Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijk problemen, indien zij worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, | collective de travail du 4 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijk | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de |
problemen, indien zij worden ontslagen (1) | licenciement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, gesloten | travail du 4 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het stelsel | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijk problemen, indien | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de |
zij worden ontslagen. | licenciement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023 | Convention collective de travail du 4 juillet 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijk | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
problemen, indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2023 onder het nummer 181529/CO/133) | graves, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 8 août 2023 |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
sous le numéro 181529/CO/133) |
Article 1er.Champ d'application |
|
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. | paritaire de l'industrie des tabacs. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders zonder onderscheid | Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers sans distinction |
naar gender. | de genre. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | - l'article 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 tot | - la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 fixant, |
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de | pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les |
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de |
problemen, indien zij worden ontslagen. | licenciement. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 58 jaar en dient te worden bereikt | § 3. La condition d'âge est de 58 ans et doit être atteinte pendant la |
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik | durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du |
van het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 35 jaar en moet bereikt zijn | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans et doit |
uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst. | être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. Het bewijs moet geleverd worden van : | § 5. On doit apporter la preuve de : |
- voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de | - pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des |
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve | catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 165 tot vaststelling van de voorwaarden voor | collective de travail n° 165 fixant les conditions d'octroi d'un |
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid | complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag voor sommige mindervalide werknemers en werknemers | d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant |
met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen; | des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; |
- voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij | - pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils |
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor | disposent d'une attestation délivrée par le l'Agence fédérale des |
beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde | risques professionnels conformément à l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165; | collective de travail n° 165 susmentionnée; |
- voor de arbeiders gelijkgesteld aan werknemers met ernstige | - pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes |
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven | physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par |
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig | l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article |
artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165. | 8 de la convention collective de travail n° 165 susmentionnée. |
§ 6. De loopbaanvoorwaarde kan bereikt worden buiten de | § 6. La condition de passé professionnel peut être atteinte en dehors |
geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst op | de la période de validité de la présente convention collective de |
voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag | travail, à condition que l'âge de 58 ans ait été atteint et que le |
plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve | licenciement ait lieu pendant la période de validité de la présente |
arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de | convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé |
voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de | professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin |
arbeidsovereenkomst. | effective du contrat de travail. |
§ 7. De werknemer met ernstige lichamelijke problemen die de in | § 7. Le travailleur ayant des problèmes physiques graves qui remplit |
artikel 3, 1° en 2° vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn | les conditions fixées à l'article 3, 1° et 2° et qui a introduit sa |
aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke | demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes |
problemen vóór 1 januari 2025 bij het Federaal agentschap voor | physiques graves avant le 1er janvier 2025 auprès l'Agence fédérale |
beroepsrisico's heeft ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3, | des risques professionnels conserve, en dérogation à l'article 3, 3° |
3° en 4°, het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 30 juni | et 4°, le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut apporter |
2025 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven | qu'après le 30 juin 2025 la preuve qu'il dispose d'une attestation |
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig | délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément |
artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 en ontslagen | à l'article 7 de la convention collective de travail n° 165 et s'il |
wordt, behoudens omwille van dringende reden in de zin van de | est licencié sauf pour motif grave au sens de la législation relative |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. | aux contrats de travail. |
§ 8. De werknemer behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, | § 8. Le travailleur conserve également le droit à un complément |
indien hij voldoet aan de in artikel 3, 1° en 2° vastgestelde | d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 3, 1° et |
voorwaarden en : | 2° et s'il : |
- een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve | - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la |
arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend te worden; | convention collective de travail n° 165; |
- kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft | - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre |
gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven | recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par |
waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel | l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par |
medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; | l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux |
- tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van | articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 165; |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 ontslagen wordt; | |
- op het einde van de procedure over een attest beschikt dat aantoont | - dispose à la fin de la procédure d'une attestation prouvant qu'il |
dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve | est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend wordt. | collective de travail n° 165. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 3, hebben na ontslag recht op | § 1er. Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à une indemnité |
een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. | complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement. |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en | de la convention collective de travail n° 17 précitée et sera calculé |
wordt berekend volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en | conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de |
7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere | travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus |
(gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen | favorables) convenues entre les parties signataires). |
ondertekenende partijen). | |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. De inhouding | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen voor de berekening van | chômage. La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale |
de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec |
wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du |
salaire brut. | |
§ 2. De bedrijfstoeslag wordt toegekend vanaf het einde van de | § 2. Le complément d'entreprise est octroyé à partir du moment où le |
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. | délai de préavis légal vient à expiration; il s'applique jusqu'à l'âge de la pension. |
§ 3. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op | § 3. Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi de fin |
landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve | de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gewijzigd door de | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en door | convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, en | convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, et |
overstappen van een landingsbaan naar werkloosheid met | passent d'un emploi de fin de carrière au chômage avec complément |
bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met | d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een voltijdse | d'entreprise sera calculée sur la base d'une prestation de travail à |
arbeidsprestatie. | temps plein. |
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui ont fait usage du droit à |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article 9, |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | bénéficier de l'application du présent paragraphe. |
§ 4. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen | § 4. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les |
een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à |
pensioengerechtigde leeftijd. | l'âge de la pension de retraite. |
§ 5. De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | § 5. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
§ 6. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 6. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont |
d'application. | |
Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau |
Art. 5.Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise |
Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsniveau | Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de voorwaarden bepaald | l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven van kracht. | celles fixées dans la présente convention collective de travail, |
restent applicables. | |
Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement |
besluit van 3 mei 2007. | conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en treedt buiten werking op 30 juni 2025. | juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |