Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité pour les années 1997 et 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een | d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi |
tewerkstellingsakkoord zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van | |
de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
en 1998 (1) | la compétitivité pour les années 1997 et 1998 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten | travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot uitvoering van | Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole |
het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord | d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi |
zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli | comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998. | la compétitivité pour les années 1997 et 1998. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | Convention collective de travail du 25 juin 1997 |
Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van het | Convention collective de travail conclue en exécution du protocole |
protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord | d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi |
zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli | comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998 | la compétitivité pour les années 1997 et 1998 (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 1997 onder het nummer | le 18 juillet 1997 sous le numéro 44648/CO/139) |
44648/CO/139) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering | du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen. | compétitivité. |
De tewerkstellingsmaatregelen genomen in uitvoering van deze | Les mesures pour l'emploi prises en exécution de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst hebben een directe uitwerking. | convention collective de travail ont un effet direct. |
HOOFDSTUK II. - Werkgelegenheid | CHAPITRE II. - Emploi |
Art. 2.De werklieden en de werksters van de ondernemingen van de |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières des entreprises de la batellerie ont |
binnenscheepvaart hebben het recht tot bijkomende vorming en opleiding | droit à la formation complémentaire pendant les heures de travail. A |
tijdens de werkuren. Hiervoor wordt een paritair samengesteld | cet effet il est créé un comité de formation qui est composé |
vormingscomité opgericht. De modaliteiten worden uitgewerkt in een | paritairement. Les modalités seront établies dans une convention |
afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail particulière. |
Art. 3.De arbeidsduur wordt op 31 december 1998 vermindert tot 38 uur |
Art. 3.A partir du 31 décembre 1998 la durée de travail est réduite à |
per week. | 38 heures par semaine. |
De vermindering geschiedt als volgt : | La réduction se fait comme suit : |
- 1 dag arbeidsduurvermindering in de loop van 1997. | - 1 journée de réduction de la durée de travail au cours de 1997. |
Art. 4.De vermindering van de werkgeversbijdrage per kwartaal, bij |
Art. 4.La réduction de la cotisation patronale par trimestre, pour |
aanwerving van elke nieuwe werknemer in toepassing van deze | chaque nouveau travailleur engagé en application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, is deze zoals vermeld in artikel 30 | convention collective de travail, est celle mentionnée à l'article 30 |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren | la sauvegarde préventive de la compétitivité pour les années 1997 et |
1997 en 1998, namelijk 37 500 BEF per kwartaal. | 1998, à 37 500 BEF par trimestre. |
HOOFDSTUK III. - Koopkracht | CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat |
Art. 5.Met ingang van 1 april 1997 worden onderstaande vergoeding |
Art. 5.A partir du 1er avril 1997 les indemnités suivantes sont |
aangepast : | adaptées : |
Premie voor reinigen gasolieschepen : 160 BEF. | Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour gasoil : 160 BEF. |
Premie voor reinigen van diesel en chemicalieenschepen : 200 BEF. | Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour huile diesel et produits chimiques : 200 BEF. |
Premie voor reinigen van stookolie schepen : 210 BEF. | Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour fuel-oil : 210 BEF. |
Radarvergoeding : 1 200 BEF. | Indemnité radar : 1 200 BEF. |
Art. 6.De loonkostontwikkeling blijft binnen de marge zoals voorzien |
Art. 6.L'évolution du coût salarial restera dans la marge prévue à |
in artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 1996 tot | l'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 portant exécution |
uitvoering van artikel 7, § 1, van de wet van 26 juli 1996 tot | de l'article 7, § 1er, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen. | compétitivité. |
Bij overschrijding zullen de organisaties vertegenwoordigd in het | En cas de dépassement les organisations représentées dans la |
paritair comité de nodige maatregelen treffen. | commission paritaire prendront les mesures nécessaires. |
Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur, en heeft uitwerking vanaf 1 januari 1997 en eindigt op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et |
31 december 1998. | expire le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |