'autorité doit donc éviter que le groupe cible visé par le présent arrête se sente abandonné; Considérant que la procédure de contrôle administratif et budgétaire s'éternise depuis février 1998, que dans ceci, il ne peut être reproché au département initiateur ni négligence ni inertie et que le groupe cible ne peut en être la victime; Considérant que, vue la date d'entrée en vigueur la surcharge administrative due à la régularisation doit être limitée autant que possible; Considérant que, dans le souci de garantir de façon optimale, les droits des militaires concernés, ladite régularisation doit rester |
administratieve vergissingen te vermijden. | limitée afin d'éviter des erreurs administratives. |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 17 oktober |
Article 1er.L'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 17 octobre 1983 |
1983 houdende toekenning van een toelage voor pompdienstprestaties | relatif à l'octroi d'une allocation pour prestations de pompage dans |
volbracht in het kader van de Belgisch deelname aan het | le cadre de la participation belge au système OTAN des pipelines est |
NAVO-pijpleidingssysteem wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Een toelage van 31 frank per uur voor de officieren, 26 frank | « § 1er. Une allocation de 31 francs par heure pour les officiers, 26 |
per uur voor de onderofficieren en 21 frank per uur voor de | francs par heure pour les sous-officiers et 21 francs par heure pour |
vrijwilligers wordt voor iedere ononderbroken pompdienstprestatie van | les volontaires est octroyée pour chaque prestation de pompage |
minstens 6 uur toegekend. » | ininterrompue d'au moins 6 heures. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd, |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, il est inséré un § 3, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 3. De in dit artikel bedoelde toelage wordt gekoppeld aan de | « § 3. L'allocation visée au présent article est liée au régime de |
mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel der | mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères. Elle |
ministeries. Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. » | est liée à l'indice pivot 138,01. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |