← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van het luchtvervoer van gevaarlijke goederen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van het luchtvervoer van gevaarlijke goederen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2005 règlementant le transport aérien des marchandises dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van het luchtvervoer van gevaarlijke goederen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2005 règlementant le transport aérien des marchandises dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2005 réglementant le transport aérien |
het luchtvervoer van gevaarlijke goederen; | des marchandises dangereuses; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 44.714/4 gegeven op 2 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.714/4 donné le 2 juillet 2008, en |
juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende het Verdrag inzake de internationale burgerlijke | Considérant la Convention relative à l'aviation civile internationale |
luchtvaart ondertekend te Chicago op 7 december 1944, goedgekeurd bij | signée à Chicago le 7 décembre 1944, approuvée par la loi du 30 avril |
de wet van 30 april 1947, inzonderheid Bijlage 18; | 1947, notamment l'Annexe 18; |
Overwegende dat amendement nr. 9 van Bijlage 18 bij het Verdrag inzake | Considérant que l'amendement n° 9 de l'Annexe 18 de la Convention |
de internationale burgerlijke luchtvaart ondertekend te Chicago op 7 | relative à l'aviation civile internationale signée à Chicago le 7 |
december 1944, goedgekeurd bij de wet van 30 april 1947, de bepalingen | décembre 1944, approuvée par la loi du 30 avril 1947, élargit les |
inzake de onderzoeken met betrekking tot ongevallen en incidenten | dispositions relatives aux enquêtes sur les accidents et les incidents |
uitbreidt om de gevallen van slecht aangegeven of niet aangegeven | pour y inclure les cas des marchandises dangereuses mal déclarées ou |
gevaarlijke goederen erin in te voegen; | non déclarées; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 november 2005 |
Article 1er.L'article 50 de l'arrêté royal du 18 novembre 2005 |
tot regeling van het luchtvervoer van gevaarlijke goederen wordt | réglementant le transport aérien des marchandises dangereuses est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 50.De verslagen van : |
« Art. 50.Les comptes rendus : |
1° ongevallen en incidenten met betrekking tot gevaarlijke goederen; | 1° d'accidents et incidents concernant des marchandises dangereuses; |
2° gevallen van niet aangegeven of slecht aangegeven gevaarlijke | |
goederen, worden opgesteld door de exploitanten, overeenkomstig de | 2° des cas de marchandises dangereuses non déclarées ou mal déclarées, |
gedetailleerde bepalingen die voorkomen in de Technische Instructies | sont établis par les exploitants, conformément aux dispositions |
en worden overgemaakt aan de Directeur-generaal binnen een termijn van | détaillées figurant dans les Instructions techniques, et adressés au |
72 uren. » | Directeur général dans un délai de 72 heures. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 3.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |