Koninklijk besluit houdende financiering van de startbaanovereenkomsten toegekend door de Staat aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Arrêté royal portant financement des conventions de premier emploi accordées par l'Etat au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende financiering van de | 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant financement des conventions |
startbaanovereenkomsten toegekend door de Staat aan het Ministerie van | de premier emploi accordées par l'Etat au Ministère des Affaires |
Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu (1) | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30, |
de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, | 39, § 1er et §4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47 § 1er, |
tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van | alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid | promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par |
op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 12 août 2000; |
augustus 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 5 december 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State; gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifiée par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van de arbeidsovereenkomsten | Considérant que la mise en oeuvre des contrats de travail élaborés |
uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan, overeenkomsten dekken | dans le cadre du plan Rosetta, couvrent des contrats conclus depuis le |
afgesloten vanaf 1 januari 2001 tot 31 december 2001; | 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op advies | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | 1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid; | l'emploi; |
2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000 | 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution |
tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, | des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, |
tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede | alinéa 2 et 47 § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 |
lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment les |
werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid, | articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; | 2000; |
3° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid; | 3° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi; |
4° het Ministerie : het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu; | 4° le Ministère : le Ministère de la Santé publique et de l'Environnement; |
5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de | 5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets |
globale projecten : de Directie van de inschakeling in het | globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de |
arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van het | l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; | Travail; |
6° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'ONSS : l'Office national de Sécurité sociale. |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de |
Art. 2.Le présent arrêté définit les modalités d'affectation et de |
verdeling van de begroting voor de globale projecten van het | répartition du budget affecté aux projets globaux du Ministère de la |
Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu. | Santé publique et de l'Environnement. |
HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen | CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers |
Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt, na goedkeuring door de Minister van |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit, après accord du Ministre du |
Begroting, volgens de bijzondere regels voorzien in dit hoofdstuk, per | Budget, selon les règles prévues dans le présent chapitre, par |
kwartaal, de bedragen van de begroting toegekend aan de globale | trimestre, le montant du budget affecté aux projets globaux. |
projecten. Dit maximumbedrag komt vanaf 1 januari 2001 tot 31 december 2001 voor | Ce montant maximum correspond du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, |
het Ministerie overeen met 29 329 310 BEF. | pour le Ministère à 29 329 310 BEF. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de | § 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement |
financiering van de startbaanovereenkomsten uitgevoerd in het kader | des conventions de premier emploi exécuté dans le cadre des projets |
van de globale projecten. | globaux. |
HOOFDSTUK III. - Betaling | CHAPITRE III. - Paiement |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 2 van dit |
Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 2 du présent arrêté |
besluit worden toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit | sont effectués lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont |
gerespecteerd worden. | respectées. |
Afdeling 2. - Voorschot | Section 2. - Avance |
Art. 5.§ 1. Aan het Ministerie wordt een éénmalig voorschot toegekend |
Art. 5.§ 1er. Il est accordé au Ministère une avance unique |
dat gelijk is aan de bijdrage bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, | équivalent au montant visé à l'article 3, § 1er, alinéa 2 du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
§ 2. Het Ministerie bezorgt aan de Minister in de maand volgend op de | § 2. le Ministère communique au Ministre endéans le mois qui suit |
publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, een door zijn | celui de la publication au Moniteur belge du présent arrêté, une |
leidend ambtenaar voor echt verklaarde en ondertekende schuldvordering | déclaration sur l'honneur relative à la demande de paiement de |
inzake de aanvraag tot betaling van het éénmalige voorschot. | l'avance unique, signée et déclarée sincère par le fonctionnaire |
§ 3. Dit voorschot wordt uitbetaald binnen de 30 dagen volgend op de | dirigeant. § 3. Cette avance est payée dans les 30 jours qui suivent la réception |
indiening van voornoemde schuldvordering. | de la déclaration sur l'honneur précitée. |
Afdeling 3. - Afrekening | Section 3. - Décompte |
Art. 6.§ 1. Het Ministerie maakt binnen de drie maanden na het einde |
Art. 6.§ 1er. Le Ministère communique au Ministre endéans les trois |
van het kwartaal waarop de uitgaven betrekking hebben, een | mois suivant la fin du trimestre auquel les dépenses se rapportent, un |
driemaandelijks dossier over aan de Minister. Dit dossier moet | dossier trimestriel. Ce dossier est constitué au moins des pièces |
minstens samengesteld zijn uit de volgende verantwoordingsstukken : | justificatives suivantes : |
1° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst | 1° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi |
uitgevoerd in het kader van de globale projecten; | exécuté dans le cadre des projets globaux; |
2° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare | 2° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du |
dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet; | suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi; |
3° een kopie van de loonfiche. | 3° une copie de la fiche de salaire. |
Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke | Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque |
jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst | jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi exécuté |
uitgevoerd in het kader van de globale projecten; | dans le cadre des projets globaux. |
4° een kopie van de RSZ-aangifte. | 4° une copie de la déclaration ONSS. |
§ 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend, uiterlijk op | § 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le |
de laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende | dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné |
kwartaal, overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit. | conformément aux dispositions du présent arrêté. |
§ 3. Wanneer door de openbare dienst belast met het toezicht en de | § 3. Lorsqu'il est constaté par le service public chargé du contrôle |
opvolging van de globale projecten vastgesteld wordt dat, op basis van | et du suivi des projets globaux, sur base des pièces justificatives |
de ingediende verantwoordingsstukken, bedoeld in § 1, een te hoog | introduites, visées au § 1er, qu'un montant trop élevé a été accordé à |
bedrag uitgekeerd werd als voorschot, wordt dit geregulariseerd op het | titre d'avance, celui-ci est régularisé au trimestre qui suit celui |
kwartaal volgend op het kwartaal waarop de stukken betrekking hebben. | auquel les pièces justificatives se rapportent. |
§ 4. Het éénmalige voorschot voorzien in artikel 5 van dit besluit, | § 4. L'avance unique prévue à l'article 5 du présent arrêté est |
wordt verrekend vanaf het derde kwartaal 2001. | récupérée à partir du troisième trimestre 2001. |
Art. 7.De informatie bedoeld in artikel 6 van dit besluit wordt |
Art. 7.Les informations visées à l'article 6 du présent arrêté sont |
overgemaakt naar het model opgenomen in de bijlage bij dit besluit. | communiquées selon le modèle repris dans l'annexe du présent arrêté |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 9.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed. | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2; |
2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; |
Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2000. | Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge 19 octobre 2000. |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Globale projecten : toezicht op de naleving van de verplichting | Projets globaux : contrôle du respect de l'obligation visée à |
bedoeld in artikel 39, § 1, van de wet van 24 december 1999 | l'article 39, § 1er de la loi du 24 décembre 1999 |
TRIMESTER : | TRIMESTRE : |
WERKGEVER : | EMPLOYEUR : |
Nr. RSZ : | N° ONSS : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 21 november 2001 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 novembre 2001 déterminant les |
vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets |
financiering van de globale projecten. | globaux. La Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Werkgelegenheid, | |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter | Projets globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid | promotion de l'emploi |
Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de | Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la |
startbaanovereenkomst (buiten de globale projecten) | convention de premier emploi (hors projets globaux) |
TRIMESTER : | TRIMESTRE : |
WERKGEVER : | EMPLOYEUR : |
Nr. RSZ : | N° ONSS : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 21 november 2001 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 novembre 2001 déterminant les |
vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets |
financiering van de globale projecten. | globaux. La Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Werkgelegenheid, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter | Projets globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid | promotion de l'emploi |
Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de | Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la |
startbaanovereenkomst (globale projecten) | convention de premier emploi (projets globaux) |
TRIMESTER : | TRIMESTRE : |
WERKGEVER : | EMPLOYEUR : |
Nr. RSZ : | N° ONSS : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 21 november 2001 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 novembre 2001 déterminant les |
vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets |
financiering van de globale projecten. | globaux. La Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Werkgelegenheid, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |