Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
21 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 21 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24
augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000
formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans
van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales
de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de
verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et
modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle
de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils
verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des
districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor conseils de l'aide sociale, établi par le Service central de
maatschappelijk welzijn, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000
vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans
verslagen in het kader van de beperking en de controle van de
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales
gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de
van de raden voor maatschappelijk welzijn. district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2000. Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
24. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der 24. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der
Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle
der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen
und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die
Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 11 § 5, abgeändert durch Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 11 § 5, abgeändert durch
die Gesetze vom 7. Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000; die Gesetze vom 7. Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000;
Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes,
insbesondere des Artikels 23 § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 7. insbesondere des Artikels 23 § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 7.
Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000, und des Artikels 97, Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000, und des Artikels 97,
eingefügt durch das Gesetz vom 19. März 1999; eingefügt durch das Gesetz vom 19. März 1999;
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Juli 1994 über die Einschränkung und Aufgrund des Gesetzes vom 7. Juli 1994 über die Einschränkung und
Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und
Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte, Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte,
insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch die Gesetze vom 19. März insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch die Gesetze vom 19. März
1999 und 12. August 2000, und des Artikels 9, abgeändert durch das 1999 und 12. August 2000, und des Artikels 9, abgeändert durch das
Gesetz vom 19. März 1999; Gesetz vom 19. März 1999;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. August 1988 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. August 1988 zur Festlegung
der Modalitäten für die Wahl des Sozialhilferates in den in Artikel 7 der Modalitäten für die Wahl des Sozialhilferates in den in Artikel 7
der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch
in Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden in Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden
Comines-Warneton und Voeren, insbesondere des Artikels 2 § 3, Comines-Warneton und Voeren, insbesondere des Artikels 2 § 3,
abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994 und 12. August 2000; abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994 und 12. August 2000;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August
1996; 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass laut obenerwähnten Gesetzen die von den In der Erwägung, dass laut obenerwähnten Gesetzen die von den
politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare
einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster
Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben
für die obenerwähnten Wahlen betreffen, vom Minister des Innern für die obenerwähnten Wahlen betreffen, vom Minister des Innern
festgelegt und bereitgestellt werden müssen; festgelegt und bereitgestellt werden müssen;
In der Erwägung, dass diese Wahlen auf den 8. Oktober 2000 festgelegt In der Erwägung, dass diese Wahlen auf den 8. Oktober 2000 festgelegt
sind und diese Formulare daher unverzüglich ihren Adressaten sind und diese Formulare daher unverzüglich ihren Adressaten
übermittelt werden müssen, nachdem ihr Muster festgelegt worden ist; übermittelt werden müssen, nachdem ihr Muster festgelegt worden ist;
In der weiteren Erwägung, dass das erste Formular bereits am 29. In der weiteren Erwägung, dass das erste Formular bereits am 29.
August 2000 bei der Hinterlegung der Listenverbindungsvorschläge beim August 2000 bei der Hinterlegung der Listenverbindungsvorschläge beim
Minister des Innern zwecks Erhalt einer gemeinsamen laufenden Nummer Minister des Innern zwecks Erhalt einer gemeinsamen laufenden Nummer
benutzt werden muss, benutzt werden muss,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu Artikel 1 - Die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu
benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den
Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts
andererseits, die die Wahlausgaben für die Wahlen zur Erneuerung der andererseits, die die Wahlausgaben für die Wahlen zur Erneuerung der
Provinzial-, Gemeinde- und Distrikträte und für die Direktwahl der Provinzial-, Gemeinde- und Distrikträte und für die Direktwahl der
Sozialhilferäte betreffen, entsprechen den Mustern 1 bis 7 in der Sozialhilferäte betreffen, entsprechen den Mustern 1 bis 7 in der
Anlage zu vorliegendem Erlass. Anlage zu vorliegendem Erlass.
Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 24. August 1994 zur Festlegung Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 24. August 1994 zur Festlegung
der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung
und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial- und Gemeindewahlen und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial- und Gemeindewahlen
und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind, wird und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind, wird
aufgehoben. aufgehoben.
Brüssel, den 24. August 2000 Brüssel, den 24. August 2000
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Anlagen Anlagen
Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2000. ALBERT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
^