Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi
MINISTERIE VAN TERWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 21 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid (1) MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi,
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43, tweede lid; notamment l'article 43, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er,
de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
24 december 1999, ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid promotion de l'Emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par
op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12
augustus 2000 en bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001; l'arrêté royal du 12 août 2000 et par l'arrêté royal du 23 mars 2001;
Gelet op de adviesen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei Vu les avis de l'Inspecteur des Finances donnés le 2 mai 2002 et le 3
2002 en 3 september 2002; septembre 2002;
Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 13 Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 13 mai 2002 et le 9
mei 2002 en 9 september 2002; septembre 2002;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Raad van State, afdeling wetgeving, op 10 oktober 2002 verzocht werd een advies te verstrekken over dit besluit binnen een termijn van één maand; dat de Raad op 12 november 2002 nog geen advies heeft verstrekt; dat de termijn van één maand werd overschreden; dat door het uitblijven van dit advies de rechtszekerheid in het gedrang wordt gebracht; Overwegende dat de rechtszekerheid vereist dat de burger zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van de rechtsregels die op hem van toepassing zijn; dat het derhalve dringend noodzakelijk is zo snel mogelijk de maatregelen bedoeld bij dit besluit te treffen; Overwegende dat de steun aan de realisatie van projecten in het kader van het programma voor de Grootstedenpolitiek sedert 1 juli 2002 niet notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité le 10 octobre 2002 à rendre un avis sur cet arrêté dans un délai d'un mois; que le Conseil n'a pas donné son avis en date du 12 novembre 2002; que le délai d'un mois a été dépassé; que la sécurité juridique est compromise en raison du fait que cet avis n'est pas rendu; Considérant que la sécurité juridique exige que les règles de droit qui sont applicables au citoyen soient portées à sa connaissance le plus rapidement possible; qu'en conséquence l'urgence requiert de prendre les mesures visées dans le présent arrêté aussi vite que possible; Considérant que l'aide à la réalisation de projets dans le cadre du programme politique des grandes villes n'est plus prévue par les accords de coopération avec les entités fédérées depuis le 1er juillet 2002 et qu'il importe, dès lors, que cette aide fasse l'objet d'un
meer voorzien is door de samenwerkingsakkoorden met de gefedereerde projet global qui satisfait des besoins de la société afin que les
entiteiten en dat het dus belangrijk is dat deze steun het voorwerp nouveaux travailleurs puissent continuer à être occupés dans le cadre
uitmaakt van een globaal project dat de maatschappelijke noden du programme politique des grandes villes;
bevredigt, zodat de nieuwe werknemers verder kunnen werken in het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre
kader van het programma voor de Grootstedenpolitiek; des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique et
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze de la Modernisation de l'Administration et de l'avis de Nos Ministres
Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en qui en ont délibéré en Conseil,
Modernisering van de Openbare Besturen en op het advies van Onze in
Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30

Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 mars

maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40,
lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2,
5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi,
werkgelegenheid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 modifié par les arrêtés royaux du 12 août 2000 et du 23 mars 2001, est
augustus 2000 en van 23 maart 2001, wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« 9° tijdelijk hulp bij behandeling van de aanvragen tegemoetkoming « 9° aide temporaire dans le traitement des demandes d'attestations
aan personen met en handicap in de schoot van het bestuur van de pour les personnes handicapées relevant de l'administration de
maatschappelijke integratie; l'intégration sociale;
10° hulp aan de realisatie van projecten die tot doel hebben de 10° aide à la réalisation de projets dont le but est de stimuler et de
gelijkheid voor mannen en vrouwen te stimuleren en te activeren; promouvoir l'égalité des hommes et des femmes;
11° hulp aan de realisatie van projecten in het kader van het 11° aide à la réalisation de projets dans le cadre du Programme
Programma Grootstedenbeleid. » . Politique des Grandes Villes. » .

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires

Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Modernisering van de sociales et Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Openbare Besturen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Modernisation de l'Administration sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 november 2002. Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
Besturen, l'Administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000;
Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000;
Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2000; Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 19 octobre 2000;
Koninklijk besluit van 23 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 15 mei Arrêté royal du 23 mars 2001, Moniteur belge du 15 mai 2001.
2001.
^