Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Antwerpen | Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de commerce d'Anvers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier |
bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Antwerpen | du tribunal de commerce d'Anvers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de | 17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, |
wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 88, gewijzigd bij de | l'article 86, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, |
wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 | l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, |
februari 1997, op artikel 90 gewijzigd bij de wet van 22 december | modifié par la loi du 22 décembre 1998, l'article 91, modifié par les |
1998, op artikel 91, gewijzigd bij de wetten van 3 augustus 1992, 11 | lois des 3 août 1992, 11 juillet 1994 et 28 mars 2000, l'article 92, |
juli 1994 en 28 maart 2000, op artikel 92, gewijzigd bij de wetten van | modifié par les lois des 3 août 1992 et 28 novembre 2000 et les |
3 augustus 1992 en 28 november 2000 en op de artikelen 93, 95 en 96; | articles 93, 95 et 96; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 1970 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 novembre 1970 établissant le règlement |
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te | particulier du tribunal de commerce d'Anvers, modifié par l'arrêté |
Antwerpen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 juni 1975 en koninklijk besluit van 17 maart 2006; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Antwerpen, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Antwerpen, van de procureur-generaal te Antwerpen, van de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van de procureur des Konings te Antwerpen, van de hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Antwerpen en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Antwerpen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Antwerpen bestaat uit tweeëntwintig kamers. |
royal du 5 juin 1975 et l'arrêté royal du 17 mars 2006; Vu l'urgence; Vu les avis du premier président de la cour d'appel d'Anvers, du premier président de la cour du travail d'Anvers, du procureur général d'Anvers, du président du tribunal de commerce d'Anvers, du procureur du Roi à Anvers, du greffier en chef du tribunal de commerce d'Anvers et du bâtonnier de l'Ordre des avocats à Anvers; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le tribunal de commerce d'Anvers comprend vingt-deux chambres. |
Art. 2.De inleidingen geschieden : |
Art. 2.L'introduction des causes se fait : |
- voor de twintigste kamer op de zitting van maandag, voor de zaken | - devant la vingtième chambre, à l'audience du lundi, pour les |
van maximum euro 5.000; | affaires dont le montant n'est pas supérieur à euro 5.000; |
- voor de eerste kamer op de zitting van dinsdag, voor de vorderingen | - devant la première chambre, à l'audience du mardi, pour les demandes |
inzake zee- en binnenvaart; | en matière maritime et fluviale; |
- voor de tweeëntwintigste kamer op de zitting van dinsdag, voor de | - devant la vingt-deuxième chambre, à l'audience du mardi, pour les |
vorderingen inzake gerechtelijk akkoord en vorderingen in ontbinding | demandes de concordat judiciaire et les demandes de dissolution de |
van de vennootschap; | société; |
- voor de zesde kamer op de zitting van woensdag, voor de zaken vanaf | - devant la sixième chambre, à l'audience du mercredi, pour les |
euro 5.000 tot onbeperkt; | affaires dont le montant est égal ou supérieur à euro 5.000; |
- voor de elfde kamer op de zitting van donderdag, voor de vorderingen | - devant la onzième chambre, à l'audience du jeudi, pour les demandes |
tot faillietverklaring en de opnamen in het passief; | en déclaration de faillite et l'inscription au passif; |
- voor de achttiende kamer op de zitting van donderdag, voor de zaken | - devant la dix-huitième chambre, à l'audience du jeudi, pour les |
in hoger beroep; | affaires en degré d'appel; |
- voor de zevende kamer op de zitting van vrijdag, vorderingen tot | - devant la septième chambre, à l'audience du vendredi, pour les |
betaling van handelseffecten, ongeacht het bedrag en vorderingen | demandes en paiement d'effets de commerce, quel qu'en soit le montant |
inzake intellectuele eigendomsrechten, alsmede het hoger beroep | et les demandes en matière de droits de propriété intellectuelle ainsi |
desbetreffende; | que les appels y afférents; |
- voor het bureau voor rechtsbijstand, op alle daartoe gestelde | - devant le bureau d'assistance judiciaire, à toutes les audiences |
zittingen; | fixées à cet effet; |
- de zeeverslagen worden alle dagen, behalve op zaterdag, uitgebracht; | - les rapports de mer se font tous les jours, sauf le samedi; |
- de getuigenverhoren en onderzoeken worden gehouden op de te bepalen dagen en uren; | - les enquêtes et vérifications se font aux jours et heures à établir; |
- de handelsonderzoeken bedoeld in artikel 10 van de wet van 17 juli | - les enquêtes commerciales visées à l'article 10 de la loi du 17 |
1997 betreffende het gerechtelijk akkoord geschieden alle dagen; | juillet 1997 relative au concordat judiciaire se font tous les jours; |
- de voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding op | - le président du tribunal siège en référé les lundi, mercredi et |
maandag, woensdag en vrijdag om 10 u. 30 m.; | vendredi à 10 h 30 m; |
- de voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding in | - le président du tribunal siège en référé en matière de droits de |
intellectuele eigendomsrechten en zoals in kort geding en betreffende | propriété intellectuelle et comme en référé et portant sur |
verzet tot beslag inzake namaak op dinsdag en donderdag om 9 u. 30 m. | l'opposition à saisie en matière de contrefaçon les mardi et jeudi à 9 h 30 m. |
Art. 3.De kamers houden zitting als volgt : |
Art. 3.Les chambres tiennent audience comme suit : |
- de eerste kamer : op dinsdag; | - la première chambre : le mardi; |
- de tweede kamer : op dinsdag; | - la deuxième chambre : le mardi; |
- de derde kamer : op woensdag; | - la troisième chambre : le mercredi; |
- de vierde kamer : op maandag; | - la quatrième chambre : le lundi; |
- de vijfde kamer : op donderdag; | - la cinquième chambre : le jeudi; |
- de zesde kamer : op woensdag; | - la sixième chambre : le mercredi; |
- de zevende kamer : op vrijdag; | - la septième chambre : le vendredi; |
- de achtste kamer : op woensdag; | - la huitième chambre : le mercredi; |
- de negende kamer : op vrijdag; | - la neuvième chambre : le vendredi; |
- de tiende kamer : op maandag; | - la dixième chambre : le lundi; |
- de elfde kamer : op donderdag; | - la onzième chambre : le jeudi; |
- de twaalfde kamer : op woensdag; | - la douzième chambre : le mercredi; |
- de dertiende kamer : op vrijdag; | - la treizième chambre : le vendredi; |
- de veertiende kamer : op donderdag; | - la quatorzième chambre : le jeudi; |
- de vijftiende kamer : op vrijdag; | - la quinzième chambre : le vendredi; |
- de zestiende kamer : op dinsdag; | - la seizième chambre : le mardi; |
- de zeventiende kamer : op maandag; | - la dix-septième chambre : le lundi; |
- de achttiende kamer : op donderdag; | - la dix-huitième chambre : le jeudi; |
- de negentiende kamer : op dinsdag; | - la dix-neuvième chambre : le mardi; |
- de twintigste kamer : op maandag; | - la vingtième chambre : le lundi; |
- de eenentwintigste kamer : op dinsdag; | - la vingt et unième chambre : le mardi; |
- de tweeëntwintigste kamer : op dinsdag. | - la vingt-deuxième chambre : le mardi. |
Art. 4.De kamers kunnen, naargelang van de behoeften van de dienst, |
Art. 4.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des |
buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en uren | audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. | les heures, avec l'accord du président du tribunal. |
Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vergen kan de voorzitter |
Art. 5.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du |
van de rechtbank, na het advies van de procureur des Konings te hebben | tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de |
ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen | faire tenir par une ou plusieurs chambres, des audiences |
zullen houden op de dagen en de uren die hij vaststelt. | supplémentaires dont il fixe les jours et les heures. |
Art. 6.De voorzitter van de rechtbank kan ook, na het advies van de |
Art. 6.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings te hebben ingewonnen, voorlopig het aantal en de | procureur du Roi, modifier temporairement le nombre et les |
bevoegdheden van de kamers wijzigen. | attributions des chambres. |
In dit geval wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en | Dans ce cas, l'ordonnance est affichée au greffe et le premier |
onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het hof | président de la cour d'appel en est immédiatement informé. |
van beroep. Art. 7.De zittingen beginnen om 9 u. 30 m., behalve die van de |
Art. 7.Les audiences commencent à 9 h 30 m, sauf celles du président |
voorzitter in kort geding die om 10 u. 30 m. aanvangen. | siégeant en référé, qui commencent à 10 h 30 m. |
Zij duren ten minste drie uren, rolregeling en uitspraak van de | La durée des audiences, à l'exception de celles en référé, est de |
vonnissen niet inbegrepen, behalve die in kort geding. | trois heures au moins, non compris le règlement du rôle et la |
prononciation des jugements. | |
Art. 8.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 8.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings te hebben ingewonnen, dag en uur van de | procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il |
vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting dienen te | établit la liste des magistrats qui y siègent. |
nemen. De voorzitter van de rechtbank kan ten allen tijde die lijst wijzigen | Le président du tribunal peut toujours modifier cette liste selon les |
met het oog op de behoeften van dienst. | besoins du service. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 4 november 1970 tot vaststelling |
Art. 9.L'arrêté royal du 4 novembre 1970 fixant le règlement |
van het bijzonder reglement van de rechtbank van koophandel te | particulier du tribunal de commerce d'Anvers, modifié par l'arrêté |
Antwerpen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 juni 1975 en | royal du 5 juin 1975 et l'arrêté royal du 17 mars 2006, est abrogé. |
koninklijk besluit van 17 maart 2006 wordt opgeheven. | |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |