Koninklijk besluit houdende de regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat | Arrêté royal fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit houdende de regels betreffende | 21 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant les règles relatives à |
l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la | |
de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de wet van 13 juni 1969 | loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources |
inzake de exploratie en exploitatie van niet-levende rijkdommen van de | |
territoriale zee en het continentaal plat | non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de | Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des |
exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
het continentaal plat, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 22 | continental, l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 22 avril 1999 |
april 1999 en § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 20 januari | et § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 20 janvier 1999; |
1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 fixant les règles relatives à |
regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de | l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la |
wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van | loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources |
niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal | non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental; |
plat; Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de | procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des |
exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende | ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer |
rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat; | territoriale et du plateau continental; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 4 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 4 avril 2018, le |
april 2018, 11 april 2018 en 22 mei 2018; | 11 avril 2018 et le 22 mai 2018; |
Gelet op advies 63.728/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli | Vu l'avis 63.728/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van de raadgevende commissie belast met de | Considérant l'avis de la commission consultative chargée d'assurer la |
coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en de | l'exploration et l'exploitation du plateau continental et de la mer |
territoriale zee, gegeven op 4 mei 2018; | territoriale, donné le 4 mai 2018; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de la |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken en | Sécurité et de l'Intérieur, de la Ministre des Affaires sociales et de |
Volksgezondheid, de Staatssecretaris voor Noordzee en de | la Santé publique, du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord et de la |
Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2014/52/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 | 2014/52/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 |
april 2014 tot wijziging van richtlijn 2011/92/EU betreffende de | modifiant la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten. | incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het bestuur: de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de | 1° l'administration : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la |
Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk | Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté |
besluit van 29 september 1997 houdende overdracht van de | royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; 2° de activiteit: de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen van de zeebodem en van de ondergrond, van de territoriale zee en het continentaal plat, met uitzondering van koolwaterstoffen die het voorwerp uitmaken van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende het verlenen van uitsluitende vergunningen voor de exploratie en de exploitatie van koolwaterstoffen van het continentaal plat en in de territoriale zee; 3° een concessie: een vergunning vereist voor het uitvoeren van de activiteit; 4° de milieueffectbeoordeling: het proces bestaande uit: a) de voorbereiding van een milieueffectbeoordelingsrapport door de aanvrager; | mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; 2° l'activité : la recherche et l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes du fond marin et du sous-sol de la mer territoriale et du plateau continental, à l'exception des hydrocarbures qui font l'objet de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à l'octroi de permis exclusifs de recherche et d'exploitation d'hydrocarbures sur le plateau continental et dans la mer territoriale; 3° une concession : un permis requis pour exercer l'activité; 4° l'évaluation des incidences sur l'environnement : un processus constitué de : a) l'élaboration, par le demandeur, d'un rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement; |
b) de uitvoering van raadplegingen zoals bedoeld in artikel 12 en, in | b) la réalisation de consultations telles que visées à l'article 12 |
voorkomend geval, artikel 13; | et, le cas échéant, à l'article 13; |
c) het onderzoek door het bestuur van de in het | c) l'examen par l'administration des informations présentées dans le |
milieueffectbeoordelingsrapport gepresenteerde informatie en in | rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement et des |
voorkomend geval van alle aanvullende informatie die door de aanvrager | éventuelles informations complémentaires fournies, au besoin, par le |
wordt verstrekt overeenkomstig artikel 11, § 3, en van alle via de | demandeur conformément à l'article 11, § 3, ainsi que de toute |
raadplegingen op grond van de artikelen 12 en 13, ontvangen relevante informatie; | information pertinente reçue dans le cadre des consultations en vertu des articles 12 et 13; |
d) de gemotiveerde conclusie van het bestuur inzake de aanzienlijke | d) la conclusion motivée de l'administration sur les incidences |
effecten van de activiteit op het milieu, waarbij rekening wordt | notables de l'activité sur l'environnement, tenant compte des |
gehouden met de resultaten van het onderzoek bedoeld onder c), en, | résultats de l'examen visé au point c) et, s'il y a lieu, de son |
indien van toepassing, zijn eigen aanvullende onderzoek, en | propre examen complémentaire; et |
e) de integratie van de gemotiveerde conclusie van het bestuur in het | e) l'intégration de la conclusion motivée de administration dans |
concessiebesluit; | l'arrêté de concession; |
5° het Natura 2000-besluit : het koninklijk besluit van 27 oktober | 5° l'arrêté Natura 2000 : l'arrêté royal du 27 octobre 2016 relatif à |
2016 betreffende de procedure tot aanduiding en beheer van de mariene | la procédure de désignation et de gestion des zones marines protégées; |
beschermde gebieden; | |
6° het MRP-besluit: het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot | 6° l'arrêté PAEM : l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à |
vaststelling van het marien ruimtelijk plan; | l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins; |
7° de minister: de minister of staatssecretaris die de Bescherming van | 7° le ministre : le ministre ou secrétaire d'Etat qui a la Protection |
het mariene milieu onder zijn bevoegdheid heeft; | du milieu marin dans ses attributions; |
8° het procedurebesluit: het koninklijk besluit van 1 september 2004 | 8° l'arrêté de procédure : l'arrêté royal du 1er septembre 2004 |
betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies | portant conditions et procédure d'attribution des concessions pour |
voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere | l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres |
niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
plat; | continental; |
9° de bevoegde minister: de federale minister bevoegd voor Economie; | 9° le ministre compétent : le ministre fédéral qui a l'Economie dans |
10° de afgevaardigde van de bevoegde minister: de directeur-generaal | ses attributions; 10° le délégué du ministre compétent : le directeur général de la |
van de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale | Direction générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; |
11° de startdatum van de procedure: de datum van ontvangst van de | 11° la date du début de la procédure : la date de réception de la |
concessieaanvraag door de afgevaardigde van de bevoegde minister; | demande de concession par le délégué du ministre compétent; |
12° betekenen: het verzenden bij ter post aangetekende brief, met | 12° notifier : envoyer par lettre recommandée à la poste, avec accusé |
bericht van ontvangst; | de réception; |
13° het publiek: één of meer natuurlijke personen of rechtspersonen en | 13° le public : une ou plusieurs personnes physiques ou morales et les |
hun verenigingen, organisaties of groepen; | associations, organisations ou groupes constitués par ces personnes; |
14° het betrokken publiek: het publiek dat gevolgen ondervindt of | 14° le public concerné : le public qui est touché ou qui risque d'être |
waarschijnlijk ondervindt van of belanghebbende is bij de | touché par les procédures décisionnelles en matière d'environnement, |
milieubesluitvormingsprocedures. Voor de toepassing van deze | ou qui a un intérêt à faire valoir dans ce cadre. Aux fins de la |
omschrijving worden niet-gouvernementele organisaties die zich voor | présente définition, les organisations non gouvernementales qui |
milieubescherming inzetten geacht belanghebbenden te zijn; | oeuvrent en faveur de la protection de l'environnement sont réputées |
avoir un intérêt; | |
15° de bevoegde instanties: de overheden belast met de toezicht op de | 15° les autorités compétentes : les autorités chargées de superviser |
activiteit en de monitoring van de effecten van de activiteit op het | l'activité et de contrôler les effets sur l'environnement marin de |
marien milieu; | cette activité; |
16° een lidstaat: een lidstaat van de Europese Unie; | 16° un Etat membre : un Etat membre de l'Union Européenne; |
17° verdragsluitende partijen: partijen bij het Verdrag inzake | 17° parties contractantes : parties auprès de la Convention sur |
milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, gedaan te Espoo | l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte |
op 25 februari 1991; | transfrontalier, faits à Espoo le 25 février 1991; |
18° de commissie: de commissie waarvan sprake in het koninklijk | 18° la commission : la commission dont il est question à l'arrêté |
besluit van 12 augustus 2000 tot instelling van de raadgevende | royal du 12 août 2000 instituant la Commission consultative chargée |
Commissie belast met de coördinatie tussen de administraties die | d'assurer la coordination entre les administrations concernées par la |
betrokken zijn bij de exploratie en de exploitatie van het | gestion de l'exploration et de l'exploitation du plateau continental |
continentaal plat en van de territoriale zee en tot vaststelling van | et de la mer territoriale et en fixant les modalités et les frais de |
de werkingsmodaliteiten en -kosten ervan. | fonctionnement. |
HOOFDSTUK II. - Het milieueffectbeoordelingsrapport | CHAPITRE II. - Le rapport d'évaluation des incidences sur |
Art. 3.§ 1. Het milieueffectbeoordelingsrapport wordt opgesteld door |
l'environnement Art. 3.§ 1er. Le rapport d'évaluation des incidences sur |
de aanvrager van een concessie en is te zijnen laste. | l'environnement est établi par le demandeur d'une concession et est à sa charge. |
Het bevat de volgende elementen: | Il contient les éléments suivants : |
1° een beschrijving van de activiteit, met in het bijzonder: | 1° une description de l'activité, notamment : |
a) een beschrijving van de locatie van de activiteit; | a) une description de la localisation de l'activité; |
b) een beschrijving van de fysieke kenmerken van de activiteit; | b) une description des caractéristiques physiques de l'activité; |
c) een beschrijving van de voornaamste kenmerken van de bedrijfsfase | c) une description des principales caractéristiques de la phase |
van de activiteit, met inbegrip van het energieverbruik; | opérationnelle de l'activité, y compris l'utilisation d'énergie; |
d) een prognose van de soort en de hoeveelheid van verwachte residuen | d) une estimation des types et des quantités de résidus et d'émissions |
en emissies (zoals water-, lucht-, bodemverontreinigingen, | attendus (tels que la pollution de l'eau, de l'air, du sous-sol, |
geluidshinder boven en onder water) en de hoeveelheden en soorten | pollution sonore au-dessus et au-dessous de l'eau) et des types et des |
tijdens de activiteit geproduceerde afvalstoffen; | quantités de déchets produits durant l'activité; |
2° een beschrijving van de door de aanvrager onderzochte redelijke | 2° une description des solutions de substitution raisonnables qui ont |
alternatieven, die relevant zijn voor de voorgestelde activiteit en de | été examinées par le demandeur, en fonction de l'activité proposé et |
specifieke kenmerken ervan, en een opgave van de belangrijkste redenen | de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des raisons |
voor het selecteren van de gekozen optie, met inbegrip van een | principales du choix effectué, notamment une comparaison des |
vergelijking van de milieueffecten; | incidences sur l'environnement; |
3° een beschrijving van de relevante aspecten van de huidige toestand | 3° une description des aspects pertinents de l'état actuel de |
van het milieu (referentiescenario) en een schets van de mogelijke | l'environnement (scénario de référence) et un aperçu de son évolution |
ontwikkeling daarvan als de activiteit niet wordt uitgevoerd voor | probable en l'absence de mise en oeuvre de l'activité, dans la mesure |
zover natuurlijke veranderingen van het referentiescenario | où les changements naturels par rapport au scénario de référence |
redelijkerwijs kunnen worden beoordeeld op basis van de | peuvent être évalués moyennant un effort raisonnable sur la base des |
beschikbaarheid van de milieu-informatie en de wetenschappelijke | informations environnementales et des connaissances scientifiques |
kennis; | disponibles; |
4° een beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten | 4° une description des incidences notables que l'activité est |
van de activiteit ten gevolge van, onder meer: | susceptible d'avoir sur l'environnement résultant, notamment : |
a) het bestaan van de activiteit en de gebruikte technologieën | a) de l'existence de l'activité et des technologies utilisées (par |
(bijvoorbeeld de fysico-chemische effecten, als gevolg van de | exemple les effets physico-chimiques dus à la mobilisation et au |
mobilisatie en overvloei van de sedimenten, en de effecten van het gebruik van akoestische toestellen op het mariene ecosysteem); b) het gebruik van natuurlijke hulpbronnen (bijvoorbeeld de bathymetrische, sedimentologische en hydrodynamische effecten, de raming van het verlies aan bentische biomassa en het effect van dit verlies op het mariene ecosysteem); c) de risico's voor de menselijke gezondheid, het cultureel erfgoed en het milieu (bijvoorbeeld door ongevallen of rampen). De beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten heeft betrekking op de directe en, in voorkomend geval, de indirecte, secundaire, cumulatieve en grensoverschrijdende effecten op korte, middellange en lange termijn, permanente en tijdelijke, positieve en negatieve effecten van de activiteit. Bij deze beschrijving wordt rekening gehouden met de op nationaal en internationaal niveau vastgelegde doelstellingen inzake milieubescherming, die relevant zijn voor de activiteit; 5° een beschrijving van de verenigbaarheid met de uitoefening van de activiteiten van andere rechtmatige gebruikers van de zee; 6° een beschrijving van de methoden of bewijsstukken die gebruikt zijn voor de identificatie en de beoordeling van de aanzienlijke milieueffecten, met inbegrip van een overzicht van de moeilijkheden (bijvoorbeeld technische gebreken of ontbrekende kennis) die zijn ondervonden bij het verzamelen van de vereiste informatie en de belangrijkste onzekerheden; 7° een beschrijving van de geplande maatregelen om alle geïdentificeerde aanzienlijke nadelige milieueffecten te vermijden, te voorkomen, te beperken of zo mogelijk te compenseren. In deze beschrijving wordt uitgelegd in welke mate aanzienlijke nadelige milieueffecten worden vermeden, voorkomen, beperkt of gecompenseerd; 8° een niet-technische samenvatting van de overeenkomstig 1° tot en met 7° verstrekte informatie; 9° een referentielijst waarin de bronnen worden vermeld die gebruikt | relargage de sédiments et l'effet de l'utilisation d'engins acoustiques sur l'écosystème marin); b) de l'utilisation des ressources naturelles (par exemple les effets bathymétriques, sédimentologiques et hydrodynamiques, estimation de la perte de biomasse benthique et effet de cette perte sur l'écosystème marin); c) des risques pour la santé humaine, pour le patrimoine culturel ou pour l'environnement (imputables, par exemple, à des accidents ou à des catastrophes). La description des éventuelles incidences notables sur l'environnement, porte sur les effets directs et, le cas échéant, sur les effets indirects secondaires, cumulatifs, transfrontaliers, à court, moyen et long termes, permanents et temporaires, positifs et négatifs de l'activité. Cette description tient compte des objectifs en matière de protection de l'environnement fixés au niveau national et international qui sont pertinents par rapport à l'activité; 5° une description de la compatibilité avec l'exercice des activités des autres utilisateurs légitimes de la mer; 6° une description des méthodes de prévision ou des éléments probants utilisés pour identifier et évaluer les incidences notables sur l'environnement, notamment le détail des difficultés (par exemple lacunes techniques ou dans les connaissances) rencontrées en compilant les informations requises, ainsi que des principales incertitudes; 7° une description des mesures envisagées pour éviter, prévenir, réduire ou, si possible, compenser les incidences négatives notables identifiées de l'activité sur l'environnement. Cette description explique dans quelle mesure les incidences négatives notables sur l'environnement sont évitées, prévenues, réduites ou compensées; 8° un résumé non technique des informations visées aux points 1° à 7° ; 9° une liste de référence précisant les sources utilisées pour les |
zijn voor de in het rapport opgenomen beschrijvingen en beoordelingen. | descriptions et les évaluations figurant dans le rapport. |
Indien de voorgenomen activiteit, op basis van het Natura | Si l'activité projetée, sur base de l'arrêté Natura 2000, est soumise |
2000-besluit, onderworpen is aan een passende beoordeling, wordt, | à une évaluation appropriée, un projet d'évaluation approprié doit, |
overeenkomstig artikel 15, § 5, derde lid, van het Natura | conformément à l'article 15, § 5, alinéa 3, de l'arrêté Natura 2000, |
2000-besluit, het ontwerp van passende beoordeling, zoveel als | autant que possible être intégré de façon reconnaissable dans le |
mogelijk, herkenbaar geïntegreerd in het milieueffectbeoordelingsrapport. | rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement. |
§ 2. Wanneer er een advies door het bestuur wordt uitgebracht | § 2. Si un avis est rendu par l'administration, conformément à |
overeenkomstig artikel 5, is het milieueffectbeoordelingsrapport | l'article 5, le rapport d'évaluation des incidences sur |
gebaseerd op dat advies en bevat het de informatie die redelijkerwijs | l'environnement est fondé sur cet avis et inclut les informations qui |
mag worden vereist om tot een gemotiveerde conclusie over de | peuvent raisonnablement être requises pour arriver à une conclusion |
aanzienlijke milieueffecten van de activiteit te komen, waarbij | motivée sur les incidences notables de l'activité sur l'environnement, |
rekening gehouden wordt met de bestaande kennis en beoordelingsmethodes. | compte tenu des connaissances et des méthodes d'évaluation existantes. |
Art. 4.§ 1. Voor het opstellen van het |
Art. 4.§ 1er. Pour l'élaboration du rapport d'évaluation des |
milieueffectbeoordelingsrapport, stelt het bestuur volgende informatie | incidences sur l'environnement, l'administration met gratuitement sous |
in digitale vorm kosteloos ter beschikking: | forme digitale les informations suivantes à disposition : |
1° de resultaten van het continue onderzoek, gepubliceerd in de | 1° les résultats de l'examen continu, publiés dans les rapports |
driejaarlijkse overzichtsrapporten, voorgeschreven in artikel 3, § 5, | triennaux, prévus par l'article 3, § 5, alinéa 2, de la loi du 13 juin |
tweede lid, van de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en | 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes |
exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het | de la mer territoriale et du plateau continental; |
continentaal plat; | |
2° de synthese-rapporten, bepaald in artikel 10, tweede lid, van het | 2° les rapports de synthèse, prévus par l'article 10, alinéa 2, de |
koninklijk besluit van 12 maart 2000 ter definiëring van de procedure | l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant la procédure d'autorisation |
voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen; | d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord; |
3° de rapporten, die opgesteld zijn in uitvoering van artikel 3, § 1, | 3° les rapports, établis en application de l'article 3, § 1er, de |
van het koninklijk besluit 23 juni 2010 betreffende de mariene | l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à la stratégie pour le milieu |
strategie voor de Belgische zeegebieden; | marin concernant les espaces marins belges; |
4° het ministerieel besluit dat de instandhoudingsdoelstellingen voor | 4° l'arrêté ministériel qui fixe les objectifs de conservation pour |
beschermde zeegebieden vaststeld krachtens de wet van 20 januari 1999 | les zones marines protégées en vertu de la loi du 20 janvier 1999 |
op de bescherming van het mariene milieu en de organisatie van | visant la protection du milieu marin et l'organisation de |
ruimtelijke ordening onder de jurisdictie van België. | l'aménagement des espaces marins sous juridiction de la Belgique. |
§ 2. Het milieueffectbeoordelingsrapport bevat, wanneer van | § 2. Le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement |
toepassing, buiten de in § 1 opgelijste informatie, de elementen die | contient, quand d'application, en dehors des informations énumérées |
deze verslagen aanvullen en die de argumentatie die erin is ontwikkeld, bevestigen of ontkrachten. Het milieueffectbeoordelingsrapport bevat tevens een aanduiding over de manier waarop de voorgenomen activiteit zich inschrijft in de beslissingen en aanbevelingen waartoe deze driejaarlijkse rapporten en/of synthese-rapporten zouden kunnen besluiten. Art. 5.Voorafgaandelijk aan het indienen van een concessieaanvraag, kan de aanvrager het bestuur verzoeken een advies uit te brengen over de reikwijdte en het detailleringsniveau van de door de aanvrager in het milieueffectbeoordelingsrapport op te nemen informatie. Art. 6.Om de volledigheid en kwaliteit van het milieueffectbeoordelingsrapport te waarborgen, waarborgt de aanvrager dat het rapport wordt opgesteld door bekwame deskundigen, onder leiding van een coördinator. Deze coördinator kan een werknemer zijn van de aanvrager. De coördinator streeft ernaar zijn opdracht uit te voeren in volledige intellectuele onafhankelijkheid. De aanvrager draagt hiertoe bij in de mate van zijn mogelijkheden. |
dans le § 1er, les éléments qui complètent ces rapports et qui confirment ou infirment l'argumentation qui y est développée. Le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement indique aussi comment l'activité projetée s'inscrit dans les décisions et recommandations auxquelles ces rapports triennaux et/ou rapports de synthèse pourraient aboutir. Art. 5.Avant de soumettre la demande de concession, le demandeur peut demander à l'administration d'émettre un avis sur le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le demandeur dans le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement. Art. 6.Afin de veiller à l'exhaustivité et à la qualité du rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement, le demandeur s'assure que le rapport est préparé par des experts compétents, sous la direction d'un coordinateur. Ce coordinateur peut être un employé du demandeur. Le coordinateur s'efforce d'accomplir sa mission dans une parfaite indépendance intellectuelle. Le demandeur y contribue dans la mesure de ses moyens. |
Art. 7.Wanneer meerdere concessieaanvragen betrekking hebben op |
Art. 7.Lorsque plusieurs demandes pour des concessions ont trait à la |
dezelfde controlezone voor zandwinning, zoals bepaald in het | même zone de contrôle, comme définie dans l'arrêté PAEM, le ministre |
MRP-besluit, kan de minister aan de aanvragers die het wensen, | peut donner l'autorisation aux demandeurs qui le souhaitent, de |
toelating verlenen een geïntegreerd milieueffectbeoordelingsrapport op | rédiger un rapport intégré d'évaluation des incidences sur |
te stellen. | l'environnement. |
Art. 8.De bepalingen van dit hoofdstuk, in het bijzonder de artikelen |
Art. 8.Les dispositions du présent chapitre, en particulier les |
4 en 5, alsook het kosteloos onderzoek van het | articles 4 et 5, ainsi que l'évaluation gratuite du rapport |
milieueffectbeoordelingsrapport en het kosteloos opstellen van een | d'évaluation des incidences sur l'environnement et l'élaboration |
gemotiveerde conclusie door het bestuur, beschreven in de hoofdstukken | gratuite de la conclusion motivée par l'administration, décrites dans |
3 en 4, zijn enkel van kracht op voorwaarde dat de | les chapitres 3 et 4, ne sont d'application qu'à condition que les |
onderzoeksactiviteiten verbonden aan elke concessie en voorgeschreven | activités d'examen, liées à chaque concession et prévues par l'article |
in artikel 29, § 1, van het procedurebesluit worden verdergezet met | 29, § 1er, de l'arrêté de procédure soient maintenues avec la même clé |
dezelfde financiële verdeelsleutel, vermeld in artikel 29, § 2, van | de répartition financière reprise à l'article 29, § 2, de l'arrêté de |
het procedurebesluit. | procédure. |
HOOFDSTUK III. - Verloop van de procedure | CHAPITRE III. - Déroulement de la procédure |
Art. 9.De aanvrager maakt aan het bestuur het |
Art. 9.Le demandeur transmet à l'administration le rapport |
milieueffectbeoordelingsrapport, zoals omschreven in hoofdstuk 2, en | d'évaluation des incidences sur l'environnement comme décrit au |
het ingevulde formulier `Aanvraag concessie zandwinning' met zijn | chapitre 2 et le formulaire `Demande de concession exploitation de |
bijlagen, zoals beschreven in hoofdstuk III van het procedurebesluit, | sable' rempli et ses annexes comme décrit au chapitre III de l'arrêté |
over. Deze overmaking gebeurt in vijf papieren exemplaren en één | de procédure. Cette transmission s'effectue en cinq exemplaires papier |
elektronisch exemplaar, die gelijktijdig worden ingediend met het | et un exemplaire électronique, qui sont introduits en même temps que |
identieke dossier dat in het kader van het procedurebesluit wordt | le dossier identique introduit dans le cadre de l'arrêté de procédure |
ingediend bij de afgevaardigde van de bevoegde minister. | auprès du délégué du ministre compétent. |
Art. 10.De termijnen en de datums vermeld in dit hoofdstuk worden |
Art. 10.Les délais et les dates mentionnés dans le présent chapitre |
gerekend vanaf de startdatum van de procedure en worden opgeschort | sont comptés à partir de la date de début de la procédure et sont |
tussen 15 juli en 15 augustus. | suspendus entre le 15 juillet et le 15 août. |
Art. 11.§ 1. Het bestuur gaat na of het |
Art. 11.§ 1er. L'administration vérifie que le rapport d'évaluation |
milieueffectbeoordelingsrapport volledig en afdoende is en maakt aan | des incidences sur l'environnement est complet et concluant et |
de minister binnen vijftien dagen zijn advies terzake over. Op basis | transmet au ministre son avis à ce sujet endéans les quinze jours. Sur |
van dit advies neemt de minister een beslissing die hij aan de | base de cet avis, le ministre prend une décision qu'il notifie au |
afgevaardigde van de bevoegde minister en de aanvrager betekent tussen | délégué du ministre compétent et au demandeur entre le quinzième et |
de vijftiende en de dertigste dag. | trentième jour. |
§ 2. Een negatieve beslissing duidt aan welke gegevens ontbreken. In | § 2. Un avis négatif indique les données qui manquent. Dans la |
de betekening kan de minister ook de uitvoering van bijkomende | notification, le ministre peut également demander l'exécution des |
onderzoeken vragen die hij, overeenkomstig de noodwendigheden van het | recherches complémentaires qu'il juge utiles et raisonnables, suivant |
dossier, nuttig en redelijk acht. | les besoins du dossier. |
§ 3. De toepassing van de vorige paragraaf schorst de procedure op, | § 3. L'application du paragraphe précédent suspend la procédure. La |
die wordt hernomen op het moment dat de ontbrekende en/of bijkomende | procédure recommence dès que l'information manquante et/ou |
informatie door de aanvrager wordt bezorgd opdat het | supplémentaire est fournie de telle sorte que le ministre estime, sur |
milieueffectbeoordelingsrapport op advies van het bestuur door de | avis de l'administration, le rapport d'évaluation des incidences sur |
minister volledig en afdoend wordt bevonden. | l'environnement complet et concluant. |
Het bestuur meldt de hervatting van de procedure aan de afgevaardigde | L'administration informe le délégué du ministre compétent de la |
van de bevoegde minister. | reprise de la procédure. |
§ 4. Wanneer de minister geen beslissing aan de afgevaardigde van de | § 4. Lorsque le ministre n'a pas notifié de décision au délégué du |
bevoegde minister en de aanvrager betekent vóór de dertigste dag, | ministre compétent et au demandeur avant le trentième jour, la demande |
wordt de aanvraag geacht volledig en ontvankelijk te zijn op de | est tenue pour complète et recevable au trente-et-unième jour. |
eenendertigste dag. Art. 12.§ 1. De concessieaanvraag en het |
Art. 12.§ 1er. La demande d'une concession et le rapport d'évaluation |
milieueffectbeoordelingsrapport worden voor raadpleging voorgelegd aan | des incidences sur l'environnement sont soumis pour consultation au |
het betrokken publiek. De bekendmaking van de publieksraadpleging | public concerné. L'annonce de la consultation publique se fait sur |
gebeurt op basis van artikel 10 van het procedurebesluit. De inzageperiode van de raadpleging start vijftien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en duurt dertig dagen. Het bestuur stelt volgende informatie ter beschikking op zijn website: 1° de concessieaanvraag en het milieueffectbeoordelingsrapport; 2° de voornaamste rapporten en adviezen die door de bevoegde instanties zijn uitgebracht op het tijdstip waarop het betrokken publiek wordt geïnformeerd; 3° de resultaten van de raadplegingen, andere dan de in 1° en 2° bedoelde informatie, die relevant is voor het concessiebesluit en die pas beschikbaar zijn nadat de raadpleging werd bekendgemaakt. § 2. Het betrokken publiek kan zijn standpunten, opmerkingen en bezwaren per post of via elektronische weg overmaken aan het bestuur tot vijftien dagen na het einde van de inzageperiode. | base de l'article 10 de l'arrêté de procédure. La période d'inspection de la consultation démarre quinze jours après la publication au Moniteur belge et dure trente jours. L'administration met les informations suivantes à disposition sur son site web : 1° la demande d'une concession et le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement; 2° les principaux rapports et avis établis par les autorités compétentes au moment où le public concerné est informé; 3° les résultats des consultations, autres que celles visées au 1° et 2° qui sont pertinentes pour l'arrêté de concession et qui ne deviennent disponibles qu'après que le public concerné ait été informé. § 2. Le public concerné peut transmettre ces points de vue, remarques et objections par courrier ou par voie électronique à l'administration jusqu'à quinze jours après la clôture de la période d'inspection. |
§ 3. Zestien dagen na het einde van de inzageperiode, zendt het | § 3. Seize jours après la clôture de la période d'inspection, |
bestuur de standpunten, opmerkingen en bezwaren, die geen betrekking | l'administration envoie les points de vue, remarques et objections qui |
hebben tot het milieu, naar de afgevaardigde van de minister. | ne se rapportent pas à l'environnement, au délégué du ministre. |
Art. 13.§ 1. Wanneer het bestuur constateert dat de activiteit |
Art. 13.§ 1er. Lorsque l'administration constate que l'activité est |
vermoedelijk aanzienlijke grensoverschrijdende milieueffecten zal | susceptible d'avoir des incidences transfrontalières notables sur |
hebben, of wanneer een lidstaat of verdragsluitende partij waarvan het | l'environnement ou lorsqu'un Etat membre ou une partie contractante |
milieu vermoedelijk aanzienlijke effecten zal ondervinden, hierom | susceptible d'être affecté de manière notable le demande, |
verzoekt, zendt het bestuur de betrokken lidstaten zo spoedig | l'administration transmet à l'Etat membre affecté, le plus rapidement |
mogelijk, doch uiterlijk op de zestigste dag, de volgende informatie: | possible et au plus tard au soixantième jour, notamment : |
1° een beschrijving van de activiteit, met alle beschikbare informatie | 1° une description de l'activité, accompagnée de toute information |
over het mogelijke grensoverschrijdende effect ervan; | disponible quant à ses incidences transfrontalières éventuelles; |
2° informatie over de aard van de beslissing die kan worden genomen. | 2° des informations quant à la nature de la décision susceptible d'être prise. |
§ 2. Binnen hoogstens vijfennegentig dagen kunnen de betrokken | § 2. Endéans les nonante-cinq jours, les Etats membres et parties |
lidstaten en verdragsluitende partijen de standpunten, opmerkingen en | concernées peuvent transmettre à l'administration leurs points de vue, |
bezwaren van hun bevoegde overheden en hun betrokken publiek inzake | remarques et objections sur le rapport d'évaluation des incidences sur |
het milieueffectbeoordelingsrapport overmaken aan het bestuur. | l'environnement. Endéans les cent cinq jours, une concertation se tient avec les |
Binnen hoogstens honderdenvijf dagen wordt overleg gepleegd met de | autorités compétentes de ces Etats membres et parties contractantes, |
bevoegde overheden van deze lidstaten en verdragsluitende partijen | |
over onder andere de potentiële grensoverschrijdende effecten van de | sur les effets transfrontaliers potentiels de l'activité et sur les |
activiteit en over de te overwegen maatregelen om die effecten te | mesures qui sont à prendre en considération pour les réduire ou les |
beperken of teniet te doen. | supprimer. |
Art. 14.Binnen honderdzeventig dagen wordt het ontwerp van |
Art. 14.Endéans les cent septante jours, le projet de conclusion |
gemotiveerde conclusie, bedoeld in artikel 16, door het bestuur aan | motivée, visée à l'article 16, est soumis par l'administration à une |
een vergadering van de commissie voorgelegd, die vóór de | réunion de la commission, qui avant le cent quatre-vingt-cinquième |
honderdvijfentachtigste dag een advies overmaakt aan het bestuur. Het | |
advies van de commissie wordt door het bestuur als bijlage gevoegd bij | jour transmet un avis à l'administration. L'avis de la commission est |
de finale versie van de gemotiveerde conclusie van het bestuur. | joint en annexe à la version finale de la conclusion motivée de |
l'administration. | |
Art. 15.Binnen hoogstens honderdvijfennegentig dagen zendt het |
Art. 15.Endéans les cent nonante-cinq jours, l'administration envoie |
bestuur de gemotiveerde conclusie naar de minister. | la conclusion motivée au ministre. |
Op deze basis maakt de minister onverwijld zijn gemotiveerd advies | Sur cette base, le ministre transmet immédiatement son avis motivé au |
over aan de bevoegde minister. Dit advies bevat ten minste de volgende | ministre compétent. Cet avis contient au moins les informations |
informatie: | suivantes : |
1° de gemotiveerde conclusie van het bestuur; | 1° la conclusion motivée de l'administration; |
2° alle aan het advies gekoppelde milieuvoorwaarden, alsmede een | 2° toutes les conditions environnementales jointes à l'avis, une |
beschrijving van alle kenmerken van de activiteit en/of de geplande | description de toutes les caractéristiques de l'activité et/ou mesures |
maatregelen om aanzienlijke nadelige effecten op het milieu te | envisagées pour éviter, prévenir ou réduire et, si possible, compenser |
vermijden, te voorkomen of te beperken en, indien mogelijk, te | des incidences négatives notables sur l'environnement, ainsi que, le |
cas échéant, des mesures de suivi. | |
compenseren en, in voorkomend geval, monitoringmaatregelen. | Si l'activité se produit ou peut avoir un impact sur un site Natura |
Wanneer de activiteit plaatsvindt in of een impact kan hebben op een | 2000, le ministre ne peut faire une recommandation favorable au |
Natura 2000 gebied, kan de minister slechts een gunstig advies | ministre compétent, que si une autorisation Natura 2000 peut être |
overmaken aan de bevoegde minister, indien een Natura 2000-toelating | |
verleend kan worden overeenkomstig het Natura 2000-besluit. | octroyée conformément à l'arrêté Natura 2000. |
HOOFDSTUK IV. - Inhoud van de gemotiveerde conclusie | CHAPITRE IV. - Contenu de la conclusion motivée |
Art. 16.In de gemotiveerde conclusie adviseert het bestuur over de |
Art. 16.Dans la conclusion motivée, l'administration donne un avis |
aanvaardbaarheid van de voorgenomen activiteit voor het mariene | sur la question de savoir si l'activité projetée est acceptable pour |
milieu. In de gevallen waar het bestuur de voorgenomen activiteit | le milieu marin. Dans le cas où l'administration estime l'activité |
aanvaardbaar acht, adviseert het in de gemotiveerde conclusie ook | projetée acceptable elle donne, dans la conclusion motivée, également |
over: | un avis sur : |
1° de bijzondere voorwaarden waaronder de activiteit aanvaardbaar is; | 1° les conditions particulières auxquelles l'activité est acceptable; |
2° de specifieke bepalingen inzake monitoring van de effecten van de | 2° les dispositions spécifiques de monitoring des effets de l'activité |
activiteit die in aanmerking zouden moeten genomen worden; | qui devraient être prises en considération; |
3° de compensatie in milieuvoordelen die aangewezen is voor de | 3° les réparations en bénéfices environnementaux, qui sont indiquées |
nadelige effecten van de activiteit; | pour compenser les incidences négatives de l'activité; |
4° voor zover deze van toepassing is, de passende beoordeling | 4° pour autant qu'elle soit applicable, l'évaluation appropriée |
opgesteld op basis van artikel 15, § 4, van het Natura 2000-besluit. | établie sur base de l'article 15, § 4, de l'arrêté Natura 2000. |
Zij houdt op geïntegreerde wijze rekening met de interacties tussen de | Elle tient compte, de façon intégrée, des interactions entre les |
effecten op het milieu van de voorgenomen activiteit en de globale | incidences sur l'environnement de l'activité projetée et les |
effecten van de bestaande activiteiten. | incidences globales des activités existantes. |
Art. 17.Bij het opstellen van de gemotiveerde conclusie houdt het |
Art. 17.Dans la formulation de la conclusion motivée, |
bestuur onder meer rekening met: | l'administration tient compte notamment : |
1° het beginsel van het preventief handelen, het beginsel van voorzorg | 1° du principe de prévention, du principe de précaution et du principe |
en het beginsel van duurzaam beheer; | de gestion durable; |
2° de standpunten, bezwaren en opmerkingen ingediend overeenkomstig | 2° des points de vue, objections et remarques introduits conformément |
artikel 12; | à l'article 12; |
3° in voorkomend geval, de standpunten, bezwaren en opmerkingen | 3° le cas échéant, des points de vue, objections et remarques |
ingediend en het overleg gepleegd in toepassing van artikel 13; | introduits et la concertation intervenue en application de l'article 13; |
4° het advies van de commissie. | 4° de l'avis de la commission. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen in het procedurebesluit | CHAPITRE V. - Modifications dans l'arrêté de procédure |
Art. 18.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2004 |
Art. 18.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 |
betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies | relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions |
voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere | d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres |
niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
plat worden de volgende wijzigingen aangebracht: | continental, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 8° worden de woorden "1 september 2004" | 1° au 8°, les mots « 1er septembre 2004 » sont remplacé par les mots « |
vervangen door de woorden ">21 oktober 2018 "; | 21 octobre 2018 »; |
2° de bepaling onder 29° wordt als volgt vervangen: | 2° le 29° est remplacé par ce qui suit : |
"29° de lidstaten: de lidstaten van de Europese Unie;"; | « 29° les Etats membres : les Etats membres de l'Union Européenne; »; |
3°. een bepaling onder 37° wordt ingevoegd, luidende : | 3° un 37° est inséré, rédigé comme suit : |
"37° een Natura 2000-toelating: een toelating om een activiteit uit te | |
voeren die plaatsvindt in of een impact kan hebben op een Natura 2000 | « 37° une l'autorisation Natura 2000 : une autorisation d'effectuer |
gebied. Deze toelating is opgenomen in het advies van de bevoegde | une activité qui se produit ou peut avoir un impact sur un site Natura |
2000. Cette autorisation est incluse dans l'avis du ministre | |
minister, opgesteld op basis van artikel 15 van het MEB-besluit.". | compétent, établi sur base de l'article 15 de l'arrêté EEE. ». |
Art. 19.In artikel 8, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 19.Dans l'article 8, § 1er, l'alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de | par l'arrêté royal du 19 avril 2014, les mots « l'étude d'incidence » |
woorden "milieueffectenrapport" en "Hoofdstuk II" respectievelijk | et « Chapitre II » sont respectivement remplacés par les mots « le |
vervangen door de woorden "milieueffectbeoordelingsrapport" en | rapport d'évaluation des incidences » et « chapitre 2 ». |
"hoofdstuk 2". Art. 20.In artikel 9/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 20.Dans l'article 9/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen | du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° het woord "milieueffectenrapport" wordt vervangen door het woord | 1° les mots « l'étude d'incidence » sont remplacés par le mot « le |
"milieueffectbeoordelingsrapport"; | rapport d'évaluation des incidences »; |
2° de woorden "artikel 12" worden telkens vervangen door de woorden | 2° les mots « article 12 » sont chaque fois remplacés par les mots « |
"artikel 11". | article 11 ». |
Art. 21.Het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 21.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19 |
koninklijk besluit van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt: | avril 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.§ 1. Binnen veertig dagen die volgen op de ontvangst van de |
« Art. 10.§ 1er. Dans les quarante jours après la réception de la |
verklaring van de bevoegde minister dat het | déclaration par laquelle le ministre compétent indique que le rapport |
milieueffectbeoordelingsrapport volledig en afdoende is, | d'évaluation des incidences sur l'environnement est complète et |
overeenkomstig artikel 11 van het MEB-besluit, of nadat het | concluante, conformément à l'article 11 de l'arrêté EEE, ou après que |
milieueffectbeoordelingsrapport, overeenkomstig artikel 9/1, tweede | le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement est |
lid, stilzwijgend als volledig en ontvankelijk beschouwd werd, wordt | tacitement considérée comme complète et recevable conformément à |
de aanvraag door de zorg van de afgevaardigde van de minister | l'article 9/1, alinéa 2, la demande est publiée, à la diligence du |
bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad. | délégué du ministre, par extrait au Moniteur belge. |
De bekendmaking bevat volgende elementen: | Cette publication contient les éléments suivants : |
1° het voorwerp van de aanvraag; | 1° l'objet de la demande; |
2° het feit dat de activiteit aan een | 2° le fait que l'activité fait l'objet d'une procédure d'évaluation |
milieueffectbeoordelingsprocedure is onderworpen, en, voor zover | des incidences sur l'environnement et que, le cas échéant, l'activité |
relevant, het feit dat de activiteit vermoedelijk aanzienlijke | est susceptible d'avoir des incidences transfrontalières notables sur |
grensoverschrijdende milieueffecten zal hebben; | l'environnement; |
3° de nadere gegevens betreffende de bevoegde instanties die | 3° les coordonnées des autorités compétentes pour prendre la décision, |
verantwoordelijk zijn voor de besluitvorming, die waarbij relevante | de celles auprès desquelles peuvent être obtenus des renseignements |
informatie kan worden verkregen, die waaraan opmerkingen of vragen | pertinents, de celles auxquelles des observations ou questions peuvent |
kunnen worden voorgelegd en nadere gegevens betreffende de termijnen | être adressées ainsi que des précisions sur les délais de transmission |
voor het toezenden van opmerkingen en vragen; | des observations ou des questions; |
4° de aard van de eventuele besluiten; | 4° la nature des décisions possibles; |
5° de indicatie van de beschikbaarheid van de in artikel 12, § 1, | 5° une indication concernant la disponibilité des informations |
tweede lid, van het MEB-besluit opgelijste informatie; | énumérées à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté EEE; |
6° de vermelding van de tijd en plaats waar de relevante informatie | 6° une indication de la date à laquelle et du lieu où les |
ter beschikking van het publiek wordt gesteld en de middelen waarmee | renseignements pertinents seront mis à la disposition du public et des |
ze verstrekt worden; | moyens par lesquels ils le seront; |
7° de nadere gegevens inzake de regeling voor inspraak door het | 7° les modalités précises de la participation du public concerné. |
betrokken publiek. § 2. Zo spoedig mogelijk na de publicatie van de in § 1 vermelde | § 2. Dès que possible après la publication de l'annonce visée au § 1er, |
bekendmaking, wordt de raadpleging van het betrokken publiek | la consultation du public concerné est annoncée sur le site web du |
aangekondigd op de website van de Federale Overheidsdienst Economie, | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
K.M.O., Middenstand en Energie en door minstens een ander | |
communicatiemiddel dat door de aanvrager van de concessie wordt | et par au moins un autre moyen de communication choisi par le |
gekozen. | concessionnaire. |
§ 3. De kosten van bekendmaking zijn ten laste van de aanvrager.". | § 3. Les frais de publication sont à charge du demandeur. ». |
Art. 22.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 22.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de woorden "artikel 13, § | royal du 19 avril 2014, les mots « article 13, § 4 » sont remplacés |
4" vervangen door de woorden "artikel 12, § 3". | par les mots « article 12, § 3 ». |
Art. 23.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 23.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, modifié par |
koninklijk besluit van 19 april 2014, wordt het woord "vijfenzestig" | l'arrêté royal du 19 avril 2014, le mot « soixante-cinq » est remplacé |
vervangen door het woord "tachtig". | par le mot « quatre-vingts ». |
Art. 24.In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 24.Dans l'article 13, § 2, du même arrêté les mots « article 16 |
"artikel 16" vervangen door de woorden "artikel 15". | » sont remplacés par les mots « article 15 ». |
Art. 25.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 25.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de woorden "resultaten | du 19 avril 2014, les mots « résultats de l'évaluation appropriée » |
van de passende beoordeling" vervangen door de woorden "voorwaarden gekoppeld aan de Natura 2000-toelating". | sont remplacés par les mots « conditions liées à l'autorisation Natura 2000 ». |
Art. 26.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 26.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "de in artikel 15 van het | 1° dans le paragraphe 2 les mots « la conclusion motivée prévue à |
MEB-besluit bedoelde gemotiveerde conclusie en" ingevoegd tussen het | l'article 15 de l'arrêté EEE et » sont insérés entre les mots « ainsi |
woord "alsook" en de woorden "de eventuele"; | que » et les mots « les mesures »; |
2° in paragraaf 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april | 2° dans le paragraphe 3, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, |
2014, worden de woorden "In de gevallen bedoeld in artikel 14 van het | les mots « Dans les cas visés par l'article 14 de l'arrêté EEE, la |
MEB-besluit wordt de beslissing eveneens aan de bevoegde overheden van | décision est aussi notifiée aux autorités compétentes des Etats |
de betrokken lid-Staten en/of Verdragsluitende Partijen betekend." opgeheven; | membres concernés et/ou Parties Contractantes. » sont abrogés; |
3° in paragraaf 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april | 3° dans le paragraphe 4, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, |
2014, worden de woorden "in een met redenen omklede brief" ingevoegd | les mots « par lettre motivée » sont insérés entre les mots « le |
tussen de woorden "wordt dit" en de woorden "door de minister"; | ministre » et les mots « au demandeur »; |
4° een paragraaf 5 wordt ingevoegd, luidende: | 4° un paragraphe 5 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 5. De toekenning of het weigeren van de concessie wordt | « § 5. L'octroi ou le refus de la concession est annoncé sur le site |
aangekondigd op de website van de Federale Overheidsdienst Economie, | web du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
K.M.O., Middenstand en Energie en, in gevallen bedoeld in artikel 13 | Energie et, dans le cas visé à l'article 13 de l'arrêté EEE, est |
van het MEB-besluit, schriftelijk meegedeeld aan de betrokken | communiqué par écrit au états membres et/ou parties contractantes |
lidstaten en/of verdragsluitende partijen. | concernées. |
Deze aankondiging bevat de volgende elementen: | Cette annonce contient les éléments suivants: |
1° de inhoud van de beslissing en de eventuele voorwaarden die daaraan | 1° la teneur de la décision et les conditions dont la décision est |
zijn gekoppeld zoals bedoeld in § 2; | éventuellement assortie, comme visé au § 2; |
2° de voornaamste redenen en overwegingen waarop de beslissing is | 2° les principales raisons et considérations sur lesquelles la |
gebaseerd, met inbegrip van informatie over de inspraakprocedure van | décision est fondée, y compris l'information sur le processus de |
het publiek. Dit omvat tevens de samenvatting van de resultaten van de | participation du public. Ces informations comprennent également le |
raadplegingen en de wijze waarop deze zijn meegenomen of op een of | résumé des résultats des consultations et de la façon dont ces |
andere manier behandeld.". | résultats ont été repris ou pris en compte par ailleurs. ». |
Art. 27.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 27.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de paragrafen 1 tot 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 | 1° les paragraphes 1er à 3, modifiés par l'arrêté royal du 19 avril |
april 2014, worden als volgt vervangen: | 2014, sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. In het kader van de exploratie- of exploitatieactiviteiten | « § 1er. Dans le cadre d'exploration ou d'exploitation exercée par des |
uitgevoerd door gewestelijke overheidsdiensten in het kader van hun | services publics régionaux dans le cadre de ses compétences définies |
bevoegdheden bepaald in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 3° en 4°, van | par l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 3° en 4°, de la loi spéciale de |
de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, | réformes institutionnelles du 8 août 1980, toute demande de concession |
worden alle concessieaanvragen of aanvragen tot uitbreiding of | |
verlenging van een concessie ingediend volgens de bepalingen in | ou d'extension ou de renouvellement d'une concession, est introduite |
artikel 8. | selon les dispositions de l'article 8. |
Elke aanvraag tot verlenging wordt minstens één jaar voor het | Chaque demande de renouvellement est introduite au moins un an avant à |
verstrijken van de geldigheidsdatum ingediend. | l'expiration de la durée de validité. |
§ 2. De aanvraag wordt behandeld volgens de bepalingen van de | § 2. La demande est traitée selon les dispositions des articles 9, 9/1 |
artikelen 9, 9/1 en 10. | et 10. |
§ 3. De bevoegde minister maakt, overeenkomstig artikel 15 van het | § 3. Le ministre compétent transmet, conformément à l'article 15 de |
MEB-besluit, zijn advies over aan de minister."; | l'arrêté EEE, son avis au ministre. »; |
2° in paragraaf 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april | 2° dans le paragraphe 4, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, |
2014, worden volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden "de in artikel 15 van het MEB-besluit bedoelde | a) les mots « la conclusion motivée prévue à l'article 15 de l'arrêté |
gemotiveerde conclusie," worden ingevoegd tussen het woord "alsook" en | EEE et » sont insérés entre les mots « ainsi que » et les mots « les |
de woorden "de eventuele"; | mesures »; |
b) de woorden "artikel 17" en "resultaten van de passende beoordeling" | b) les mots « article 17 » et « résultats de l'évaluation appropriée » |
worden respectievelijk vervangen door de woorden "artikel 16" en | sont remplacés respectivement par les mots « article 16 » et « |
"voorwaarden gekoppeld aan de Natura 2000-toelating"; | conditions liées à l'autorisation Natura 2000 »; |
3° in paragraaf 6 wordt in de Franse tekst de woorden "pas pas" | 3° dans le texte français du paragraphe 6 les mots « pas pas » sont |
vervangen door het woord "pas"; | remplacés par le mots « pas »; |
4° een paragraaf 8 wordt ingevoegd, luidende: | 4° un paragraphe 8 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 8. De toekenning of het weigeren van de concessie wordt | « § 8. L'octroi ou le refus de la concession est publié sur le site |
bekendgemaakt op de website van de Federale Overheidsdienst Economie, | web du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
K.M.O., Middenstand en Energie en, in gevallen bedoeld in artikel 13 | Energie et, dans le cas visé à l'article 13 de l'arrêté EEE, est |
van het MEB-besluit, schriftelijk meegedeeld aan de betrokken | communiqué par écrit aux Etats membres et/ou parties contractantes |
lidstaten en/of verdragsluitende partijen. | concernées. |
Deze bekendmaking bevat de volgende elementen: | Cette publication contient les éléments suivants: |
1° de inhoud van de beslissing en de eventuele voorwaarden die daaraan | 1° la teneur de la décision et les conditions dont la décision est |
zijn gekoppeld zoals bedoeld in § 4; | éventuellement assortie, comme visé au § 4; |
2° de voornaamste redenen en overwegingen waarop de beslissing is | 2° les principales raisons et considérations sur lesquelles la |
gebaseerd, met inbegrip van informatie over de inspraakprocedure van | décision est fondée, y compris l'information sur le processus de |
het publiek. Dit omvat tevens de samenvatting van de resultaten van de | participation du public. Ces informations comprennent également le |
raadplegingen en de wijze waarop deze zijn meegenomen of op een of | résumé des résultats des consultations et de la façon dont ces |
andere manier behandeld.". | résultats ont été repris ou pris en compte par ailleurs. ». |
Art. 28.In hoofdstuk XV van hetzelfde besluit wordt een artikel 49/1 |
Art. 28.Dans le chapitre XV du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 49/1 rédigé comme suit : |
" Art. 49/1.De procedures zoals bepaald in de hoofdstukken IV en VI en |
« Art. 49/1.Les procédures prévues dans les chapitres IV et VI et |
in artikel 24 worden opgeschort tussen 15 juli en 15 augustus.". | dans l'article 24 sont suspendues entre le 15 juillet et le 15 août. |
Art. 29.In artikel 15, § 5, van het koninklijk besluit van 27 oktober |
». Art. 29.Dans l'article 15, § 5, de l'arrêté royal du 27 octobre 2016 |
2016 betreffende de procedure tot aanduiding en beheer van de mariene | relatif à la procédure de désignation et de gestion des zones marines |
beschermde gebieden worden de woorden "1 september 2004" telkens | protégées les mots « 1er septembre 2004 » sont chaque fois remplacé |
vervangen door de woorden " 21 oktober 2018 ". | par les mots « 21 octobre 2018 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ». |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 30.Elke procedure tot toekenning, verlenging, wijziging, |
Art. 30.Toute procédure d'octroi, de prolongation, de modification, |
uitbreiding, overdracht of intrekking van een concessie die is | d'extension, de cession ou de retrait d'une concession introduite |
ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt behandeld | préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté sera traitée |
overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor deze datum. | conformément aux règles applicables avant cette date. |
Art. 31.Het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de |
Art. 31.L'arrêté royal du 1er septembre 2004 fixant les règles |
regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de | relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en |
wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van | application de la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et |
niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal | l'exploitation des ressources non vivantes de la mer territoriale et |
plat, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 maart 2014 en 19 | du plateau continental, modifié par les arrêtés du 20 mars 2014 et du |
april 2014, wordt opgeheven. | 19 avril 2014, est abrogé. |
Art. 32.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 32.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le |
ministre qui a l'Environnement marin dans ses attributions et le | |
het Marien Milieu en de minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid zijn, | ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |