Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 tot oprichting van een "Paritair Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de travail du 3 juin 1992 instituant un "Fonds paritaire de formation des groupes à risque pour les banques d'épargne" et en fixant les statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari | collective de travail du 18 février 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de | d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 tot oprichting van een | travail du 3 juin 1992 instituant un "Fonds paritaire de formation des |
"Paritair Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en tot | groupes à risque pour les banques d'épargne" et en fixant les statuts |
vaststelling van de statuten (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992, gesloten | Vu la convention collective de travail du 3 juin 1992, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire | de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
leningen, sparen en kapitalisatie, tot oprichting van een "Paritair | d'épargne et de capitalisation, instituant un "Fonds paritaire de |
Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en tot | formation des groupes à risque pour les banques d'épargne" et en |
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er avril |
koninklijk besluit van 1 april 1993, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; | 1993, notamment les articles 8 et 9; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 1999, | travail du 18 février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de | d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 tot oprichting van een | travail du 3 juin 1992 instituant un "Fonds paritaire de formation des |
"Paritair Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en tot | groupes à risque pour les banques d'épargne" et en fixant les statuts. |
vaststelling van de statuten. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 1 april 1993, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1993. | Arrêté royal du 1er avril 1993, Moniteur belge du 24 juin 1993. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie | d'épargne et de capitalisation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 1999 | Convention collective de travail du 18 février 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 tot | Modification de la convention collective de travail du 3 juin 1992 |
oprichting van een "Paritair Vormingsfonds voor risicogroepen voor de | instituant un "Fonds paritaire de formation des groupes à risque pour |
spaarbanken" en tot vaststelling van de statuten (Overeenkomst | les banques d'épargne" et en fixant les statuts (Convention |
geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50953/CO/308) | enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50953/CO/308) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie. | d'épargne et de capitalisation. |
Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend le personnel ouvrier, employé et de |
werklieden-, bedienden- en kaderpersoneel. | cadre, masculin et féminin. |
Art. 2.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni |
Art. 2.Le troisième alinéa de l'article 8 de la convention collective |
1992, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | de travail du 3 juin 1992, conclue au sein de la Commission paritaire |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot oprichting van een | pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de |
"Paritair Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en tot | capitalisation, instituant un "Fonds paritaire de formation des |
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij | groupes à risque pour les banques d'épargne" et en fixant les statuts, |
koninklijk besluit van 1 april 1993, wordt de derde alinea aangevuld | rendue obligatoire par arrêté royal du 1er avril 1993, est complété |
als volgt : | comme suit : |
« Het Projectbegeleidingscomité duidt onder zijn leden twee | « Le Comité d'accompagnement des projets désigne parmi ses membres |
ondervoorzitters aan, waarvan één op voordracht van de | deux vice-présidents, dont un candidat est proposé par les |
werkgeversafvaardiging en één op voordracht van de | représentants des employeurs et un candidat est proposé par les |
werknemersafvaardiging. Bij afwezigheid van de voorzitter vervult één | représentants des travailleurs. En l'absence du président un des |
van de ondervoorzitters de functie van voorzitter. In de oneven jaren | vice-président exerce la fonction de président. Dans les années |
is dit de ondervoorzitter gekozen uit de werkgeversafvaardiging en in | impaires ce sera le vice-président élu parmi les représentants des |
de even jaren is dit de ondervoorzitter gekozen uit de | employeurs et dans les années paires ce sera le vice-président élu |
werknemersafvaardiging. » | parmi les représentants des travailleurs. » |
Art. 3.In artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.A l'article 9 de la même convention collective de travail, |
wordt na de woorden "De voorzitter heeft geen stemrecht" volgende zin | après les mots "Le président n'a pas voix délibérative", est inséré la |
toegevoegd : « De ondervoorzitters behouden hun stemrecht zelfs als ze tijdelijk of punctueel het voorzitterschap waarnemen. » Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 februari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd onder dezelfde voorwaarden zoals bepaald in artikel 13 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
phrase suivante : « Les vice-présidents conservent leur voix délibérative même quand ils exercent temporairement ou ponctuellement la présidence. » Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 février 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée sous les mêmes conditions comme prévues par l'article 13 de la convention collective de travail du 3 juin 1992 précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |