Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en bevoegdheidsbewijzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et des attestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en bevoegdheidsbewijzen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 128, vierde lid, 132, §§ 4 en 5, en 140, §§ 4 en 5; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et des attestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code ferroviaire, les articles 128, alinéa 4, 132, §§ 4 et 5 et 140, §§ 4 et 5 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs |
vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en | |
bevoegdheidsbewijzen; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | et aux registres des licences et des attestations; |
persoonlijke levenssfeer van 23 november 2016; | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée du 23 |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | novembre 2016 ; Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op advies nr. 60.704/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 60/704/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2017, en |
januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2011 |
betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van | relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et |
vergunningen en bevoegdheidsbewijzen wordt de bepaling onder 1° opgeheven. | des attestations, le 1° est abrogé. |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.§ 1. De aanvrager dient zijn aanvraag in bij de |
« Art. 3.§ 1er. Le demandeur introduit sa demande auprès de |
veiligheidsinstantie door gebruik te maken van een aanvraagformulier | l'autorité de sécurité à l'aide d'un formulaire de demande conforme au |
conform het communautair model vastgesteld in bijlage IV van de | modèle communautaire établi à l'annexe IV du règlement. |
verordening. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten en attesten bepaald | Le demandeur joint à sa demande les documents et attestations visés à |
in de bijlage IV van de verordening en in artikel 127 van de Spoorcodex. | l'annexe IV du règlement et à l'article 127 du Code ferroviaire. |
§ 2. De veiligheidsinstantie kan het verstrekken van aanvullende | § 2. L'autorité de sécurité peut exiger la fourniture d'informations |
informatie bij het indienen van de aanvraag opleggen. | complémentaires lors de l'introduction de la demande. |
§ 3. De veiligheidsinstantie stelt op zijn internetsite gratis ter | § 3. L'autorité de sécurité met gratuitement à disposition sur son |
beschikking: | site internet : |
1° het aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande ; |
2° een handleiding waarin de aanvraagprocedure wordt toegelicht, de | 2° un guide pratique expliquant la procédure de demande, énumérant les |
vereiste documenten en attesten worden opgesomd en de vraag om | documents et attestations nécessaires et la demande motivée |
aanvullende informatie wordt gemotiveerd. | d'informations complémentaires. |
§ 4. Wanneer documenten en attesten bedoeld in paragraaf 1 afkomstig | § 4. Lorsque les documents et attestations visés au paragraphe 1er |
zijn van een ander land, levert de aanvrager een origineel of een door | proviennent d'un autre pays, le demandeur en fournit un original ou |
een bevoegde overheid van het land van oorsprong of door een bevoegde | une copie certifiée conforme par une autorité compétente du pays |
overheid van de Europese Commissie gewaarmerkt afschrift af, vergezeld | d'origine ou par une autorité compétente de la Commission européenne, |
van een vertaling in de taal waarin het dossier werd ingediend. | accompagnée d'une traduction dans la langue d'introduction du dossier. |
§ 5. In elke briefwisseling of elektronisch bericht vermeldt de | § 5. Dans chaque courrier ou courriel, le demandeur mentionne les |
aanvrager de volgende gegevens: | données suivantes: |
1° de naam van de contactpersoon; | 1° le nom de la personne de contact ; |
2° het telefoon- en eventueel het faxnummer; | 2° le numéro de téléphone et, éventuellement, de fax ; |
3° het e-mailadres. ». | 3° l'adresse e-mail. ». |
Art. 3.Het opschrift van de onderafdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 2, |
Art. 3.L'intitulé des sous-sections 1re et 2 du chapitre 2, section 1re, |
afdeling 1, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "bedoeld in artikel 37/1, vierde | 1° au paragraphe 1er, les mots « prévues à l'article 37/1, alinéas 4 |
tot zesde lid, van de wet" vervangen door de woorden "bedoeld in | jusqu' à 6, de la loi » sont remplacés par les mots « visées à |
artikel 127, vierde, vijfde en zevende lid, van de Spoorcodex"; | l'article 127, alinéas 4, 5 et 7 du Code ferroviaire » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De kandidaat-treinbestuurder die een vergunning, een vernieuwing, een | « Le candidat conducteur qui demande une licence, un renouvellement, |
duplicaat of een bijwerking vraagt, meldt zich persoonlijk, in het | un duplicata ou une mise à jour se présente personnellement, muni du |
bezit van het aanvraagformulier en de originele vereiste documenten en | formulaire de demande et des documents et attestations originaux |
attesten overeenkomstig bijlage IV van de verordening en artikel 127 | requis conformément à l'annexe IV du règlement et à l'article 127 du |
van de Spoorcodex, aan bij een loket van de veiligheidsinstantie | Code Ferroviaire, à un guichet de l'autorité de sécurité dont les |
waarvan de gegevens en de openingsuren bekendmaakt zijn op de website | coordonnées et les heures d'ouverture figurent sur le site internet de |
van de gezegde instantie."; | ladite autorité. » ; |
3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van paragraaf 2, kunnen de spoorwegondernemingen of de | « Par dérogation au paragraphe 2, les entreprises ferroviaires ou le |
infrastructuurbeheerder, die optreden in naam en voor rekening van de | gestionnaire de l'infrastructure qui agissent au nom et pour le compte |
kandidaat-treinbestuurder overeenkomstig artikel 128 van de | du candidat conducteur conformément à l'article 128 du Code |
Spoorcodex, de aanvraag doen via een beveiligde internetapplicatie van | ferroviaire, peuvent introduire la demande au moyen d'une application |
de veiligheidsinstantie.". | internet sécurisée de l'autorité de sécurité. ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De bestuurder vraagt een vernieuwing van zijn vergunning aan |
« Art. 5.Le conducteur introduit la demande de renouvellement de sa |
maximaal zes maanden vóór de vervaldatum ervan. | licence au maximum six mois avant la date d'échéance. |
Eens die termijn verstreken is, vraagt hij een nieuwe vergunning | Passé ce délai, il demande une nouvelle licence. ». |
aan.". Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.De aanvraag omvat alle documenten en attesten bedoeld in |
« Art. 6.La demande contient tous les documents et attestations visés |
artikel 3, §§ 1 en 2. | à l'article 3, §§ 1er et 2. |
Als niet alle documenten en attesten bij de aanvraag gevoegd zijn, | Si tous les documents et attestations ne sont pas joints à la demande, |
deelt de veiligheidsinstantie dit onmiddellijk mee aan de aanvrager. | l'autorité de sécurité en informe immédiatement le demandeur. |
In dat geval begint de termijn bedoeld in artikel 7 pas te lopen vanaf | Dans ce cas, le délai visé à l'article 7 ne commence à courir qu'au |
het ogenblik waarop de aanvrager alle ontbrekende stukken aan de | moment où le demandeur a transmis à l'autorité de sécurité toutes les |
veiligheidsinstantie heeft overgemaakt. ». | pièces manquantes. ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "37/2 van |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « 37/2 de la loi » |
de wet" vervangen door de woorden "128 van de Spoorcodex". | sont remplacés par les mots « 128 du Code ferroviaire ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden in de inleidende |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, dans la phrase préliminaire, |
zin de woorden « bedoeld in artikel 132, § 1, 1°, van de Spoorcodex » | les mots « visés à l'article 132, § 1er, 1°, du Code ferroviaire » |
ingevoegd tussen de woorden « gegevens van het register van | sont insérés entre les mots « registre des licences » et les mots « , |
vergunningen » en « worden veranderd ». | les mesures suivantes ». |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden in de inleidende |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, dans la phrase préliminaire, |
zin de woorden « bedoeld in artikel 140, § 1, 1°, van de Spoorcodex » | les mots « visés à l'article 140, § 1er, 1°, du Code ferroviaire » |
ingevoegd tussen de woorden « gegevens van de registers van | sont insérés entre les mots « registre des attestations » et les mots |
bevoegdheidsbewijzen » en « worden veranderd ». | « , les entreprises ferroviaires ». |
Art. 10.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |