Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot financiering van het samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst "
Koninklijk besluit tot financiering van het samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst Arrêté royal portant financement de l'accord de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot financiering van het 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant financement de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Communauté
Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst (1) germanophone concernant la convention de premier emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi,
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43; notamment l'article 43;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30,
de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47 § 1er,
tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par
op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 l'arrêté royal du 12 août 2000;
augustus 2000;
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, Vu l'Accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingparcours Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs
van werkzoekenden naar startbanen, inzonderheid op artikel 12; d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12;
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat Vu l'Accord de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la
en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst, Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi,
inzonderheid op de artikelen 2 en 3; notamment les articles 2 et 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2000;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que des contrats de travail élaborés
arbeidsovereenkomsten, uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan, dans le cadre du plan Rosetta, ont été conclus depuis le 1er décembre
werden afgesloten vanaf 1 december 2000; dat de periode gedekt door de 2000; que la période couverte par les projets mis conjointement en
projecten die in samenwerking tussen de Federale Staat en de oeuvre par l'Etat fédéral et la Communauté germanophone s'étend
Duitstalige Gemeenschap werden uitgewerkt tot 31 december 2001 loopt; jusqu'au 31 décembre 2001; qu'un montant de 500 millions BEF a été
dat een bedrag van 500 miljoen BEF hiervoor in de begroting 2000 inscrit à cette fin au budget 2000 et qu'une partie de ce montant doit
ingeschreven werd en dat een deel van dit bedrag al aan de déjà être affectée à cette mise en oeuvre;
inwerkingtreding besteed moet worden;
Gelet op het Advies van de Raad van State, gegeven op 25 april 2000 in Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2000 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördoneerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van werkgelegenheid en op advies Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos
van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de 1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
werkgelegenheid; l'emploi;
2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution
tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43,
tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede alinéa 2 et 47 § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24
lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment les
werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid, articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août
gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; 2000;
3° het Samenwerkingsakkoord : Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 3° l'Accord de coopération : l'Accord de coopération du 25 octobre
tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de 2000 entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la
startbaanovereenkomst; convention de premier emploi;
4° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid; 4° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi;
5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de 5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets
globale projecten : de Directie van de inschakeling in het globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de
arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van het l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; Travail;
6° de RSZ-PPO : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de 6° l'ONSS-APL : l'Office National de Sécurité sociale des
Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; Administrations provinciales et locales;
7° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. 7° l'ONSS : l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de

Art. 2.Le présent arrêté définit les modalités d'affectation et de

verdeling van de begroting voor de globale projecten van de répartition du budget affecté aux projets globaux de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap voor een onbepaalde duur. germanophone définis par l'Accord de coopération pour une durée
HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen indéterminée. CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers

Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt volgens de bijzondere regels

Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit selon les règles prévues dans le

voorzien in dit hoofdstuk, per kwartaal, de bedragen van de begroting présent chapitre, par trimestre, le montant du budget affecté aux
toegekend aan de globale projecten. projets globaux.
Dit maximumbedrag komt vanaf 1 december 2000 tot 31 december 2001 voor Ce montant maximum correspond du 1er décembre 2000 au 31 décembre
de Duitstalige Gemeenschap overeen met 2 912 750 BEF. 2001, pour la Communauté germanophone à 2 912 750 BEF.
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de § 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement
financiering van de startbaanovereenkomsten bedoeld in de artikelen 2 des conventions de premier emploi visées aux articles 2 et 3 de
en 3 van het Samenwerkingsakkoord. l'Accord de coopération
HOOFDSTUK III. - Betaling CHAPITRE III. - Paiement
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section première. - Dispositions générales

Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 3 van dit

Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 du présent arrêté

besluit worden toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit sont effectués lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont
gerespecteerd worden. respectées.
Afdeling 2. - Trimestriële betalingen Section 2. - Paiements trimestriels

Art. 5.§ 1. De betalingen gebeuren door de openbare dienst belast met

Art. 5.§ 1er. Les paiements sont effectués par le service chargé du

het toezicht en de opvolging van de globale projecten, op basis van suivi et du contrôle des projets globaux sur base d'un dossier
een driemaandelijks dossier, minstens samengesteld uit de volgende verantwoordingsstukken : trimestriel constitué au moins des pièces justificatives suivantes :
1° de berekening van het personeelsbestand bedoeld in het artikel 4 1° le calcul de l'effectif du personnel visé à l'article 4 de l'arrêté
van het koninklijk besluit en de berekening van de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet; royal ainsi que le calcul de l'obligation visée à l'article 39 de la loi;
2° de lijst van de jongeren aangeworven zoals bepaald in artikel 39, § 2° la liste des jeunes engagés conformément à l'article 39, § 1er de
1 van de wet; la loi;
3° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst 3° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi
bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord; visée à l'article 2 de l'Accord de coopération;
4° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare 4° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du
dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet; suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi;
5° een kopie van de loonfiche. 5° une copie de la fiche de salaire.
Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque
jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst zoals jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi visée à
bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord; l'article 2 de l'Accord de coopération;
6° een kopie van de RSZ- of van de RSZ-PPO-aangifte. 6° une copie de la déclaration ONSS ou ONSS-APL.
§ 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de § 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le
laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné
overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit. conformément aux dispositions du présent arrêté.
§ 3. De betalingen zullen geschieden binnen de drie maanden die volgen § 3. Les paiements sont effectués endéans les trois mois qui suivent
op de ontvangst van het dossier zoals bedoeld in § 1 en op voorwaarde la réception du dossier visé au § 1er et pour autant que l'obligation
dat de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet gerespecteerd wordt. visée à l'article 39 de la loi ait été respectée.
§ 4. Elke overschrijding van de door dit artikel voorziene § 4. Tout dépassement du délai d'introduction des pièces
indieningtermijn geeft aanleiding tot een minstens even grote justificatives déterminées par le présent arrêté entraîne un
overschrijding van de betalingstermijn zoals bedoeld in § 3. dépassement au moins équivalent du délai de paiement visé au § 3.

Art. 6.De informatie bedoeld in artikel 5 van dit besluit wordt

Art. 6.Les informations visée à l'article 5 du présent arrêté sont

overgemaakt naar de modellen opgenomen in de bijlagen 1 tot 3 bij dit communiquées selon les modèles repris dans les annexes 1 à 3 du
besluit. présent arrêté
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 januari 2001.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 8 janvier 2001.

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed. Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2;
2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000;
Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad 19 Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge 19 octobre 2000;
oktober 2000; Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van . . . . . ; Accord de coopération du 30 mars 2000, Moniteur belge du ............;
Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000, Belgisch Staatsblad van Accord de coopération du 25 octobre 2000, Moniteur belge du
.........; .............;
Bijlage 1 Annexe 1
Globale projecten : toezicht op de naleving van de verplichting Projets globaux : contrôle du respect de l'obligation visée à
bedoeld in artikel 39, § 1, van de wet van 24 december 1999 l'article 39, § 1er de la loi du 24 décembre 1999
TRIMESTER : TRIMESTRE :
WERKGEVER : EMPLOYEUR :
Nr. RSZ : N° ONSS :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 21 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001 déterminant
2001 tot vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van les pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des
de financiering van de globale projecten. projets globaux.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 2 Annexe 2
Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter Projets globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
bevordering van de werkgelegenheid promotion de l'emploi
Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la
startbaanovereenkomst (buiten de globale projecten) convention de premier emploi (hors projets globaux)
TRIMESTER : TRIMESTRE :
WERKGEVER : EMPLOYEUR :
Nr. RSZ : N° ONSS :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 21 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001 déterminant
2001 tot vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van les pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des
de financiering van de globale projecten. projets globaux.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 3 Annexe 3
Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de startbaanovereenkomst (globale projecten) TRIMESTER : WERKGEVER : Nr. RSZ : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 21 november 2001 tot vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de financiering van de globale projecten. De Minister van Werkgelegenheid, Projets globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la convention de premier emploi (projets globaux) TRIMESTRE : EMPLOYEUR : N° ONSS : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001 déterminant les pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets globaux. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^