Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de rechterlijke beslissingen overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het Burgerlijk Wetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les décisions judiciaires visées à l'article 1426, § 2, du Code civil |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de rechterlijke beslissingen overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het Burgerlijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les décisions judiciaires visées à l'article 1426, § 2, du Code civil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention |
overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van registratie | relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, |
van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en tot invoering | faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un registre |
van een centraal huwelijksovereenkomstenregister, inzonderheid, op de | central des contrats de mariage, notamment les articles 5 et 6 ; |
artikelen 5 en 6; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du |
beheer van het centraal register van testamenten en het centraal | registre central des testaments et du registre central des contrats de |
register van huwelijksovereenkomsten; | mariage ; |
Gelet op het advies 63.848/2/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 63.848/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2018, en |
augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies nr. 94/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 94/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 26 september 2018; | 26 septembre 2018 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan | Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des |
notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de | notaires au Registre national des personnes physiques ; |
natuurlijke personen; | |
Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W. | Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'A.S.B.L. |
Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om | |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van | Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du |
de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken; | Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre |
van Justitie, | de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 25 september 2016 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 25 septembre 2016 |
houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het | concernant la gestion du registre central des testaments et du |
centraal register van huwelijksovereenkomsten, wordt aangevuld met de | registre central des contrats de mariage est complété par le 4° rédigé |
bepaling onder 4°, luidende : | comme suit : |
"4° de vonnissen en arresten overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het | « 4° les jugements et arrêts, visés à l'article 1426, § 2, du Code |
Burgerlijk Wetboek waarbij aan één van de echtgenoten zijn | civil, retirant ou rendant à l'un des époux ses pouvoirs de gestion. |
bestuursbevoegdheden worden ontnomen of teruggegeven.". | ». |
Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, les mots « visée à |
"bedoeld in artikel 4, 3° " vervangen door de woorden "bedoeld in | l'article 4, 3° » sont remplacés par les mots « visée à l'article 4, |
artikel 4, 3° en 4° ". | 3° et 4° ». |
Art. 3.In artikel 6, § 3, 4° en 5°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 3.Dans l'article 6, § 3, 4° et 5°, du même arrêté, les mots « |
woorden "bedoeld in artikel 4, 3° " vervangen door de woorden "bedoeld | visés à l'article 4, 3° » sont remplacés par les mots « visés à |
in artikel 4, 3° en 4° ". | l'article 4, 3° et 4° ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 5.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie |
Art. 5.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la |
zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 oktober 2018. | Bruxelles, le 21 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken | Le Ministre des Affaires étrangères |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
K. GEENS | K. GEENS |