Koninklijk besluit houdende financiering van de startbaanovereenkomsten toegekend door de Staat aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Dienst van Sociale Integratie, Administratie van Beleid van Grote Steden | Arrêté royal portant financement des conventions de premier emploi accordées par l'Etat au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Service de l'Integration sociale, Administration de la Politique des grandes Villes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende financiering van de startbaanovereenkomsten toegekend door de Staat aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Dienst van Sociale Integratie, Administratie van Beleid van Grote Steden (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant financement des conventions de premier emploi accordées par l'Etat au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Service de l'Integration sociale, Administration de la Politique des grandes Villes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op het artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30, |
de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, | 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47 § 1er, |
tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van | |
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid | alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
op het artikel 5, eerste lid, gewijzigd door het koninklijk besluit | promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par |
van 12 augustus 2000; | l'arrêté royal du 12 août 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 5 décembre 2000; |
december 2000; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State; gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifiée par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van de arbeidsovereenkomsten | Considérant que la mise en oeuvre des contrats de travail élaborés |
uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan, overeenkomsten dekken | dans le cadre du plan Rosetta, couvrent des contrats conclus depuis le |
afgesloten vanaf 1 januari 2001 tot 31 december 2001; | 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op advies | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
van Onze in Raad Vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | 1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegendheid; | l'emploi; |
2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000 | 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution |
tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, | des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, |
tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede | alinéa 2 et 47, § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 |
lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment les |
werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid, | articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; | 2000; |
3° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid; | 3° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi; |
4° het Ministerie : het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid | 4° le Ministère : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
en Leefmilieu, Dienst van Sociale Integratie, Administratie van Beleid | publique et de l'Environnement, service de l'Intégration sociale, |
van Grote Steden; | Administration de la Politique des grandes Villes; |
5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de | 5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets |
globale projecten : de Directie van inschakeling in het arbeidsproces | globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de |
van de Administratie van de Werkgelegenheid van het Ministerie van | l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du |
Tewerkstelling en Arbeid; | Travail; |
6° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | 6° l'ONSS : l'Office national de Sécurité sociale. |
Art. 2.Dit besluit bepaald de nadere regels voor de aanwerving en de |
Art. 2.Le présent arrêté définit les modalités d'affectation et de |
verdeling van de begroting voor de globale projecten van het Ministerie. | répartition du budget affecté aux projets globaux du Ministère. |
HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen | CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers |
Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt, na goedkeuring door de Minister van |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit, après accord du Ministre du |
Begroting, volgens de bijzondere regels voorzien in dit hoofdstuk, per | Budget, selon les règles prévues dans le présent chapitre, par |
kwartaal, de bedragen van de begroting toegekend aan de globale | trimestre, le montant du budget affecté aux projets globaux. |
projecten. Dit maximum bedrag komt vanaf 1 januari 2001 tot 31 december 2001 voor | Ce montant maximum correspond du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, |
de Ministerie overeen met 117 276 750 BEF. | pour le Ministère à 117 276 750 BEF. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de | § 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement |
financiering van de startbaanovereenkomsten uitgevoerd in het kader | des conventions de premier emploi exécuté dans le cadre des projets |
van de globale ontwerpen. | globaux. |
HOOFDSTUK III. - Betaling | CHAPITRE III. - Paiement |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales. |
Art. 4.De betalingen van bedrag bedoeld in artikel 3 worden toegekend |
Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 sont effectués |
wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit gerespecteerd worden. | lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont respectées. |
Afdeling 2. - Voorschot | Section 2. - Avance |
Art. 5.§ 1. Aan het Ministerie wordt een éénmalig voorschot toegekend |
Art. 5.§ 1er. Il est accordé au Ministère une avance unique |
dat gelijk is aan het bedrag bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, | équivalent au montant visé à l'art. 3, § 1er, alinéa 2 du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
§ 2. Het Ministerie bezorgt aan de Minister in de maand volgend op de | § 2. Le Ministère communique au Ministre endéans le mois qui suit |
publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, een door zijn | celui de la publication au Moniteur belge du présent arrêté, une |
leidend ambtenaar voor echt verklaarde en ondertekende schuldvordering | déclaration sur l'honneur relative à la demande de paiement de |
inzake de aanvraag tot betaling van het éénmalige voorschot. | l'avance unique, signée et déclarée sincère par le fonctionnaire |
§ 3. Dit voorschot wordt uitbetaald binnen de 30 dagen volgend op de | dirigeant. § 3. Cette avance est payée dans les 30 jours qui suivent la réception |
indiening van voornoemde schuldvordering. | de la déclaration sur l'honneur précitée. |
Afdeling 3. - Afrekening | Section 3. - Décompte. |
Art. 6.§ 1. Het Ministerie maakt binnen de drie maanden na het einde |
Art. 6.§ 1er. Le Ministère communique au Ministre endéans les trois |
van het kwartaal waarop de uitgaven betrekking hebben, een | mois suivant la fin du trimestre auquel les dépenses se rapportent, un |
driemaandelijks dossier over aan de Minister. Dit dossier moet | dossier trimestriel. Ce dossier est constitué au moins des pièces |
minstens samengesteld zijn uit de volgende verantwoordingsstukken : | justificatives suivantes : |
1° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst | 1° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi |
uitgevoerd in het kader van de globale projecten. | exécuté dans le cadre des projets globaux. |
2° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare | 2° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du |
dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet; | suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi; |
3° een kopie van de loonfiche. | 3° une copie de la fiche de salaire. |
Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke | Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque |
jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst | jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi exécuté |
uitgevoerd in het kader van de globale projecten; | dans le cadre des projets globaux; |
4° een kopie van de RSZ-verklaring. | 4° une copie de la déclaration ONSS. |
§ 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de | § 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le |
laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal | dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné |
overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit. | conformément aux dispositions du présent arrêté. |
§ 3. Wanneer vastgesteld wordt door de openbare dienst belast met het | § 3. Lorsqu'il est constaté par le service public chargé du contrôle |
toezicht en de opvolging van de globale projecten dat, op basis van de | et du suivi des projets globaux, sur base des pièces justificatives |
ingediende verantwoordingsstukken, bedoeld in § 1, dat een te hoog | introduites, visées au § 1er, qu'un montant trop élevé a été accordé à |
bedrag uitgekeerd werd als voorschot, wordt dit geregulariseerd op het | titre d'avance, celui-ci est régularisé au trimestre qui suit celui |
kwartaal volgend op het kwartaal waarop de stukken betrekking hebben. | auquel les pièces justificatives se rapportent. |
§ 4. Het éénmalige voorschot voorzien in het artikel 5, wordt | § 4. L'avance unique prévue à l'article 5 est récupérée à partir du |
verrekend vanaf het derde kwartaal 2001. | troisième trimestre 2001. |
Art. 7.De informatie bedoeld in artikel 6 wordt overgemaakt volgens |
Art. 7.Les informations visée à l'article 6 sont communiquées selon |
het model opgenomen in de bijlage van dit besluit. | le modèle repris dans l'annexe du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 9.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed. | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2; |
2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; |
Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2000. | Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge 19 octobre 2000. |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter | Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid | promotion de l'emploi |
Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de | Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la |
startbaanovereenkomst (globale projecten) | convention de premier emploi (projets globaux) |
TRIMESTER : | TRIMESTRE : |
WERKGEVER : | EMPLOYEUR : |
Nr. RSZ : | N° ONSS : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 november 2001 tot | Vu pour être annexé à Note arrêté du 21 novembre 2001 déterminant les |
vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets |
financiering van de globale projecten. | globaux. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | L. ONKELINX. |