Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 NOVEMBRE 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening voor te leggen dat tot doel heeft het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen te wijzigen. 1. Algemeenheden Nadat het hoger vermeld besluit vier jaar is toegepast en na ontmoetingen met vertegenwoordigers van niet-spoorwegondernemingen die één of meerdere overwegen bezitten, is gebleken dat het begrip van de gebruikte definities niet optimaal is, wat geleid heeft tot de wijziging van twee artikelen van hetzelfde besluit. Daarnaast zou de beschrijving van de veiligheidsinrichtingen aan passieve overwegen veel lastiger kunnen zijn dan gewild. Omdat de bepalingen niet altijd eenvoudig te beschrijven zijn, hebben wij voor de beschrijving van overwegen met passieve signalisatie dezelfde structuur aangenomen als voor de actieve signalisatie. Tijdens de controles van de veiligheidsinrichtingen aan privé-overwegen, is gebleken dat particulieren die een privé-overweg gebruiken zich niet volledig bewust waren van het gevaar waaraan zij zich blootstelden door het feit dat de overgang over de sporen vrijgelaten werd. Wij hebben eveneens rekening gehouden met het feit dat incidenten en defecten zich kunnen voordoen aan de veiligheidsinrichtingen van actieve overwegen en ook met het feit dat het treinpersoneel van een trein rijdend op een spoorlijn die niet beschikt over actieve signalisatie, manueel de beveiliging kan verzekeren van overwegen die overschreden worden door een trein. 2. Uitleg per artikel Artikel 1.In artikel 1 worden de bepalingen 3° /1 en 5° /1 ingevoegd waarin "vergrendelingsmechanisme" en "systeem met afsluiting" worden gedefinieerd. Art. 2.Dit artikel behoeft geen uitleg. |
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour but de modifier l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. 1. Généralités Après quatre années de mise en pratique de l'arrêté susmentionné et de rencontres avec des représentants de sociétés non ferroviaires possédant un ou plusieurs passages à niveau, il est apparu que la compréhension des définitions utilisées n'était pas optimale, ce qui a abouti à la modification de deux articles du même arrêté. De plus, la description des dispositifs de sécurité des passages à niveau à signalisation passive pouvaient être plus ardue que voulue. Etant donné que les dispositions ne sont pas toujours simples à décrire, nous avons adopté la même structure de description pour les passages à niveau à signalisation passive que celle prévue pour la signalisation active. Lors de visites de contrôle des dispositifs de sécurité de passages à niveau privés, il est apparu que des particuliers utilisant un passage à niveau privé n'avaient pas pleinement conscience du danger encouru par le fait de laisser le passage libre sur les voies. Nous avons pris en compte également le fait que des incidents et des pannes peuvent se produire au niveau des dispositifs de sécurité des passages à niveau à signalisation active mais également que le personnel de bord d'un train circulant sur une ligne ferroviaire ne disposant pas de signalisation active peut assurer manuellement la sécurisation des passages à niveau traversés par un train. 2. Commentaire article par article Article 1er.Dans l'article 1er les dispositions 3° /1 et 5° /1 sont insérées, lesquelles définissent « mécanisme de verrouillage » et « système à fermeture ». Art. 2.Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Art. 3.De bepaling 2° van artikel 3 wordt gewijzigd op zodanige |
Art. 3.Le point 2° de l'article 3 est modifié de telle façon que l'on |
manier dat enkele gevallen gewettigd worden, zoals stedelijke | légalise quelques cas, notamment des carrefours urbains, où il peut y |
kruispunten, waar al dan niet gelijktijdig of zelfs gezamenlijk | avoir utilisation concomitante ou non ou même conjointe des signaux |
gebruik gemaakt wordt van de specifieke verkeerslichten aan de | lumineux spécifiques aux passages à niveau et des signaux lumineux |
overwegen en de specifieke verkeerslichten aan de weg. | spécifiques à la circulation routière. |
Art. 4.De vervanging van artikel 6 strekt ertoe enkel de beschrijving |
Art. 4.Le remplacement de l'article 6 vise seulement à permettre la |
van veiligheidsinrichtingen met passieve signalisatie toe te laten aan | description des dispositifs de sécurité à signalisation passive situés |
de rechterkant van de weg in overeenstemming met artikel 3 betreffende | sur le côté droit de la route, conformément à l'article 3 relatif à la |
de actieve signalisatie. | signalisation active. |
Art. 5.De invoeging van artikel 6/1 strekt ertoe bijkomende |
Art. 5.L'insertion de l'article 6/1 vise à décrire les dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen te beschrijven die dienen te worden ingepland | |
aan een overweg met passieve signalisatie in overeenstemming met | sécurité supplémentaires qui doivent être implantés à un passage à |
artikel 4 betreffende de actieve signalisatie. | niveau à signalisation passive conformément à l'article 4 relatif à la |
signalisation active. | |
Art. 6.Artikel 7 met betrekking tot privé-overwegen wordt aangevuld |
Art. 6.L'article 7 relatif aux passages à niveau privés est complété |
met een derde paragraaf die verplicht om deze privé-overwegen na elke | par un troisième paragraphe qui impose la fermeture de ces passages à |
overschrijding af te sluiten wanneer er een systeem met afsluiting is | niveau privés après chaque franchissement, lorsqu'un système à |
om zo het spoorvervoer veilig te stellen. | fermeture existe, de manière à sécuriser le trafic ferroviaire. |
Art. 7.Artikel 9 wordt vervangen door drie paragrafen die opleggen om |
Art. 7.L'article 9 est remplacé par trois paragraphes qui rendent |
de bevelen gegeven door personeel van de spoorwegbeheerder na te | obligatoire le respect des injonctions données par le personnel du |
leven, door het gebruik van verkeersborden die de doorgang verbieden, | gestionnaire de la voie ferrée, en utilisant des signaux routiers |
wanneer er defecten zijn aan de actieve signalisatie of in elk ander | d'interdiction de passage, lorsque des pannes affectent la |
signalisation active ou dans tout autre cas, particulièrement | |
geval, meer bepaald wanneer het gaat over een overweg met passieve | lorsqu'il s'agit d'un passage à niveau à signalisation passive. |
signalisatie. | |
Art. 8.Artikel 14, paragraaf 1 wordt vervangen door een paragraaf die |
Art. 8.L'article 14, paragraphe 1er est remplacé par un paragraphe |
de bepalingen verduidelijkt met dewelke de signalisatie conform moet | qui clarifie quelles sont les dispositions auxquelles la signalisation |
zijn tijdens de visuele verificatie. | doit être conforme lors de la vérification visuelle. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
advies 60.208/4 van 31 oktober 2016 over een ontwerp van koninklijk | avis 60.208/4 du 31 octobre 2016 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 | `modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs |
betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen' | de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées' |
Op 5 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Mobiliteit belast met Belgocontrol en de Nationale | invité par le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la |
Maatschappij der Belgische spoorwegen verzocht binnen een termijn van | Société nationale des chemins de fers belges à communiquer un avis, |
dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité |
betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de | des passages à niveau sur les voies ferrées'. |
spoorwegen'. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 31 oktober 2016. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 31 octobre 2016. |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Bernard | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Blero en Wanda Vogel, staatsraden, en Colette Gigot, griffier. | Bernard Blero et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, et Colette Gigot, |
Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 octobre 2016. |
2016. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
te vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Op die drie punten behoeft over het ontwerp geen enkele opmerking te | Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. |
worden gemaakt. | |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
Colette Gigot Pierre Vandernoot | Colette Gigot Pierre Vandernoot |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
advies 60.209/4 van 31 oktober 2016 over een ontwerp van ministerieel | avis 60.209/4 du 31 octobre 2016 sur un projet d'arrêté ministériel |
besluit `tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 november | `modifiant l'arrêté ministériel du 3 novembre 2011 fixant les normes |
2011 tot vaststelling van de technische normen met betrekking tot de | techniques relatives aux dispositifs de sécurité des passages à niveau |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen' | sur les voies ferrées' |
Op 5 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Mobiliteit belast met Belgocontrol en de Nationale | invité par le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la |
Maatschappij der Belgische spoorwegen verzocht binnen een termijn van | Société nationale des chemins de fers belges à communiquer un avis, |
dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté ministériel |
ministerieel besluit `tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 | `modifiant l'arrêté ministériel du 3 novembre 2011 fixant les normes |
november 2011 tot vaststelling van de technische normen met betrekking | techniques relatives aux dispositifs de sécurité des passages à niveau |
tot de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen'. | sur les voies ferrées'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 31 oktober 2016. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 31 octobre 2016. |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Bernard | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Blero en Wanda Vogel, staatsraden, en Colette Gigot, griffier. | Bernard Blero et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, et Colette Gigot, |
Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 octobre 2016. |
2016. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. |
volgende opmerking. | |
Aangezien het ontwerp strekt tot wijziging van de technische normen | Le projet visant à modifier les normes techniques relatives aux |
met betrekking tot de veiligheidsinrichtingen aan de overwegen op de | dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, |
spoorwegen, moet daarvoor de mededelingsprocedure gevolgd worden die | il doit être soumis à la procédure de communication prévue à l'article |
voorgeschreven is bij artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 van het | 5 de la directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil |
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 `betreffende een | du 9 septembre 2015 `prévoyant une procédure d'information dans le |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | domaine des réglementations techniques et des règles relatives aux |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij'. Van het | services de la société de l'information'. L'accomplissement de cette |
vervullen van dit voorafgaand vormvereiste dient melding te worden | formalité préalable sera visé dans le préambule. |
gemaakt in de aanhef. | |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
Colette Gigot Pierre Vandernoot | Colette Gigot Pierre Vandernoot |
21 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 |
koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen | sur les voies ferrées |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 | Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août |
augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | 1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; |
2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies nr. 60.208/4 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 60.208/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2016, en |
oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 |
betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, | relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les |
worden de bepalingen onder 3° /1 en 5° /1 ingevoegd, luidende: | voies ferrées, sont insérés les 3° /1 et 5° /1, rédigés comme suit : |
"3° /1 "vergrendelingsmechanisme": een mechanisme dat waarborgt dat, | « 3° /1 "mécanisme de verrouillage" : un mécanisme qui garantit, au |
door middel van een slot of een gelijkwaardig alternatief, onbevoegden | moyen d'un verrou ou d'une alternative similaire, que des personnes |
de overweg niet kunnen gebruiken;"; | non compétentes ne puissent pas utiliser le passage à niveau; »; |
"5° /1 "systeem met afsluiting": of een systeem met volledige | « 5° /1 "système à fermeture" : soit un système à fermeture complète, |
afsluiting, of een systeem met gedeeltelijke afsluiting, en/of een | soit un système à fermeture partielle et/ou un système à fermeture |
bijkomend afsluitsysteem voor voetgangers en fietsers, zoals | supplémentaire pour piétons et cyclistes, tels que décrits ci-dessous; |
beschreven hieronder;". | ». |
Art. 2.In artikel 2, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « la loi |
"de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van | du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire |
de spoorwegen" vervangen door de woorden "de wet van 30 augustus 2013 | » sont remplacés par les mots « la loi du 30 août 2013 portant le Code |
houdende de Spoorcodex". | ferroviaire ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 2°, |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt: | suit : |
" 2° a) het verkeerslicht dat de overgang verbiedt en/of b) de | « 2° a) le signal lumineux de circulation d'interdiction de passage |
verkeerslichten zoals bedoeld in de artikels 61 tot 64.1 van de Wegcode.". | et/ou b) les signaux lumineux de circulation tels que visés aux articles 61 à 64.1 du Code de la route. ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Overwegen met passieve signalisatie zijn aan weerszijden en |
« Art. 6.Les passages à niveau à signalisation passive sont équipés, |
rechts van de overweg uitgerust ofwel met het verkeersbord A 45 ofwel | de part et d'autre et à droite du passage à niveau, soit du signal |
met het verkeersbord A 47. ». | routier A 45, soit du signal routier A 47. ». |
Art. 5.In afdeling 2 van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 5.Dans la section 2 du chapitre 3 du même arrêté, il est inséré |
artikel 6/1 ingevoegd, luidende: | un article 6/1 rédigé comme suit : |
" Art. 6/1.Dezelfde overwegen kunnen met een of meerdere bijkomende |
« Art. 6/1.Ces mêmes passages à niveau peuvent être équipés d'un ou |
verkeersborden A 45 of A 47 uitgerust worden.". | plusieurs signaux routiers A 45 ou A 47 supplémentaires. ». |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 |
paragraaf 3, luidende: | rédigé comme suit : |
" § 3. Wanneer een privé-overweg is uitgerust met een systeem dat de | « § 3. Lorsqu'un passage à niveau privé est équipé d'un système qui |
overweg geheel afsluit, moet het systeem worden gesloten en | ferme entièrement le passage à niveau, ce système doit être fermé et |
vergrendeld door middel van een vergrendelingsmechanisme na elke | verrouillé au moyen d'un mécanisme de vérrouillage après chaque |
overschrijding, door de particulier voor wie de privé-overweg nodig | franchissement par le particulier pour lequel le passage à niveau |
is.". | privé est nécessaire. ». |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.§ 1. De gebruikers van de openbare weg of van de privé-weg |
« Art. 9.§ 1er. Les usagers de la voie publique ou de la voie privée |
nemen de in dit besluit beschreven signalisatie in acht zodra zij | se conforment à la signalisation décrite dans le présent arrêté dès |
regelmatig naar de vorm en voldoende zichtbaar is. | qu'elle est régulière en la forme et suffisamment visible. |
§ 2. Het personeel van de spoorwegbeheerder mag aan de gebruikers van | § 2. Le personnel du gestionnaire de la voie ferrée peut imposer aux |
de openbare- of van de privé-weg een verbod opleggen om een overweg te | usagers de la voie publique ou privée une interdiction de |
overschrijden, aan de hand van een verkeersbord C3 en/of C19. | franchissement d'un passage à niveau à l'aide d'un signal routier C3 |
§ 3. In het bijzonder, ingeval van storing van de actieve | et/ou C19. § 3. En particulier, en cas de défaillance de la signalisation active, |
signalisatie, respecteren de gebruikers van de openbare- of van de | les usagers de la voie publique ou privée respectent les injonctions |
privé-weg de bevelen van het personeel van de spoorwegbeheerder, die | données par le personnel du gestionnaire de la voie ferrée, qui visent |
ertoe strekken gevaarlijke situaties, exploitatieongevallen of | à éviter des situations dangereuses, des accidents d'exploitation ou |
ongevallen waarbij zijzelf of anderen betrokken zijn te voorkomen. | des accidents les impliquant ou impliquant d'autres personnes. |
Het personeel van de spoorwegbeheerder maakt hierbij gebruik van een | Le personnel du gestionnaire de la voie ferrée fait usage d'un signal |
verkeersbord C3 en/of C19 naargelang het geval.". | routier C3 et/ou C19, selon le cas. ». |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
Art. 8.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De administratie en de spoorwegbeheerder voeren gezamenlijk | « § 1er. L'administration et le gestionnaire de la voie ferrée |
periodieke controles uit van alle overwegen. Deze controle houdt een | procèdent conjointement à des contrôles périodiques de tous les |
visuele verificatie in van de conformiteit van de | passages à niveau. Ce contrôle porte sur la vérification visuelle de |
veiligheidsinrichtingen aan de bepalingen van dit besluit en zijn | conformité des dispositifs de sécurité aux dispositions du présent |
uitvoeringsbesluiten en geeft aanleiding tot het opstellen van een | arrêté et de ses arrêtes d'exécution et donne lieu à l'établissement |
schriftelijk verslag.". | d'un rapport écrit. ». |
Art. 9.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
Art. 9.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |