Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 20 juillet 1991; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, modifié par les arrêtés royaux
koninklijke besluiten van 27 april 1976, 23 juni 1978, 8 juni 1979, 14 des 27 avril 1976, 23 juin 1978, 8 juin 1979, 14 décembre 1979, 15
december 1979, 15 april 1980, 25 november 1980, 11 mei 1982, 8 april avril 1980, 25 novembre 1980, 11 mai 1982, 8 avril 1983, 21 décembre
1983, 21 december 1983, 1 juni 1984, 18 oktober 1984, 25 maart 1987, 1983, 1er juin 1984, 18 octobre 1984, 25 mars 1987, 17 septembre 1988,
17 september 1988, 22 mei 1989, 20 juli 1990, 28 januari 1991, 1 22 mai 1989, 20 juillet 1990, 28 janvier 1991, 1er février 1991, 18
februari 1991, 18 maart 1991, 18 september 1991, 14 maart 1996, 29 mei mars 1991, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 29 mai 1996, 11 mars 1997,
1996, 11 maart 1997, 16 juli 1997, 23 maart 1998, 9 oktober 1998, 15 16 juillet 1997, 23 mars 1998, 9 octobre 1998, 15 décembre 1998, 7 mai
december 1998, 7 mei 1999, 24 juni 2000, 17 oktober 2001 en 14 mei 1999, 24 juin 2000, 17 octobre 2001 et 14 mai 2002;
2002; Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het Vu l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer, inzonderheid op de artikelen 3, 7. 2° en 15; circulation routière, notamment les articles 3, 7. 2° et 15;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de verplichting voor de bestuurders van bromfietsen Considérant que l'obligation faite aux conducteurs de cyclomoteurs de
klasse B om systematisch de rijbaan te volgen binnen de bebouwde kom, la classe B d'emprunter systématiquement la chaussée en agglomération
infrastructuuraanpassingen noodzakelijk maakt, waarvan nécessite des aménagements en infrastructure, aménagements précédés
voorafgaandelijk een inventaris van de voorkomende problemen d'un inventaire des problèmes à rencontrer;
voorhanden moet zijn;
Overwegende dat de uitvoering hiervan niet beëindigd zal kunnen worden Considérant que l'opération ne pourra pas être menée à bien pour le 1er
vóór 1 januari 2003, zoals voorzien door het koninklijk besluit van 14 janvier 2003, tel que prévu par l'arrêté royal du 14 mai 2002
mei 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; dat général sur la police de la circulation routière; que dès lors la mise
derhalve de inwerkingtreding moet worden gesteld op 1 januari 2004; en vigueur doit être portée au 1er janvier 2004;
Overwegende dat bij de invoering van een nieuw type parkeerschijf, Considérant que lors de l'introduction du nouveau disque de
zoals voorzien door het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot stationnement, tel que prévu par l'arrêté royal du 14 mai 2002
wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, de bevoorrading général sur la police de la circulation routière, l'approvisionnement
van de markt tijdig moet kunnen gebeuren en dat dit niet gegarandeerd du marché doit pouvoir se faire à temps et que cela ne peut pas être
kan worden tegen 1 januari 2003; dat derhalve de inwerkingtreding moet assuré pour le 1er janvier 2003; que dès lors la mise en vigueur doit
worden gesteld op 31 maart 2003; être portée au 31 mars 2003;
Overwegende dat het nodig is het correct gebruik van de schijf te Considérant qu'il convient de clarifier l'emploi correct du disque
verduidelijken om elke dubbelzinnigheid te vermijden; afin d'éviter toute équivoque;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7. 2° van het koninklijk besluit van 14 mei 2002

Article 1er.A l'article 7. 2° de l'arrêté royal du 14 mai 2002

tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer wordt het eerste général sur la police de la circulation routière, le premier alinéa de
lid van artikel 27.1.2. vervangen door de volgende bepaling : l'article 27.1.2. est remplacé par la disposition suivante :
« De bestuurder moet de pijl van de parkeerschijf op het streepje « Le conducteur doit positionner la flèche du disque de stationnement
plaatsen dat volgt op het tijdstip van aankomst. » sur le trait qui suit celui du moment de son arrivée. »

Art. 2.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot

Art. 2.L'article 15 de l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant

wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, wordt vervangen police de la circulation routière est remplacé par la disposition
door de volgende bepaling : suivante :
«

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

«

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van publication au Moniteur belge , à l'exception
1° artikel 8 dat in werking treedt op 1 januari 2003; 1° de l'article 8 qui entre en vigueur le 1er janvier 2003;
2° artikel 7 dat in werking treedt op 31 maart 2003; 2° de l'article 7 qui entre en vigueur le 31 mars 2003;
3° de artikelen 5, 6 en 13. 3° die in werking treden op 1 mei 2003; 3° des articles 5, 6 et 13. 3° qui entrent en vigueur le 1er mai 2003;
4° en artikel 3 dat in werking treedt op 1 januari 2004. » 4° et l'article 3 qui entre en vigueur le 1er janvier 2004. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^