← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit waarbij de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal rendant applicable aux membres du personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 21 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit waarbij de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 14; | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 21 OCTOBRE 1997. Arrêté royal rendant applicable aux membres du personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public, notamment l'article 14; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op het protocol van 16 juni 1997 waarin de conclusies zijn | Vu le protocole du 16 juin 1997 dans lequel sont consignées les |
vermeld van de onderhandeling, gevoerd binnen het Sectorcomité IX - | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur IX - |
Onderwijs (Franse Gemeenschap); | Enseignement (Communauté française); |
Gelet op het protocol nr. 175 van 16 juni 1997 waarin de conclusies | Vu le protocole n° 175 du 16 juin 1997 dans lequel sont consignées les |
zijn vermeld van de onderhandeling, gevoerd binnen het Sectorcomité | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XVII |
XVII - Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De maatregelen betreffende de halftijdse vervroegde |
Article 1er.Les mesures relatives au départ anticipé à mi-temps |
uittreding die vervat zijn in de wet van 10 april 1995 betreffende de | prévues par la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du |
herverdeling van de arbeid in de openbare sector worden toepasselijk | travail dans le secteur public sont rendues applicables aux membres du |
gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de | personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, van de instellingen van openbaar nut van de Franse | française, des organismes d'intérêt public de la Communauté française |
Gemeenschap die onder het Sectorcomité XVII ressorteren en van het « | relevant du Comité de secteur XVII et du Centre hospitalier |
Centre hospitalier universitaire de Liège ». | universitaire de Liège. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |