Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 28, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant exécution de l'article 28, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
21 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 28, § | 21 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 28, § 1er, |
1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | unions nationales de mutualités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 28, § 1, tweede | nationales de mutualités, notamment l'article 28, § 1er, alinéa 2, |
lid, gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | modifié par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
ziekenfondsen, gegeven op 28 februari 2002; | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 28 février 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 4 maart | unions nationales de mutualités, donné le 4 mars 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.413/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 33.413/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2002, en |
augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de dienst "voorhuwelijkssparen" : de dienst ingericht met | 1° le service "épargne prénuptiale" : le service organisé en |
toepassing van het artikel 7, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 | application de l'article 7, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | mutualités et aux unions nationales de mutualités; |
2° de dienst "dagvergoedingen" : de dienst ingericht met toepassing | 2° le service "indemnités journalières" : le service organisé en |
van de artikelen 3, eerste lid, b) en 7, § 2, van de voornoemde wet | application des articles 3, alinéa 1er, b) et 7, § 2, de la loi |
van 6 augustus 1990, die, in geval van arbeidsongeschiktheid, voorziet | précitée du 6 août 1990, qui prévoit, en cas d'incapacité de travail, |
in uitkeringsperioden langer dan één jaar en in prestaties, waarvan | des périodes d'indemnisation d'une durée supérieure à une année et des |
het aan de leden uitgekeerde bedrag 5 euro per vergoedbare dag | prestations dont le montant versé aux membres dépasse 5 euros par jour |
overschrijdt; | indemnisable; |
3° de dienst "hospitalisatie" : de dienst ingericht met toepassing van | 3° le service "hospitalisation" : le service organisé en application |
de artikelen 3, eerste lid, b) en 7, § 2, van de voornoemde wet van 6 | des articles 3, alinéa 1er, b) et 7, § 2, de la loi précitée du 6 août |
augustus 1990 en die, in geval van hospitalisatie, hetzij een | 1990 et qui octroie, en cas d'hospitalisation, soit une indemnité |
forfaitaire uitkering verleent, waarvan het bedrag per verpleegdag | forfaitaire qui dépasse 12,5 euros par journée d'hospitalisation soit |
12,5 euro overschrijdt, hetzij een vergoeding uitkeert in functie van | une indemnisation en fonction des frais relatifs à des soins |
de werkelijk gedragen kosten inzake ziekenhuisverpleging; | hospitaliers réellement supportés; |
4° de dienst "zorgverzekering" : de dienst ingericht met toepassing | 4° le service "assurance soins" : le service organisé en application |
van de artikelen 3, eerste lid, b) en 7, § 2, van de voornoemde wet | |
van 6 augustus 1990, die, in geval van blijvend verminderd | des articles 3, alinéa 1er, b) et 7, § 2, de la loi précitée du 6 août |
zelfzorgvermogen, voorziet in een forfaitaire uitkering om kosten van | 1990 et qui octroie une indemnité forfaitaire en cas d'autonomie de |
niet-medische hulp- en dienstverlening te dekken; | soins réduite de façon permanente et ce, en vue de couvrir des frais |
liés à des prestations d'aide et des services non médicaux; | |
5° het "administratief centrum" : de dienst die dienst doet als | 5° le "centre administratif" : le service qui fait office de compte |
centraliserende rekening waarop worden aangerekend : | centralisateur auquel sont imputés : |
a) wat de dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de | a) en ce qui concerne le service visé à l'article 3, alinéa 1er, a), |
voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, het gunstig of nadelig | de la loi précitée du 6 août 1990, le résultat favorable ou |
resultaat vertoond op het einde van een dienstjaar door de rekening | défavorable à la fin d'un exercice présenté par le compte des frais |
administratiekosten, bedoeld in artikel 195, § 5, van de wet | d'administration visé à l'article 195, § 5, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
b) wat de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en | b) en ce qui concerne les services visés aux articles 3, alinéa 1er, |
7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, de | b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990, les flux |
financiële stromen betreffende de gemeenschappelijke werkingskosten en | financiers afférents aux coûts et produits de fonctionnement communs, |
de gemeeschappelijke opbrengsten, die niet rechtstreeks ten laste van | qu'il n'est pas possible de mettre directement à la charge d'un ou de |
deze diensten kunnen worden gelegd. | plusieurs services précités. |
HOOFDSTUK II. - De aan te leggen reservefondsen | CHAPITRE II. - Les fonds de réserves à constituer |
Art. 2.De reservefondsen bedoeld door het artikel 28, § 1, eerste |
Art. 2.Les fonds de réserves visés à l'article 28, § 1er, alinéa 1er, |
lid, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 omvatten : | de la loi précitée du 6 août 1990 comprennent : |
1° technische voorzieningen, namelijk de middelen nodig om de | 1° des provisions techniques, à savoir les moyens nécessaires pour |
uitvoering van de statutaire verbintenissen van de landsbonden van | garantir à l'égard des membres l'exécution des obligations statutaires |
ziekenfondsen en de ziekenfondsen tegenover de leden te waarborgen; | des unions nationales de mutualités et des mutualités; |
2° voorzieningen "incurred but not recorded", hierna "voorzieningen | 2° des provisions "incurred but not recorded", ci-après appelées |
voor I.B.N.R." genoemd, namelijk specifieke technische voorzieningen | "provisions pour I.B.N.R.", à savoir des provisions techniques |
voor prestaties waarvan het recht ingaat tijdens een boekjaar maar | spécifiques pour les prestations auxquelles le droit naît au cours |
voor dewelke een aanvraag tot terugbetaling of vergoeding pas na de | d'un exercice mais pour lesquelles une demande de remboursement ou |
tweede maand van het volgende boekjaar wordt ingediend; | d'indemnisation n'est introduite qu'après le deuxième mois de |
l'exercice suivant; | |
3° een solvabiliteitsmarge, om het hoofd te bieden aan minder | 3° une marge de solvabilité, afin de faire face à des incidences moins |
voorspelbare incidenties. | prévisibles. |
Art. 3.§ 1. Technische voorzieningen, zoals bedoeld in artikel 2, 1°, |
Art. 3.§ 1er. Les provisions techniques, visées à l'article 2, 1°, |
worden aangelegd voor de diensten "voorhuwelijkssparen", | sont constituées pour les services "épargne prénuptiale", "indemnités |
"dagvergoedingen", "hospitalisatie" en "zorgverzekering". | journalières", "hospitalisation" et "assurance soins". |
§ 2. Het niveau van deze technische voorzieningen is : | § 2. Le niveau de ces provisions techniques est : |
1° voor de dienst "voorhuwelijkssparen" : het equivalent van de | 1° pour le service "épargne prénuptiale" : l'équivalent de la valeur |
huidige waarde van de statutaire verbintenissen, zijnde de aan de | actuelle des obligations statutaires, à savoir les avantages garantis |
huidige spaarders gewaarborgde voordelen op de door hen gestorte en | aux épargnants actuels sur les sommes versées et encore à verser par |
nog te storten spaargelden; | ceux-ci; |
2° voor de dienst "dagvergoedingen" : het equivalent van de huidige | 2° pour le service "indemnités journalières" : l'équivalent de la |
valeur actuelle des prestations et indemnités que l'on s'attend encore | |
waarde van de verwachte nog uit te keren prestaties en uitkeringen met | à verser à propos de cas indemnisables qui ont débuté au plus tard le |
betrekking tot vergoedbare voorvallen die uiterlijk op 31 december van | 31 décembre de l'exercice et qui sont déclarés avant le 1er mars de |
het boekjaar aanvingen en die worden aangegeven vóór 1 maart van het | |
volgende boekjaar; | l'exercice suivant; |
3° voor de dienst "hospitalisatie" : het equivalent van 12,5 % van de | 3° pour le service "hospitalisation" : l'équivalent de 12,5 % des |
uitgaven inzake prestaties van het voorgaande boekjaar. | dépenses en prestations de l'exercice précédent. |
Toutefois, si la couverture d'hospitalisations d'une durée supérieure | |
Indien de dekking van hospitalisaties van meer dan 180 dagen per | à 180 jours par année civile n'est pas exclue, le niveau des |
kalenderjaar niet uitgesloten wordt, dienen de technische | |
voorzieningen echter het equivalent te bedragen van 50 % van de | provisions techniques correspond à l'équivalent de 50 % des dépenses |
uitgaven inzake prestaties van het voorgaande boekjaar; | en prestations de l'exercice précédent; |
4° voor de dienst "zorgverzekering" : het equivalent van de huidige | 4° pour le service "assurance soins" : l'équivalent de la valeur |
waarde van de door de mutualistische instelling verwachte nog te | actuelle des indemnités à charge de l'entité mutualiste que celle-ci |
verlenen uitkeringen te haren laste met betrekking tot vergoedbare | s'attend encore à verser à propos de cas indemnisables qui ont débuté |
voorvallen die uiterlijk op 31 december van het boekjaar aanvingen en | au plus tard le 31 décembre de l'exercice et qui sont déclarés avant |
die worden aangegeven vóór 1 maart van het volgende boekjaar. | le 1er mars de l'exercice suivant. |
Art. 4.§ 1. Voorzieningen voor I.B.N.R., zoals bedoeld in artikel 2, |
Art. 4.§ 1er. Les provisions pour I.B.N.R., visées à l'article 2, 2°, |
2°, worden aangelegd voor elke dienst ingericht in toepassing van de | |
artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, § 2, van de voornoemde wet | sont constituées pour chaque service organisé en application des |
van 6 augustus 1990, met uitzondering van de diensten | articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, § 2, de la loi précitée du 6 |
"dagvergoedingen" en "zorgverzekering". | août 1990, à l'exclusion des services "indemnités journalières" et |
"assurance soins". | |
§ 2. Indien het niveau van de aan te leggen voorzieningen voor | § 2. Si le niveau des provisions pour I.B.N.R. à constituer, visées au |
I.B.N.R., bedoeld in § 1, niet kan geraamd worden op basis van | § 1er, ne peut être estimé sur la base de données comptables |
boekhoudkundige ervaringsgegevens, dan dienen deze voorzieningen het | expérimentales, ces provisions doivent représenter l'équivalent d'au |
equivalent te bedragen van minstens 6 % van de uitgaven inzake | moins 6 % des dépenses en prestations de l'exercice précédent. |
prestaties van het voorgaande boekjaar. | |
Art. 5.§ 1. Een solvabiliteitsmarge, zoals bedoeld in artikel 2, 3°, |
Art. 5.§ 1er. Une marge de solvabilité, visée à l'article 2, 3°, est |
wordt aangelegd : | constituée : |
1° voor elke dienst ingericht in toepassing van de artikelen 3, eerste | 1° pour chaque service organisé en application des articles 3, alinéa |
lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990; | 1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990; |
2° voor het administratief centrum. | 2° pour le centre administratif. |
§ 2. Het niveau van deze solvabiliteitsmarge bedraagt het equivalent | § 2. Le niveau de cette marge de solvabilité correspond à l'équivalent |
van 12,5 % van de uitgaven inzake prestaties van het voorgaande boekjaar. | de 12,5 % des dépenses en prestations de l'exercice précédent. |
Nochtans, met betrekking tot : | Toutefois, en ce qui concerne : |
1° de diensten "dagvergoedingen", bedraagt de solvabiliteitsmarge het | 1° les services "indemnités journalières", le niveau de la marge de |
equivalent van 20 % van het niveau van de technische voorzieningen | solvabilité à constituer correspond à l'équivalent de 20 % du niveau |
bedoeld in artikel 3, § 2, 2°; | des provisions techniques visé à l'article 3, § 2, 2°; |
2° de diensten "zorgverzekering", bedraagt de solvabiliteitsmarge het | 2° les services "assurance soins", le niveau de la marge de |
equivalent van 20 % van het niveau van de technische voorzieningen | solvabilité à constituer correspond à l'équivalent de 20 % du niveau |
bedoeld in artikel 3, § 2, 4°; | des provisions techniques visé à l'article 3, § 2, 4°; |
3° de diensten "voorhuwelijkssparen", bedraagt de solvabiliteitsmarge | 3° les services "épargne prénuptiale", le niveau de la marge de |
per einde boekjaar het equivalent van de grootheid S, gedefinieerd | solvabilité à constituer à la fin d'un exercice correspond au montant |
door : | de la grandeur S, définie par : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waar : | Où : |
No het per einde van het betrokken boekjaar aantal personen is die lid | No est le nombre, à la fin de l'exercice concerné, de personnes |
van de dienst geworden zijn tijdens dit boekjaar; | devenues membres du service au cours de cet exercice; |
N het totaal aantal leden van de dienst per einde van het betrokken | N est le nombre total des membres du service à la fin de l'exercice |
boekjaar is; | concerné; |
TV de technische voorzieningen, bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, per | TV représente les provisions techniques visées à l'article 3, § 2, 1°, |
einde van het betrokken boekjaar vertegenwoordigt; | à la fin de l'exercice concerné; |
K het totaal bedrag van de uitstaande spaargelden in het kader van de | K est le montant total des sommes épargnées dans le cadre du service; |
dienst is; 4° het administratief centrum, bedraagt de solvabiliteitsmarge het | 4° le centre administratif, le niveau de la marge de solvabilité à |
equivalent van 20 % van het bedrag van de administratiekosten van de | constituer correspond à l'équivalent de 20 % du montant des frais |
vrije en aanvullende verzekering van het voorgaande boekjaar, ongeacht | d'administration de l'assurance libre et complémentaire relatifs à |
l'exercice précédent, quelle que soit la manière selon laquelle ces | |
de boekingswijze van deze kosten. | frais sont comptabilisés. |
Indien de gemeenschappelijke administratiekosten via het | Si les frais d'administration communs sont totalement transférés aux |
administratief centrum volledig worden doorverrekend aan de diensten | services visés à l'article 5, § 1er, 1°, en transitant par le centre |
bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, kan in afwijking van de regeling vervat | administratif, cette marge de solvabilité peut, par dérogation à la |
in het voorgaande lid, deze solvabiliteitsmarge aangelegd worden | disposition contenue à l'alinéa précédent, être constituée au sein de |
binnen deze diensten telkens ten belope van 20 % van hun | ces services, chaque fois à concurrence de 20 % de leurs frais |
administratiekosten van het voorgaande boekjaar. In dit geval wordt | d'administration de l'exercice précédent. Dans ce cas, cette marge de |
deze solvabiliteitsmarge toegevoegd aan de solvabiliteitsmarge die | solvabilité est ajoutée à la marge de solvabilité qui doit être |
voor de diensten van de vrije en aanvullende verzekering dient | constituée pour les services de l'assurance libre et complémentaire en |
aangelegd ingevolge artikel 5, § 2, eerste lid en tweede lid, 1° en | vertu de l'article 5, § 2, alinéas 1er et 2, 1° et 2°. |
2°. Art. 6.Wanneer bij een ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen |
Art. 6.Lorsqu'il est créé, auprès d'une mutualité ou d'une union |
een dienst, zoals bedoeld in artikel 1, wordt opgericht, wordt het in | nationale de mutualités, un service, tel que visé à l'article 1er, le |
dit besluit bepaalde minimaal niveau van de reservefondsen aangelegd | niveau minimal des fonds de réserve, fixé par le présent arrêté, est |
volgens een tijdschema, vastgesteld door de Controledienst voor de | constitué selon un calendrier déterminé par l'Office de contrôle des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. | mutualités et des unions nationales de mutualités. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 7.In afwachting dat de Controledienst, met toepassing van |
Art. 7.En attendant que l'Office de contrôle détermine, en |
artikel 28, § 1, van voornoemde wet van 6 augustus 1990, de | application de l'article 28, § 1er, de la loi précitée du 6 août 1990, |
berekeningswijze van de reservefondsen voor de dienst | le mode de calcul des fonds de réserve à constituer pour le service |
"zorgverzekering", alsook de in acht te nemen parameters vastlegt : | "assurance soins", ainsi que les paramètres à prendre en compte : |
a) bedraagt het bedrag van de voor deze dienst aan te leggen | a) le montant des provisions techniques à constituer pour ce service |
technische voorzieningen het equivalent van de uitgaven inzake | correspond à l'équivalent des dépenses en prestations durant |
prestaties tijdens het voorgaande boekjaar ten laste van de betrokken | l'exercice précédent qui sont à charge de l'entité mutualiste |
mutualistische instelling en zulks in afwijking van artikel 3, § 2, | concernée et ce, par dérogation à l'article 3, § 2, 4°; |
4°; b) bedraagt de voor deze dienst aan te leggen solvabiliteitsmarge het | b) la marge de solvabilité à constituer pour ce service correspond à |
equivalent van 20 % van het niveau van de technische voorzieningen | l'équivalent de 20 % du niveau des provisions techniques visé au a) et |
bedoeld in a) en zulks in afwijking van artikel 5, § 2, 2°. | ce, par dérogation à l'article 5, § 2, 2°. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |