Koninklijk besluit houdende de rangschikking van de functies over de verschillende niveaus | Arrêté royal portant le classement des fonctions dans les différents niveaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
21 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende de rangschikking van | 21 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal portant le classement des fonctions |
de functies over de verschillende niveaus | dans les différents niveaux |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
HOOFSTUK 1. - Doel van het besluit | CHAPITRE 1er. - But de l'arrêté |
Le présent arrêté vise à ancrer dans un cadre réglementaire le | |
Dit besluit beoogt de functieclassificatie en de weging van functies | classement des fonctions et la pondération des fonctions dans les |
binnen de niveaus B, C en D, de notie "functiefamilies" en de weging | niveaux B, C et D, la notion de « familles de fonctions » et la |
op basis van onderscheidende criteria voor alle functieniveaus | pondération sur la base de critères distinctifs pour tous les niveaux |
reglementair te verankeren. | de fonctions. |
HOOFDSTUK 2. - Artikelsgewijze bespreking | CHAPITRE 2. - Discussion des articles |
Artikel 1.Dit artikel wijzigt artikel 5ter van het koninklijk besluit |
Article 1er.Cet article modifie l'article 5ter de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Ten eerste verduidelijkt deze bepaling dat elke functie binnen het | Premièrement, cette disposition prévoit que chaque fonction au sein de |
federaal openbaar ambt gekoppeld is aan een graad of klasse en aan een | la fonction publique fédérale est associée à un grade ou à une classe |
unieke functiebeschrijving. | ainsi qu'à une description de fonction unique. |
Ten tweede maakt het de minister van Ambtenarenzaken bevoegd om | Deuxièmement, elle habilite le ministre de la Fonction publique à |
functies onder te brengen in niveaus en klassen. De term | répartir les fonctions en niveaux et en classes. Le terme « classer » |
"rangschikken" wordt gebruikt om deze onderverdeling aan te duiden. | est utilisé pour désigner cette subdivision. Ce classement s'effectue |
Deze rangschikking gebeurt op basis van functiefamilies en | sur la base de familles de fonctions et de critères distinctifs. Sur |
onderscheidende criteria. Op basis van dit artikel kan de minister van | la base de cet article, le ministre de la Fonction publique peut |
Ambtenarenzaken functies in de niveaus B, C en D rangschikken. Functiefamilies zijn groepen van functies die eenzelfde werkproces volgen. Een functiefamilie bevat functies met verschillende generieke en technische competentieprofielen. Bij elke functiefamilie horen een aantal functiebeschrijvingen. Voor alle niveaus samen (A, B, C en D) zijn momenteel achttien generieke functiefamilies gedefinieerd met een doel en resultaatgebieden. De verschillende resultaatgebieden beschrijven de deelprocessen of stappen van het proces. In vergelijking met een functie is een functiefamilie ruimer en meer generiek. | classer des fonctions dans les niveaux B, C et D. Les familles de fonctions sont des groupes de fonctions qui suivent un même processus de travail. Une famille de fonctions comprend des fonctions ayant des profils de compétences génériques et techniques différents. Chaque famille de fonctions est associée à un certain nombre de descriptions de fonctions. Tous niveaux confondus (A, B, C et D), dix-huit familles de fonctions génériques sont actuellement définies avec un objectif et des domaines de résultats. Les différents domaines de résultats décrivent les sous-processus ou les étapes du processus. Par comparaison avec une fonction, une famille de fonctions est plus large et plus générique. |
Elke functiefamilie bevat onderscheidende criteria die de verschillen | Chaque famille de fonctions comprend des critères distinctifs qui |
tussen de niveaus en klassen binnen de familie samenvatten. Deze zijn | résument les différences entre les niveaux et les classes au sein de |
van toepassing op de niveaus B, C en D en op de klassen A1 tot A5. De | la famille. Ceux-ci s'appliquent aux niveaux B, C et D et aux classes |
weging vindt plaats op basis van de wegingsmatrix. Dit is voorzien in | A1 à A5. La pondération se base sur de la matrice de pondération. Ceci |
artikel 20ter van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 | est prévu à l'article 20ter de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel. | organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. |
Dit betekent dat vanaf de inwerkingtreding van dit besluit de weging | Cela signifie qu'à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté, les |
van functies in niveau A ook plaatsvindt op basis van de | fonctions du niveau A sont également pondérées sur la base des |
functiefamilies onderscheidende criteria. | critères distinctifs des familles de fonctions. |
Art. 2.Dit artikel actualiseert het opschrift van hoofdstuk I van |
Art. 2.Cet article actualise l'intitulé du chapitre I du titre II de |
titel II van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel. | des agents de l'Etat. |
Art. 3.Dit artikel maakt de minister van Ambtenarenzaken bevoegd voor |
Art. 3.Cet article prévoit que le ministre de la Fonction publique |
de functieclassificatie van alle functies binnen elk functieniveau (A, | est compétent pour la classification de toutes les fonctions au sein |
B, C en D). De functieclassificatie vindt plaats door een | de chaque niveau de fonction (A, B, C et D). La classification des |
functieweging. Binnen niveau A worden de functies verder onderverdeeld | fonctions est réalisée sur la base de la pondération des fonctions. Au |
in klassen. | sein du niveau A, les fonctions sont subdivisées en classes. |
Art. 4.Dit artikel maakt de wegingsmatrix van toepassing op de |
Art. 4.Cet article rend la matrice de pondération applicable aux |
functies binnen de niveaus B, C en D. Bijgevolg kunnen de functies | fonctions des niveaux B, C et D. Par conséquent, les fonctions de ces |
binnen deze niveaus worden gewogen. De wegingsmatrix bepaalt Voor elk | niveaux peuvent être pondérées. la matrice de pondération défini un |
van deze niveaus een wegingsscore. | résultat de pondération pour chacun de ces niveaux. |
Het tweede getal vermeld in wegingsmatrix, vormt de hoogst mogelijke | Le numéro figurant en deuxième position dans la matrice de |
score binnen het niveau of de klasse. Indien bijvoorbeeld een score | pondération, représente la note la plus élevée possible dans un niveau |
van 249 wordt toegekend, bevindt de functie zich in niveau B. | ou une classe. Par exemple, si un score de 249 est attribué, la |
fonction se situe dans le niveau B. | |
Art. 5.Deze bepaling wijzigt artikel 20octies van het koninklijk |
Art. 5.Cette disposition modifie l'article 20octies de l'arrêté royal |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. Cette |
rijkspersoneel. De wijziging houdt een actualisering in van de | modification met à jour la terminologie utilisée. |
gebruikte terminologie. | |
Art. 6.Deze bepaling wijzigt artikel 3, § 1, 20°, van het koninklijk |
Art. 6.Cette disposition modifie l'article 3, § 1, 20°, de l'arrêté |
besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het | royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut. De wijziging | organismes d'intérêt public. Cette modification met à jour la |
houdt een actualisering in van de gebruikte terminologie. | terminologie utilisée. |
Art. 7.Deze bepaling heft artikel 28sexies van het koninklijk besluit |
Art. 7.Cette disposition abroge l'article 28sexies de l'arrêté royal |
van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel | du du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains |
van sommige instellingen van openbaar nut, op. Dit artikel is niet | organismes d'intérêt public. Cet article n'est plus d'actualité. |
meer actueel. Art. 8.Deze bepaling heft artikel 28septies van het koninklijk |
Art. 8.Cette disposition abroge l'article 28septies de l'arrêté royal |
besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het | du du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut, op. Dit artikel | organismes d'intérêt public. Cet article n'est plus d'actualité. |
is niet meer actueel. | |
Art. 9.Deze bepaling vervangt artikel 30septies van het koninklijk |
Art. 9.Cette disposition remplace l'article 30septies de l'arrêté |
besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het | royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut. De verwijzingen | organismes d'intérêt public. Les références aux articles 20sexies et |
naar de artikelen 20sexies en 43, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit | 43, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation |
van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het | et la carrière des agents de l'Etat, ne sont plus pertinentes. Ces |
rijkspersoneel, zijn niet meer relevant. Deze artikelen bestaan | |
namelijk niet meer. | articles n'existent plus. |
Art. 10.Deze bepaling heft artikel 30bis van het koninklijk besluit |
Art. 10.Cette disposition abroge l'article 30bis de l'arrêté royal du |
van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel | 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes |
van sommige instellingen van openbaar nut, op. Dit artikel verwijst | d'intérêt public. Cet article n'est plus d'actualité. En effet, cet |
namelijk naar het reeds opgeheven artikel 67 van het koninklijk | article fait référence à l'article 67 de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan | organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat qui est |
van het rijkspersoneel. | déjà abrogé. |
Art. 11.Deze bepaling wijzigt het opschrift van het koninklijk |
Art. 11.Cette disposition modifie l'intitulé de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies | décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. La |
van niveau A. De wijziging houdt een actualisering in van de gebruikte | modification met à jour la terminologie utilisée. |
terminologie. Art. 12.Deze bepaling wijzigt artikel 1 van het koninklijk besluit |
Art. 12.Cette disposition modifie l'article 1 de l'arrêté royal du 20 |
van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van | décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. La |
niveau A. De wijziging houdt een actualisering in van de gebruikte | modification met à jour la terminologie utilisée. |
terminologie. | |
Art. 13.Dit artikel heft de bijlage 1 van het koninklijk besluit van |
Art. 13.Cet article abroge l'annexe 1rede l'arrêté royal du 20 |
20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau | décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. |
A, op. De opheffing is voorzien op 1 januari 2026. Deze bijlage bevat | L'abrogation est prévue au 1er janvier 2026. Cette annexe comprend la |
de lijst met de gepubliceerde functiebeschrijvingen binnen niveau A | liste des descriptions de fonctions publiées pour le niveau A et qui |
die tot de huidige onderhoudsgolf werd bijgewerkt. Bijgevolg dienen | ont été mises à jour dans le cadre de la vague de maintenance |
alle federale diensten te verzekeren dat alle personeelsleden van | actuelle. Par conséquent tous les services fédéraux doivent veiller à |
niveau A vanaf 1 januari 2026 een functiebeschrijving van het nieuwe | ce qu'à partir du 1er janvier 2026, tous les membres du personnel de |
type krijgen overeenkomstig bijlage 2 van het koninklijk besluit van | niveau A reçoivent une description de fonction du nouveau type |
20 december 2007. | conformément à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 2007. |
Art. 14.Dit artikel garandeert dat dit besluit geen uitwerking heeft |
Art. 14.Cet article garantit que cet arrêté n'affectera pas les |
op de lopende procedures wanneer het in werking treedt. | procédures en cours lorsqu'il entrera en vigueur. |
Art. 15.Dit artikel bepaalt een alternatieve inwerkingtredingsdatum. |
Art. 15.Cet article fixe une date d'entrée en vigueur alternative. |
Hierdoor krijgen de federale diensten voldoende tijd om zichzelf voor | Les services fédéraux disposeront ainsi d'un délai suffisant pour se |
te bereiden op de nieuwe maatregelen. Dit gebeurt met behulp van een | préparer aux nouvelles mesures. Ceci se fait avec l'aide d'un plan de |
transitieplan. Dit transitieplan beoogt: | transition. Ce plan de transition vise à permettre : |
1° de kanteling naar de vereenvoudigde functiecartografie van niveau A | 1° le basculement vers la cartographie simplifiée des fonctions de |
te vergemakkelijken; | niveau A ; |
2° de implementatie van de functieclassificatie voor de niveaus B, C | 2° la mise en oeuvre de la classification des fonctions pour les |
en D mogelijk te maken. | niveaux B, C et D. |
Art. 16.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 16.Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, Section de législation |
Advies 74.568/4 van 30 oktober 2023 over een ontwerp van koninklijk | Avis 74.568/4 du 30 octobre 2023 sur un projet d'arrêté royal `portant |
besluit `houdende de rangschikking van de functies over de | le classement des fonctions dans les différents niveaux' |
verschillende niveaus' | |
Op 29 september 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 29 septembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction |
Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een | publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | Poste à communiquer un avis dans un délai de trente jours, sur un |
van koninklijk besluit `houdende de rangschikking van de functies over | projet d'arrêté `royal portant le classement des fonctions dans les |
de verschillende niveaus'. | différents niveaux'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 30 oktober 2023. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 30 octobre 2023. |
kamer was samengesteld uit Bernard BLERO, kamervoorzitter, Géraldine | La chambre était composée de Bernard BLERO, président de chambre, |
ROSOUX en Dimitri YERNAULT, staatsraden, Sébastien VAN DROOGHENBROECK | Géraldine ROSOUX et Dimitri YERNAULT, conseillers d'Etat, Sébastien |
en Marianne DONY, assessoren, en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, | VAN DROOGHENBROECK et Marianne DONY, assesseurs, et Anne-Catherine VAN |
griffier. | GEERSDAELE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Julien GAUL, auditeur. | Le rapport a été présenté par Julien GAUL, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Bernard BLERO. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bernard BLERO. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 octobre 2023. |
2023. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
GEDEELTELIJKE NIET-ONTVANKELIJKHEID VAN DE ADVIESAANVRAAG | IRRECEVABILITE PARTIELLE DE LA DEMANDE D'AVIS |
De artikelen 8 en 9 ontberen het reglementaire karakter dat bij artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten `op de Raad van State' wordt voorgeschreven opdat de afdeling Wetgeving erover advies kan verlenen.1 De adviesaanvraag is niet-ontvankelijk wat die bepalingen betreft. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF De vormvereisten moeten worden vermeld in de chronologische volgorde waarin ze zijn vervuld.2 DISPOSITIEF Artikel 1 De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in de bepaling onder 2° verwezen moet worden naar bijlage V van het koninklijk | Les articles 8 et 9 du projet sont dénués du caractère réglementaire que requiert l'article 3, § 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat' pour pouvoir faire l'objet d'un avis de la section de législation 1. La demande d'avis est irrecevable en tant qu'elle concerne ces dispositions. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE Les formalités seront mentionnées dans l'ordre chronologique de leur accomplissement 2. DISPOSITIF Article 1er Au 2°, comme en a convenu le délégué de la Ministre, il y a lieu de |
besluit van 7 augustus 1939 `betreffende de evaluatie en de loopbaan | renvoyer à l'annexe V de l'arrêté royal du 7 aout 1939 `organisant |
van het rijkspersoneel' en niet naar bijlage 1 van dat besluit. | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat' et non à l'annexe 1rede cet arrêté. |
Artikel 2 | Article 2 |
Er dient gepreciseerd te worden dat het opschrift van hoofdstuk I "van | Il sera précisé que c'est l'intitulé du chapitre 1er « du titre II » |
titel II" van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 vervangen wordt. | de l'arrêté royal du 7 aout 1939 qui est remplacé. |
Artikelen 3 tot 5 | Articles 3 à 5 |
Hoofdstuk V van titel III van het koninklijk besluit van 8 januari | L'arrêté royal du 8 janvier 1973 `fixant le statut du personnel de |
1973 `tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | certains organismes d'intérêt public' contient, au chapitre V de son |
instellingen van openbaar nut' bevat bepalingen tot vaststelling van | titre III, des dispositions déterminant des « modalités d'application |
de "nadere regelen voor toepassing van" het koninklijk besluit van 7 | |
augustus 1939 die, gelet op de redactie ervan, de toepassing | » de l'arrêté royal du 7 aout 1939 qui, eu égard à leur rédaction, |
verhinderen van de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 | empêchent l'application des dispositions de l'arrêté royal du 7 aout |
augustus 1939 zoals ze gewijzigd worden door het ontwerp.3 Dat geldt | 1939 telles qu'elles sont modifiées par le projet 3. Tel est notamment |
met name voor artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 8 | le cas de l'article 28sexies de l'arrêté royal du 8 janvier 1973, |
januari 1973. Dat wordt ook beaamd door de gemachtigde van de minister. | comme en a convenu le délégué de la Ministre. |
Het ontwerp moet dienovereenkomstig aangevuld worden. | Le projet sera complété en conséquence. |
Artikel 4 | Article 4 |
De wijziging waarvan sprake is onder punt b) wordt aangebracht in paragraaf 3 en niet in paragraaf 2. | Au b), la modification est apportée au paragraphe 3 et non au paragraphe 2. |
Artikel 5 | Article 5 |
In de Franse tekst dient de bepaling onder 1° te worden gesteld als volgt: | Dans la version française, le 1° sera rédigé comme suit : |
"dans le paragraphe 1er, les mots `de la classification' sont | « dans le paragraphe 1er, les mots `de la classification' sont |
remplacés par les mots `du classement'". | remplacés par les mots `du classement' ». |
Artikel 6 | Article 6 |
Er dient gepreciseerd te worden dat de wijziging wordt aangebracht in | Il sera précisé que la modification est apportée à l'article 3, « § 1er |
artikel 3, " § 1", 20°, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973. | », 20°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973. |
De griffier, | Le greffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
De voorzitter, | Le président, |
Bernard BLERO | Bernard BLERO |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Zie in dat verband advies 42.807/3 van 3 mei 2007 over een ontwerp | 1 Voir en ce sens l'avis 42.807/3 donné le 3 mai 2007 sur un projet |
dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 20 december 2007 | devenu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 `portant la classification |
`houdende de classificatie van de functies van niveau A'. | des fonctions de niveau A'. |
2 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | 2 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 34. | Technique législative », recommandation n? 34. |
3 Zie voor een gelijkaardige opmerking advies 71.141/4 van 30 maart | 3 Voir pour une observation similaire l'avis 71.141/4 donné le 30 mars |
2022 over een ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van | 2022 sur un projet devenu l'arrêté royal du 12 mai 2022 `portant |
12 mei 2022 `houdende diverse wijzigingen inzake de selectie van het rijkspersoneel'. | diverses modifications en matière de sélection des agents de l'Etat'. |
21 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende de rangschikking van | 21 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal portant le classement des fonctions |
de functies over de verschillende niveaus | dans les différents niveaux |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid; | d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel; | l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; | carrière des agents de l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public ; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des |
classificatie van de functies van niveau A; | fonctions de niveau A ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 9 april 2023; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 9 avril 2023 ; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 23 juni 2023; | donné le 23 juin 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 juillet 2023 |
gegeven op 7 juli 2023; | ; |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
§ 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative ; |
Gelet op het protocol nr. 823 van 21 september 2023 van het Comité | Vu le protocole n° 823 du 21 septembre 2023 du Comité des services |
voor de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux ; |
Gelet op advies nr. 74.568/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 74.568/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2023, en |
oktober 2023, met toepassing van artikel 84. § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 oktober | CHAPITRE 1er - Modifications de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | portant le statut des agents de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 5ter van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 november 2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: "Elk personeelslid oefent een functie uit die tot een graad of klasse behoort met een bijhorende functiebeschrijving."; 2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd luidende: "De minister van Ambtenarenzaken rangschikt elke functie in een niveau en binnen het niveau A in een klasse. De rangschikking is gebaseerd op functiefamilies en onderscheidende criteria. Een functiefamilie omvat functies die eenzelfde werkproces volgen. De Minister van Ambtenarenzaken legt de functiefamilies vast en bepaalt voor elke functiefamilie een familiebenaming, een doel, resultaatsgebieden en onderscheidende criteria. Aan elk niveau of, voor het niveau A, aan elke klasse wordt per functiefamilie een competentieprofiel gekoppeld. Onderscheidende criteria zijn de specifieke kenmerken van een functiefamilie die de ene functie van de andere onderscheiden binnen die familie. Ze worden gewogen overeenkomstig de methodologie bedoeld |
Article 1er.A l'article 5ter de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 19 novembre 2008 et modifié par l'arrêté royal du 3 août 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : « Chaque membre du personnel exerce une fonction qui relève d'un grade ou d'une classe et qui est associée à une description de fonction. » ; 2° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 sont insérés trois alinéas, rédigés comme suit : « Le ministre de la Fonction publique classe chaque fonction dans un niveau et, au sein du niveau A, dans une classe. Le classement est basé sur de familles de fonctions et de critères distinctifs. Une famille de fonctions comprend des fonctions qui suivent un même processus de travail. Le ministre de la Fonction publique détermine les familles de fonctions et définit pour chaque famille de fonctions la dénomination de la famille, un objectif, des domaines de résultats et des critères distinctifs. A chaque niveau ou, pour le niveau A, à chaque classe est associé un profil de compétences par famille de fonctions. Les critères distinctifs sont les caractéristiques spécifiques d'une famille de fonctions qui permettent de distinguer une fonction d'une autre au sein de cette famille de fonctions. Ils sont pondérés conformément à la méthodologie visée à l'annexe V de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. » |
in bijlage V bij het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel." | organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 7 augustus | Art. 2.L'intitulé chapitre Ier du titre II del'arrêté royal du 7 août |
1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat est |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk I van titel II van het koninklijk |
|
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan | |
van het rijkspersoneel wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Rangschikking van functies". | « Classement des fonctions ». |
Art. 3.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 20bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 maart 2010, worden de woorden "classificeert | du 15 mars 2010, les mots « classifie les fonctions du niveau A, sur |
de functies van het niveau A op basis van hun weging" vervangen door | la base de leur pondération » sont remplacés par les mots « classe les |
de woorden "rangschikt de functies van niveau A in een klasse en de | fonctions du niveau A dans une classe et les fonctions des niveaux B, |
functies van het niveau B, C en D op basis van hun weging". | C et D sur base de leur pondération ». |
Art. 4.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 4.A l'article 20ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het koninklijk besluit van 15 maart 2010 houdende diverse | l'arrêté royal du 15 mars 2010 portant diverses mesures relatives à la |
maatregelen betreffende de loopbaan van het rijkspersoneel, worden de | carrière des agents de l'Etat, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) in paragraaf 1 worden de woorden ",B, C en D" ingevoegd tussen de | a) dans le paragraphe 1er, les mots « , B, C, et D » sont insérés |
woorden "niveau A" en "maken het"; | entre les mots « niveau A » et les mots « font l'objet » ; |
b) in paragraaf 3 wordt het woord "geclassificeerd" vervangen door het | b) dans le paragraphe 3, le mot « classifiée » est remplacé par le mot |
woord "gerangschikt"; | « classée » ; |
c) paragraaf 3 wordt aangevuld met de bepalingen onder 6° tot en met | c) le paragraphe 3 est complété par les 6°, 7° et 8°, rédigés comme |
8° : | suit : |
"6° het niveau B als de score gelegen is tussen 169 en 249; | « 6° le niveau B si le résultat se situe entre 169 et 249 ; |
7° het niveau C als de score gelegen is tussen 114 en 168; | 7° le niveau C si le résultat se situe entre 114 et 168 ; |
8° het niveau D als de score gelegen is tussen 70 en 113." | 8° le niveau D si le résultat se situe entre 70 et 113. » |
Art. 5.In artikel 20octies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
Art. 5.A l'article 20octies, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004 |
4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 maart | et modifié par l'arrêté royal du 15 mars 2010, les modifications |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "de classificatie" vervangen door | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « de la classification » sont |
de woorden "de rangschikking"; | remplacés par les mots « du classement » ; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "de classificatie van alle | 2° dans le paragraphe 3, les mots « à la classification de toutes les |
functies alsook op de organisatie van de weging en de classificatie" | fonctions ainsi qu'à l'organisation de la pondération et de la |
vervangen door de woorden "de rangschikking van alle functies alsook | classification » sont remplacés par les mots « au classement de toutes |
op de organisatie ervan". | les fonctions ainsi qu'à leur organisation ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 januari | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant |
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut | |
Art. 6.In artikel 3, § 1, 20°, van het koninklijk besluit van 8 |
Art. 6.Dans l'article 3, § 1er, 20°, de l'arrêté royal du 8 janvier |
januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van | 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt |
sommige instellingen van openbaar nut, hersteld bij het koninklijk | |
besluit van 20 december 2007, worden de woorden "houdende de | public, rétabli par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, les mots « |
classificatie van de functies van niveau A" vervangen door de woorden | portant la classification des fonctions de niveau A » sont remplacés |
"houdende de rangschikking van functies". | par les mots « portant le classement des fonctions ». |
Art. 7.Artikel 28sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.L'article 28sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 april 1999, wordt opgeheven. | du 20 avril 1999, est abrogé. |
Art. 8.Artikel 28septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.L'article 28septies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 april 1999, wordt opgeheven. | du 20 avril 1999, est abrogé. |
Art. 9.Artikel 30 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 9.L'article 30 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 april 2002, wordt vervangen als volgt: | avril 2002, est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van artikel 4, moeten de woorden "federale | « Par dérogation à l'article 4 du présent arrêté, les mots " services |
overheidsdiensten" niet gelezen worden als "instellingen" voor de | publics fédéraux " ne doivent pas se lire comme " organismes " pour |
toepassing van artikel 20quinquies, 3°. " | l'application des articles 20quinquies, 3°. » |
Art. 10.Artikel 30bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 30bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 september 2002 en vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven. | 5 septembre 2002 et remplacé par l'arrêté royal du 4 aout 2004, est |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 20 december | abrogé. CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 |
2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A | portant la classification des fonctions de niveau A |
Art. 11.In het opschrift van het koninklijk besluit van 20 december |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant |
2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A worden de | la classification des fonctions de niveau A, les mots « portant la |
woorden "houdende de classificatie van de functies van niveau A" | classification des fonctions de niveau A » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "houdende de rangschikking van functies". | « portant le classement des fonctions ». |
Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 november 2008, worden de woorden "van niveau | du 19 novembre 2008, les mots « de niveau A sont rangées dans une |
A ingedeeld in een (klasse)" vervangen door de woorden "gerangschikt | classe » sont remplacés par les mots « sont classées et, au sein du |
en binnen niveau A in een klasse". | niveau A, réparties dans une classe ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 1 opgeheven. |
Art. 13.Dans le même arrêté l'annexe 1reest abrogée. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 14.De procedures inzake evaluatie, selectie, overgang naar het |
Art. 14.Les procédures relatives à l'évaluation, la sélection, à |
hogere niveau en mutaties die lopend zijn op de datum van | l'accession au niveau supérieur et aux mutations qui sont en cours à |
inwerkingtreding van dit besluit worden verder geregeld door de | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont réglées par les |
bepalingen zoals die van kracht waren op die datum. | dispositions telles qu'elles étaient en vigueur avant cette date. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2026. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2026. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 16.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |