← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
21 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel | 21 OCTOBRE 1997. Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs |
van gefabriceerde tabak | manufacturés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1), inzonderheid op artikel 11, gewijzigd door de wetten | juillet 1977 (1), notamment l'article 11, modifié par les lois des 30 |
van 30 november 1979 (2) en 22 december 1989 (3), en op artikel 13, § | novembre 1979 (2) et 22 décembre 1989 (3), et l'article 13, § 1er; |
1; Gelet op Richtlijn 92/79/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de | Vu la Directive 92/79/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le |
onderlinge aanpassing van de belasting op sigaretten (4), inzonderheid | rapprochement des taxes frappant les cigarettes (4), notamment |
op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op Richtlijn 95/59/EG van de Raad van 27 november 1995 | Vu la Directive 95/59/CE du Conseil du 27 novembre 1995 concernant les |
betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik | impôts autres que les taxes sur le chiffre d'affaires frappant la |
van tabaksfabrikaten (5), inzonderheid op artikel 16; | consommation des tabacs manufacturés (5), notamment l'article 16; |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (6), inzonderheid op artikel 3, § 2, b); | manufacturés (6), notamment l'article 3, § 2, b); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), |
1973 (7), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
9 augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9) en 4 juli 1989 (10); | (8), 16 juin 1989 (9) et 4 juillet 1989 (10); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de bijzondere accijns op | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet |
sigaretten te wijzigen ten einde de totale accijns in overeenstemming | essentiel de modifier l'accise spéciale frappant les cigarettes afin |
te brengen met de voorschriften van artikel 2 van Richtlijn 92/79/EEG; | de rendre l'accise globale conforme au prescrit de l'article 2 de la |
dat deze wijziging zo spoedig mogelijk moet worden doorgevoerd | Directive 92/79/CEE; que cette modification doit intervenir le plus |
rekening houdende met de verhogingen van de kleinhandelsprijs van | rapidement possible compte tenu de la hausse intervenue sur les prix |
sigaretten; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel | de vente au détail des cigarettes; que, dans ces conditions, le |
moet worden genomen; | présent arrêté doit être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en van Buitenlandse Handel, | Finances et du Commerce extérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijzondere accijns vastgesteld bij artikel 3, § 2, b), |
Article 1er.Le droit d'accise spécial fixé par l'article 3, § 2, b), |
van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak, wordt voorlopig geheven tegen het bedrag van 268 | manufacturés est provisoirement perçu au taux de 268 francs par 1 000 |
frank per 1 000 stuks. | pièces. |
Art. 2.§ 1. Voor de Belgische fiscale kentekens voor sigaretten die |
Art. 2.§ 1er. Un complément de droit d'accise spécial spécifique est |
op 1 november 1997 te 0 uur voorhanden zijn in de inrichtingen van de | dû pour les signes fiscaux belges pour cigarettes détenus le 1er |
marktdeelnemers in gefabriceerde tabak is een aanvullende specifieke | novembre 1997 à 0 heure dans les établissements des opérateurs en |
bijzondere accijns verschuldigd; deze bijslag bedraagt 13 frank per 1 | tabacs manufacturés; ce complément est égal à 13 francs par 1 000 |
000 stuks. | pièces. |
§ 2. De in § 1 bedoelde aanvullende specifieke bijzondere accijns is | § 2. Le complément de droit d'accise spécial spécifique visé au § 1er |
evenwel niet verschuldigd voor de ongebruikte fiscale kentekens die de | n'est toutefois pas dû pour les signes fiscaux non utilisés et dont |
belanghebbenden niet meer kunnen bezigen, op voorwaarde dat deze voor | les intéressés n'auront plus l'usage, à la condition qu'ils en |
nieuwe kentekens worden omgeruild. | demandent le remplacement par de nouveaux. |
§ 3. De in § 2 bedoelde omruiling geschiedt tegen betaling van het | § 3. L'échange visé au § 2 s'effectue moyennant paiement de la |
verschil in fiscaliteit tussen de om te ruilen en de in ruil gevraagde | différence de fiscalité entre les signes fiscaux à remplacer et ceux |
fiscale kentekens. | demandés en échange. |
§ 4. De Minister van Financiën bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van | § 4. Le Ministre des Finances détermine les modalités d'exécution du |
dit artikel. | présent article. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce |
Handel, | extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |