Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
21 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 21 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de
5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; alinéa 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 5, inséré
op artikel 225, § 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei par l'arrêté royal du 19 mai 2006;
2006; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains
uitkeringen van sommige gerechtigden verminderd zouden worden vanaf 1 titulaires auraient été réduites à partir du 1er janvier 2006, suite à
januari 2006, ingevolge de verhoging van de uitkeringen toegekend aan l'augmentation des indemnités accordées au cohabitant à partir de la
de samenwonende vanaf dezelfde datum; dat er reden is om de même date; qu'il y a lieu de prolonger la mesure transitoire qui
overgangsmaatregel die het negatieve effect van de verhoging van de neutralise cette conséquence négative de l'augmentation des
uitkeringen afzwakt, te verlengen tot 31 december 2009; dat het indemnités, jusqu'au 31 décembre 2009; qu'il est de ce fait indiqué
bijgevolg aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés
verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht; dans le plus bref délai;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.Dans l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2006, worden de
woorden « 31 december 2008 » vervangen door de woorden « 31 december l'arrêté royal du 19 mai 2006, les mots « 31 décembre 2008 » sont
2009 ». remplacés par les mots « 31 décembre 2009 ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^