Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/11/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten travail du 21 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 november 2006. Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005 Convention collective de travail du 21 juin 2005
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention
geregistreerd op 5 januari 2006 onder het nummer 77894/CO/201) enregistrée le 5 janvier 2006 sous le numéro 77894/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant.
§ 2. Om ui te maken of een werkgever 20 of meer werknemers § 2. Afin de déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs ou
tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de plus, il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le
laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar te dernier jour des quatre trimestres civils de l'année précédente,
delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van divisés par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a
het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale été introduite à l'Office national de Sécurité sociale au cours de
Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te l'année précédente. Lors de la première année d'occupation, l'effectif
nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van à prendre en considération est le nombre de travailleurs occupés au
het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte dernier jour du premier trimestre civil pour lequel la firme visée a
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. introduit une déclaration auprès de l'Office national de Sécurité
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. sociale. § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Les salaires prévus dans la convention collective de travail

Art. 2.De lonen, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4

du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du
juli 2002, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, commerce de détail indépendant, fixant les conditions de travail et de
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober rémunération, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er octobre
2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2003 2003, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2003 (enregistrée sous le
(geregistreerd onder nummer 64130), worden aangepast als volgt : numéro 64130), sont adaptés comme suit :
"HOOFDSTUK IIIbis. - Koopkracht "CHAPITRE IIIbis. - Pouvoir d'achat

Art. 29ter.§ 1. Inde ondernemingen met minder dan 20 werknemers zijn

Art. 29ter.§ 1er. Dans les entreprises occupant moins de 20

vanaf 1 september 2005 de minimumlonen evenals de werkelijk betaalde travailleurs, les salaires minimums ainsi que les salaires payés
lonen met 16 EUR bruto per maand verhoogd. réellement sont augmentés de 16 EUR brut par mois à partir du 1er
septembre 2005.
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze loonsverhoging prorata de Pour les travailleurs à temps partiel, cette augmentation salariale
prestaties toegekend. sera octroyée au prorata des prestations.
§ 2. In de ondernemingen vanaf 20 werknemers zijn vanaf 1 september § 2. Dans les entreprises à partir de 20 travailleurs les salaires
2005 de minimumlonen evenals de werkelijk betaalde lonen met 18 EUR minimums ainsi que les salaires payés réellement sont augmentés de 18
bruto per maand verhoogd. EUR brut par mois à partir du 1er septembre 2005.
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze loonsverhoging prorata de Pour les travailleurs à temps partiel, cette augmentation salariale
prestaties toegekend." sera octroyée au prorata des prestations."

Art. 3.Met ingang vanaf 1 september 2005 worden artikelen 40 tot 43

Art. 3.A partir du 1er septembre 2005, les articles 40 à 43 du

van het hoofdstuk V eindejaarspremie van de collectieve chapitre V prime de fin d'année, de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het Paritair Comité travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire
voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en du commerce de détail indépendant, fixant les conditions de travail et
loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit de rémunération, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er octobre
van 1 oktober 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 2003, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2003 (enregistrée sous le
december 2003 (geregistreerd onder nummer 64130), vervangen als volgt : numéro 64130), sont remplacés comme suit :
"HOOFDSTUK V. - Eindejaarspremie "CHAPITRE V. - Prime de fin d'année
A. Toekenningsvoorwaarden A. Conditions d'octroi

Art. 40.Een eindejaarspremie wordt toegekend aan de bedienden die in

Art. 40.Une prime de fin d'année est octroyée aux employés qui sont

dienst zijn op 31 december van het refertejaar en op diezelfde datum en service au 31 décembre de l'année de référence et qui, à la même
ten minste zes maanden anciënniteit hebben in de onderneming. date, ont au moins six mois d'ancienneté au sein de l'entreprise.

Art. 41.Ingeval zij het bedrijf verlaten voor de datum van de

Art. 41.Au cas où ils quittent l'entreprise avant la date de paiement

uitbetaling van de eindejaarspremie voorzien in deze collectieve de la prime de fin d'année prévue dans la présente convention
arbeidsovereenkomst, hebben de werknemers eveneens recht op een collective de travail, les travailleurs ont également droit à une
eindejaarspremie. Deze premie wordt berekend prorata de tewerkgestelde prime de fin d'année. Cette prime sera calculée au prorata des mois
maanden in het respectievelijke referentiejaar en voor zover zij op d'occupation dans l'année de référence respective et pour autant qu'au
het moment van hun vertrek een anciënniteit van ten minste zes maanden moment de leur départ ils aient une ancienneté d'au moins six mois
in de onderneming hebben. dans l'entreprise.
De eindejaarspremie is niet verschuldigd in geval van ontslag om La prime de fin d'année n'est pas due en cas de licenciement pour
dringende redenen en evenmin indien de werknemer zelf ontslag neemt. motif grave ni lorsque le travailleur donne sa démission.
Voor de werknemers die op het ogenblik van de uitbetaling van de Pour les travailleurs qui au moment du paiement de la prime ne sont
premie door tijdskrediet, palliatief verlof, verlof voor verzorging pas présents dans l'entreprise en raison de crédit-temps, congé
van zwaar ziek familielid of ouderschapsverlof, niet aanwezig zijn in palliatif, congé pour soins à un membre de la famille gravement malade
de onderneming, wordt de premie geproratiseerd in functie het aantal ou congé parental, la prime sera proratisée en fonction du nombre de
maanden die effectief werden gepresteerd. mois qui ont été prestés effectivement.
B. Bedrag B. Montant

Art. 42.Het bedrag van de eindejaarspremie is vastgesteld :

Art. 42.Le montant de la prime de fin d'année est fixé :

1. voor de bedienden die gedurende het ganse refertejaar in de 1. pour les employés qui ont été occupés par l'entreprise pendant
onderneming zijn tewerkgesteld geweest op 100 pct. van het maandloon; toute l'année de référence à 100 p.c. du salaire mensuel;
2. voor de andere bedienden die op 31 december van het refertejaar ten 2. pour les autres employés qui le 31 décembre de l'année de référence
minste zes maand anciënniteit in de onderneming hebben op één twaalfde ont au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise à un douzième de
van de voormelde eindejaarspremie per volledige maand tewerkstelling. la prime de fin d'année précitée par mois complet d'occupation.

Art. 43.Het bedrag van de eindejaarspremie mag niet worden verminder

Art. 43.Le montant de la prime de fin d'année ne peut être réduit

voor afwezigheden wegens opname van jaarlijkse vakantie, wettelijke pour des absences en raison de prise de congé annuel, jours fériés
feestdagen, bij collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde légaux, jours d'inactivité fixés par convention collective de travail,
inactiviteitsdagen, kort verzuim, verlof op dwingende redenen, petit chômage, congé pour raisons impérieuses, maladie professionnelle
beroepsziekte of arbeidsongeval. Voor de eerste 30 dagen afwezigheid ou accident de travail. Pour les 30 premiers jours d'absence pour
wegens ziekte of ongeval, bevallingsrust of vaderschapsverlof voor de maladie ou accident, repos d'accouchement ou congé de paternité pour
werknemer waarvan de vrouw in de onmogelijkheid is de bevallingsrust le travailleur dont la femme est dans l'impossibilité de prendre le
op te nemen, wordt het bedrag van de eindejaarspremie evenmin repos d'accouchement, le montant de la prime de fin d'année ne sera
verminderd." pas réduit non plus."
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur : ze treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 5.Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2006. De Minister van Werk,

CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée : elle entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Art. 5.Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et cela moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux parties signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^