Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 100.000 euro aan de Internationale Organisatie voor Migratie | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 100.000 euros à l'Organisation internationale pour les Migrations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie | 21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 100.000 euro aan de Internationale Organisatie voor Migratie | 100.000 euros à l'Organisation internationale pour les Migrations |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 Juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er Juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008; | pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
de administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 1°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 1°; |
Gelet op de administratieve begroting van het Federale Overheidsdienst | Vu le budget administratif du Service public fédéral Intérieur pour |
Binnenlandse Zaken voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid op | l'année budgétaire 2008, en particulier la division organique 55, |
organisatieafdeling 55, activiteitenprogramma 23; | programme d'activités 23; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2008; |
november 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Migratie- en asielbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique de migration et d'asile, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een subsidie 100.542 euro wordt toegekend aan de |
Article 1er.Une subvention de 100.542 euros est accordée à |
Internationale Organisatie voor Migratie voor : | l'Organisation internationale pour les Migrations pour : |
- het ten laste nemen van de uitgaven van de organisatie van een | - la prise en charge des dépenses d'une mise en place d'un programme |
informatieprogramma teneinde te strijden tegen de illegale immigratie uit Senegal naar België tot een bedrag van 5.985 euro; - het ten laste nemen van de uitgaven van de organisatie van een informatieprogramma teneinde te strijden tegen de illegale immigratie uit Indië naar België tot een bedrag van 39.894,75 euro; - het ten laste nemen van de uitgaven van de organisatie van een informatieprogramma teneinde te strijden tegen de illegale immigratie uit Kameroen naar België tot een bedrag van 54.002 euro. | d'information afin de lutter contre l'immigration illégale en provenance de Sénégal vers la Belgique jusqu'un montant de 5.985 euros; - la prise en charge des dépenses d'une mise en place d'un programme d'information afin de lutter contre l'immigration illégale en provenance d'Inde vers la Belgique jusqu'un montant de 39.894,75 euros; - la prise en charge des dépenses d'une mise en place d'un programme d'information afin de lutter contre l'immigration illégale en provenance de Cameroun vers la Belgique jusqu'un montant de 54.002 euros. |
Art. 2.De uitgave is aanrekenbaar op de begroting van de Federale |
Art. 2.La dépense sera imputée au budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken sectie 13, organisatieafdeling 55, | Intérieur section 13, division organique 55, programme d'activités 23, |
activiteitenprogramma 23, basisallocatie 33.02. | allocation de base 33.02. |
Art. 3.Intentiebrieven van de Belgische Staat aan de Internationale |
Art. 3.Des lettres d'intention de l'Etat belge à l'Organisation |
Organisatie voor Migratie bepalen de andere modaliteiten en de wijze | internationale pour les Migrations règlent les autres modalités et la |
waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord. | manière dont l'utilisation de ce subside est justifiée. |
Art. 4.Zeventig procent van deze subsidie, namelijk 69.917 EUR, zal |
Art. 4.Septante pour-cent de cette subvention, c'est-à-dire 69.917 |
worden betaald vijftig dagen na betekening van de vermelde | EUR, sera payé cinquante jours après que les lettres d'intention en |
intentiebrieven; de betaling van de rest van deze subsidie is | question soient notifiées; le paiement du solde de cette subvention |
ondergeschikt aan de voorlegging van een gedetailleerd rapport van de | est subordonné à la production d'un rapport détaillé des activités de |
activiteiten van de organisatie, een rekening van de uitgaven en | l'organisation, du compte de débours et recettes des activités |
ontvangsten van de gesubsidieerde activiteiten en van een | subventionnées et d'une lettre de créance. Ces documents devront être |
schuldvordering. Deze documenten zullen tegen 31 augustus 2009 moeten | transmis pour le 31 août 2009. |
ingediend worden. | |
Art. 5.Onze Minister van Migratie- en asielbeleid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de la Politique de migration et d'asile est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Migratie- en asielbeleid, | La Ministre de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |