← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 21 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
regeling inzake reiskosten; | en matière de frais de parcours; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, van 8 augustus 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 août 2008; |
Gelet op het protocol nr. 613 van 17 september 2008 van het Comité | Vu le protocole n° 613 du 17 septembre 2008 du Comité des services |
voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
overheidsdiensten; Gelet op advies nr. 45.247/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 45.247/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2008, en |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, vervangen bij het | portant réglementation générale en matière de frais de parcours, |
koninklijk besluit van 20 juli 2000 en gewijzigd bij de koninklijke | remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et modifié par les |
besluiten van 11 december 2001 en 19 september 2005, worden het derde | arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 19 septembre 2005, les alinéas |
lid en het vierde lid vervangen door de volgende leden : | 3 et 4, sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Het bedrag van de kilometervergoeding bestaat uit twee delen. | « Le montant de l'indemnité kilométrique est composé de 2 parties. |
Het eerste deel vertegenwoordigt 80 % van het bedrag van de | La première partie représente 80 % du montant de la première partie de |
kilometervergoeding van het voorafgaande jaar, vermenigvuldigd met een | l'indemnité kilométrique de l'année précédente, multiplié par une |
breuk, waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen van | fraction dont le dénominateur est l'indice des prix à la consommation |
de maand mei van het voorafgaande jaar en de teller het indexcijfer | du mois de mai de l'année précédente et le numérateur l'indice des |
van de consumptieprijzen van de maand mei van het lopende jaar is; het | prix à la consommation du mois de mai de l'année en cours; le résultat |
verkregen resultaat wordt bepaald tot en met de vijfde decimaal. | obtenu est établi jusqu'à la cinquième décimale inclusivement. |
Het bedrag van het tweede deel vertegenwoordigt 20 % van de | La deuxième partie représente 20 % de l'indemnité kilométrique de |
kilometervergoeding van het voorafgaande jaar, vermenigvuldigd met een | l'année précédente, multiplié par une fraction dont le dénominateur |
breuk, waarvan de noemer de som is van het gemiddelde van de maximale | est la somme de la moyenne des prix journaliers maximums pour euro 95, |
dagprijzen voor euro 95, 10 ppm en diesel wegverkeer 10 ppm van de | 10 ppm et diesel routier 10 ppm du mois de mai de l'année précédente |
maand mei van het voorafgaande jaar en de teller de som van het | et le numérateur la somme de la moyenne des prix journaliers maximums |
gemiddelde van de maximale dagprijzen voor euro 95, 10 ppm en diesel | pour euro 95, 10 ppm et diesel routier 10 ppm du mois de mai de |
wegverkeer 10 ppm van de maand mei van het lopende jaar is; het | l'année en cours; le résultat obtenu est établi jusqu'à la cinquième |
verkregen resultaat wordt bepaald tot en met de vijfde decimaal. | décimale inclusivement. |
De gebruikte maximale dagprijzen zijn deze medegedeeld door de | Les prix journaliers maximums sont ceux communiquées par le Service |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Het totale bedrag van de kilometervergoeding wordt bepaald tot en met | Le montant total de l'indemnité kilométrique est établi jusqu'à la |
de vierde decimaal. | quatrième décimale inclusivement. |
Voor de berekening van het bedrag van de kilometervergoeding op 1 juli | Pour le calcul du montant de l'indemnité kilométrique à la date du 1er |
2008 wordt het bedrag van het voorafgaande jaar vastgelegd op 0,2940 | juillet 2008, le montant de l'année précédente est fixé à 0,2940 EUR |
EUR per kilometer. » | du kilomètre. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2008. | Donné à Bruxelles, 21 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction Publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
De Staatssecretaris bevoegd voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, |
M. WATHELET | M. WATHELET |