Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het sectoraal systeem van maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au système sectoriel de chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, | collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au |
het sectoraal systeem van maaltijdcheques (1) | système sectoriel de chèques-repas (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten | travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au |
sectoraal systeem van maaltijdcheques. | système sectoriel de chèques-repas. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 | Convention collective de travail du 28 juin 2023 |
Sectoraal systeem van maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 1 | Système sectoriel de chèques-repas (Convention enregistrée le 1er août |
augustus 2023 onder het nummer 181339/CO/149.03) | 2023 sous le numéro 181339/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 5 van het nationaal akkoord 2023-2024 van 28 | En exécution de l'article 5 de l'accord national 2023-2024 de 28 juin |
juni 2023. | 2023. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader | CHAPITRE II. - Cadre général |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig : | conformément : |
- artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | - à l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté |
februari 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het | royal du 3 février 1998 (Moniteur belge du 19 février 1998), l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 | royal du 18 janvier 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003) et l'arrêté |
maart 2003) en het koninklijk besluit van 13 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009); | royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009); |
- artikel 7 van de economische herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch | - à l'article 7 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 |
Staatsblad van 7 april 2009). | (Moniteur belge du 7 avril 2009). |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de maaltijdcheques | CHAPITRE III. - Attribution des chèques-repas |
Art. 3.§ 1. Het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider, wordt berekend door het aantal uren dat de arbeider in kwestie effectief presteerde in de loop van het kwartaal te delen door het normale aantal arbeidsuren per dag in de onderneming. § 2. Als het resultaat van deze bewerking een decimaal getal is, wordt dat naar het eerstvolgende hogere getal afgerond. § 3. Als het aldus verkregen cijfer bovendien hoger is dan het maximaal aantal dagen dat in een kwartaal gepresteerd kan worden door een arbeider die voltijds werkt in de onderneming, wordt het beperkt tot dit laatste aantal. |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de chèques-repas attribué à tout ouvrier à temps plein est fonction du nombre d'heures prestées effectivement par l'ouvrier dans le courant du trimestre, divisé par le nombre normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise. § 2. Si le résultat de ce calcul est un nombre décimal, on arrondit le montant au nombre supérieur. § 3. En outre, si le chiffre obtenu est supérieur au nombre maximum de jours pouvant être prestés pendant le trimestre par un ouvrier à temps plein, il restera limité à ce dernier nombre. |
§ 4. Bij wijzigingen aan het normaal aantal dagelijkse arbeidsuren in | § 4. En cas de modification du nombre normal d'heures de travail par |
de onderneming of aan het maximum aantal dagen dat in een kwartaal | jour dans l'entreprise, ou du nombre maximum de jours pouvant être |
gepresteerd kan worden door een voltijdse arbeider in de onderneming, | prestés par trimestre par un ouvrier à temps plein, la formule de |
wordt de berekeningsformule voorzien in dit artikel automatisch | calcul prévue dans cet article sera automatiquement adaptée en |
aangepast in functie daarvan. | conséquence. |
Art. 4.Voor de deeltijds tewerkgestelde arbeiders wordt het aantal |
Art. 4.Pour les ouvriers à temps partiel, le nombre de chèques-repas, |
maaltijdcheques, met dezelfde nominale waarde als voor de voltijdse | ayant la même valeur nominale que pour l'ouvrier à temps plein, sera |
arbeider, vastgesteld op basis van de alternatieve telling, conform de | fixé sur la base du comptage alternatif, conformément aux dispositions |
bepalingen van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de l'article 3 de la convention collective de travail. |
Art. 5.Doordat de alternatieve telling als basis wordt genomen voor |
Art. 5.Vu que l'on se base sur le comptage alternatif pour |
de toekenning van het aantal maaltijdcheques, overeenkomstig de | l'attribution du nombre de chèques-repas, conformément aux |
bepalingen van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 | dispositions de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, |
november 1969, dienen ondernemingen artikel 26bis van de arbeidswet | les entreprises doivent appliquer l'article 26bis de la loi sur le |
van 16 maart 1971 toe te passen. Hierdoor zijn ondernemingen verplicht | travail du 16 mars 1971. Les entreprises doivent obligatoirement |
om inhaalrust toe te kennen als compensatie voor uren overwerk. | prévoir des congés de récupération pour la compensation des heures |
HOOFDSTUK IV. - Waarde van de maaltijdcheques | supplémentaires. CHAPITRE IV. - Valeur des chèques-repas |
Art. 6. | Art. 6. |
Afdeling 1. - Sectoraal niveau | Section 1re. - Niveau sectoriel |
Vanaf 1 oktober 2023 wordt het aandeel van de werkgever in de | A partir du 1er octobre 2023, la quote-part de l'employeur dans le |
maaltijdcheque geïndexeerd, waardoor de nominale waarde van de | chèque-repas est indexée, portant la valeur nominale du chèque-repas à |
maaltijdcheque 7 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de arbeider | 7 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier s'élève à 1,09 EUR par |
bedraagt 1,09 EUR per dag. | jour. |
Afdeling 2. - Ondernemingsniveau | Section 2. - Niveau de l'entreprise |
In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het maximumbedrag | Pour les entreprises qui, suite à cette augmentation, dépassent le |
van 8,00 EUR komt, dient het resterend gedeelte omgezet te worden in | montant maximal de 8,00 EUR, la partie qui dépasse doit être |
een gelijkwaardig nettovoordeel. | transposée en un avantage net équivalent. |
Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen afgesproken te worden | Les modalités spécifiques quant à l'octroi sont à convenir au niveau |
op ondernemingsvlak via een collectieve arbeidsovereenkomst. | de l'entreprise via une convention collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Periode van toekenning van de maaltijdcheques | CHAPITRE V. - Période d'octroi des chèques-repas |
Art. 7.§ 1. De maaltijdcheques worden maandelijks in één keer aan de |
Art. 7.§ 1er. Les chèques-repas sont remis à l'ouvrier tous les mois, |
arbeider overhandigd, in functie van het aantal dagen van die maand | en une fois, en fonction du nombre de jours pour lesquels l'ouvrier |
waarop de arbeider kan aanspraak maken op maaltijdcheques. | peut prétendre à des chèques-repas ce mois-là. |
§ 2. Dit aantal maaltijdcheques wordt daarna echter geregulariseerd en | § 2. Au plus tard dans le courant du mois qui suit la fin du trimestre |
dit ten laatste in de loop van de maand die volgt op het einde van het | auquel les chèques-repas se rapportent, le nombre de chèques-repas est |
kwartaal waarop de maaltijdcheques betrekking hebben, teneinde het | régularisé afin de faire correspondre le nombre de chèques-repas |
aantal werkelijk toegekende maaltijdcheques in overeenstemming te | |
brengen met het aantal maaltijdcheques dat moet worden toegekend in | réellement octroyés avec le nombre de chèques-repas à octroyer en |
toepassing van hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | vertu du chapitre III de la présente convention collective de travail. |
§ 3. De geldigheid van de maaltijdcheques is beperkt tot één jaar en | § 3. La validité des chèques-repas est limitée à un an et les |
de maaltijdcheques mogen alleen gebruikt worden voor het betalen van | chèques-repas peuvent uniquement être utilisés pour le paiement de |
maaltijden of voor de aankoop van gebruiksklare voedingsmiddelen. | repas ou l'achat d'aliments prêts à la consommation. |
Deze beperkingen worden uitdrukkelijk vermeld op alle maaltijdcheques. | Ces restrictions sont clairement mentionnées sur tous les chèques-repas. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan rechtstreeks als |
Art. 8.Cette convention collective de travail peut directement être |
bijlage worden opgenomen bij het arbeidsreglement van de betrokken onderneming. | reprise en annexe du règlement de travail de l'entreprise concernée. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst inzake sectorale regeling van maaltijdcheques van | convention collective de travail du 18 novembre 2021 relative à la |
18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele | réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la |
metalen, geregistreerd op 26 januari 2022 onder het nummer | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 26 |
169712/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | janvier 2022 sous le numéro 169712/CO/149.03 et rendue obligatoire par |
besluit van 3 juli 2022 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2022). | arrêté royal du 3 juillet 2022 (Moniteur belge du 21 décembre 2022). |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er octobre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 | 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de | |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de | président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et |
ondertekenende organisaties. | aux organisations signataires. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2023. De Minister van Werk, |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |